Съ вѣнценосною весною

Вмѣстѣ пою лѣтней шипокъ.

Ты, дружокъ, пѣть помоги мнѣ!

Онъ бо свойственный боговъ духъ,

Онъ увеселенье смертныхъ,

Благодатямъ украшенье

Во время обильноцвѣтныхъ

Любовей, и Афродиты

Пріятнѣйшая забава,

Онъ попеченіе басней

И Музамъ цвѣтокъ любимый,

Сладокъ же, хотя и колетъ

Тому, кто изъ терній щиплетъ.

Сладко его, съ стебля снявши,

Мягкими нагрѣвъ руками,

Въ пустомъ кулакѣ извѣдать

Счастливы-ль наши любови.

И мудрецу онъ пріятенъ;

Въ пирахъ, на столахъ, и въ праздникъ

Бахусовъ онъ же приличенъ.

Что же безъ шипка быть можетъ?

Ибо заря шипкоперстна,

Шипколокотныя нимфы,

И шипконожна Венера

Зовутся отъ стихотворцевъ.

Онъ пользуетъ и болящимъ;

Онъ и мертвымъ помогаетъ;

Онъ одолѣваетъ время,

Пріятна бо шипка старость

Юношества духъ имѣетъ.

Но убо родъ его скажемъ!

Когда съ веселаго моря

Орошенную Киѳиру

Пѣною порождалъ Понтусъ,

И войнолюбну Минерву

Выводилъ изъ чела Іовишъ,

Зрѣлище страшно Олимпу,

Тогда и красивой шипокъ,

Цвѣтъ земля процвѣла новый,

Рожденіе многоцвѣтно.

Соборъ же боговъ блаженныхъ,

Да шипокъ совершенъ будетъ,

Нектаромъ помазавъ оный,

Произвелъ великолѣпный

И пахучей цвѣтъ изъ терній.

Ст. 4. Свойственный боговъ духъ. Анакреонъ хочетъ сямъ показать что шипка духъ богамъ пріятнѣе всѣхъ цвѣтовъ.

Ст. 8. Афродиты. Венера по латински, Афродита по гречески.

Ст. 16. и 17. Извѣдать счастливы-ль наши любовп. Греки нѣкогда для сего намѣренія употребляли розовые листы, положивъ ихъ на кулакъ и ладонью сверхъ пріударивъ, буде листъ лопался съ звукомъ, чаяли, что ихъ любовь удачлива; буде звону не происходило, то разсуждали противное. Всѣ робята такимъ образомъ, хоть не въ томъ намѣреніи, у насъ листами играютъ.

Ст. 18. Мудрецу. Мудрецами греки стихотворцевъ называли, для того что всѣ бывали почти философы.

Ст. 22. Заря. Древніе язычники всѣ почти вещи въ боги претворяли, такъ Зарю называли богинею, сестрою Солнца и Луны и дочерью, по однихъ мнѣнію Гиперіона и Ѳія, по другихъ Титана и Земли почитали.

Ст. 23. Нимфы, которыхъ Виргилій называетъ матерьми водъ, были по баснословію древнихъ дочери Океана и Ѳетиды. Имя Нимфъ не токмо богинямъ водъ, по и земнымъ и небеснымъ приписуется.

Нереиды суть нимфы морскія.

Незады -- рѣчныя.

Лимнгады -- озерныя.

Гамадріады и Дріады имѣли надзираніе лѣсовъ и огородовъ. Напеи, богини огородовъ, часто у стихотворцевъ за Дріадъ употреблены.

Ореады и Орестіады суть нимфы обитающія на горахъ. Небесныя нимфы Музами другіе называютъ.

Ст. 26. Пользуетъ болящимъ, понеже розы употребляются въ лекарствахъ.

Ст. 27. Мертвымъ помогаетъ. Розы мѣшивали въ тѣхъ бальзамахъ, коими мертвыхъ обмазывали.

Ст. 33 и 34. Киѳиру пѣною порождалъ Понтусъ. Киѳира или Венера, матерь любви и богиня всѣхъ сластей, родилася изъ удъ тайныхъ Целуса бога, которые Сатурнъ, отсѣкши, бросилъ въ море. Понтусъ море толкуется.

Ст. 35. Минерву. Многажды уже сказано, что Минерва, богиня премудрости, родилася изъ мозгу Іовишова.

Ст. 37. Олимпу. Олимпъ гора въ Македоніи и Ѳессаліи, у стихотворцевъ значитъ небо, понеже та гора столь высока, что кажется въ облака уходитъ.

Ст. 40. Вожденіе многоцвѣтно, ибо шинки бываютъ разныхъ цвѣтовъ.

Ст. 43. Нектаромъ помазавъ. Нектаръ у стихотворцевъ называется питье боговъ.

Ст. 45. И пахучей цвѣтъ. Въ греческомъ стоитъ и пахучей цвѣтъ Бахусовъ.