Сцена представляетъ хорошо убранную гостинную у Брюхина, въ глубинѣ дверь въ переднюю, направо дверь въ комнаты жены, а налѣво -- въ комнаты мужа.

ЯВЛЕНІЕ I.

(Горничная Маша зажигаетъ стѣнныя лампы и канделябры; излагая монологъ, иногда обращается къ публикѣ).

Маша.

Помѣшалась наша барыня на этихъ, какъ они называются по ихнему... на этихъ, спиртныхъ что-ли, столикахъ; да и гости то ея все какіе то шальные, сидятъ у стола, точно кто обложилъ ихъ льдомъ -- глазомъ не моргнутъ. И этотъ прихвостень-Шутихинъ съ ними постоянно путается! Такъ-таки всѣхъ и слѣдовало бы отправить въ больницу Николая Чудотворца! право, слѣдовало! Вотъ и сегодня, пожалуй, не придется заснуть; всю ночь вѣдь просидятъ около стола, а онъ то, столъ окаянный, какъ завертится, затрещитъ, застучитъ, точно кто ломаетъ его, поднимаетъ. Чудно право! Говорила про такое чудо я своему Петрушѣ -- не вѣритъ! Ты, говоритъ онъ, почаще выбѣгай ко мнѣ въ то время, когда они будутъ съ чертями возиться! Пусть себѣ, говоритъ, возятся, а мы въ это время, тоже кое что перемолвимъ. Ишь ловкій какой! Знаемъ мы васъ, парней! Охулки на руки не положите! Въ душѣ пожалуй тоже дьяволъ заговоритъ.

ЯВЛЕНІЕ II.

Маша и Шутихинъ.

(Шутихинъ тихонько входитъ изъ задней двери и, на оглянувшуюся Машу, махаетъ рукою).

Шутихинъ.

-- Маша! Тсъ!.. Тсъ!.. Я на минуту... Поди сюда... Ради Бога помоги мнѣ... Очень буду благодаренъ... Вотъ тебѣ задатокъ (даетъ ей рублевую и хватаетъ за подбородокъ).

Маша (отстраняетъ руку Шутихина отъ лица).

-- Что такое? Въ чемъ помочь? Чего лицо мое трогаете? Путаетесь вы съ барынями -- не довольно вамъ? Ишъ ненасытный.

Шутихинъ,

-- Какая ты, однако же строгая, Маша!.. Гдѣ мы сегодня будемъ сидѣть за столомъ?

Маша.

-- Развѣ не знаете? Да все тамъ же, (указываетъ направо въ дверь) у барыни въ комнатѣ

Шутихинъ.

-- Ну и отлично! Ты, Маша, положи эту записку на чердакъ... Около сломаннаго кресла, которое тамъ лежитъ у чердачныхъ дверей -- знаешь?

Маша.

-- Какъ не знать! Мы съ вами же снесли его туда, послѣ того, какъ вы провалились на немъ, во время вашаго столоваго болтанія...

Шутихинъ.

-- Ну, да! Пожалуйста, Маша. Вотъ тебѣ еще рубль, (даетъ) только положи...

Маша.

-- Хорошо баринъ, отчего не положить (въ сторону -- онъ совсѣмъ рехнулся).

Шутихинъ.

-- А вотъ тебѣ еще рубль, Маша, за то, чтобы неговорила ни кому объ этомъ! Понимаешь, ли -- ни кому, ни, ни... Я тебя еще отблагодарю! Ступай же скорѣе...

Маша.

-- А развѣ дѣло спѣшное и не хорошее?

Шутихинъ.

-- Нѣтъ! не хорошаго здѣсь ни вотъ на столько, (показываетъ на мезинецъ) а подробности тебѣ не къ чему... Пустякъ... шутка... это по нашей части... по столовому крученію, а скорѣе надобно... Положи, Маша, сію же минуту, я чрезъ минутъ 10--20 приду къ вамъ, теперь еще рано. (Смотритъ на часы) Забѣгу только къ пріятелю и тотчасъ возвращусь... Словомъ, буду, къ тому времени, какъ всѣ соберутся у васъ.

Маша.

-- Хорошо, баринъ, хорошу, иду... (уходитъ).

Шутихинъ.

-- Славу Богу! Уговорилъ дѣвченку! Полъзадачи съ плечъ долой. А записка эта сильно повліяетъ на Аглаю Александрову. Чрезъ полчаса записка будетъ у нея въ рукахъ -- это болѣе чѣмъ вѣрно, вѣрно потому, что столомъ управляю я, а слѣдовательно, что захочу, то и прикажу. Другія спиритки будутъ завидывать, что не -получили отъ духа записки... Аглая -- прелесть какая женщина, сочный кусочекъ! Посредствомъ спиритизма, любовная интрига моя увѣнчается успѣхомъ. Славная штука -- этотъ спиритизмъ въ рукахъ ловкаго человѣка, который умѣетъ пользоваться случаемъ! Да отчего же и не пользоватся, а въ особенности, если взять въ соображеніе, что на мое ухаживанье Аглая обращаетъ нуль вниманія. Надобно брать не мытьемъ, такъ катаньемъ! (уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ III.

Маша и Брюхинъ.

Маша.

-- Ушелъ ужъ!.. Деньги то я взяла съ него, а коммисію не выполнила... ключъ отъ чердака унесла съ собою кухарка Катерина... придетъ изъ лавки -- положу. (Смотритъ на часы) Скоро начнутъ съѣзжаться.

Брюхинъ.

(Входитъ съ лѣвыхъ боковыхъ дверей въ халатѣ).

-- Ну, что Маша, зажгла? Наши помѣшанныя скоро будутъ съѣзжаться?

Маша.

-- Да, баринъ, минутъ чрезъ пять, я думаю, пріѣдутъ! Онѣ аккуратны!

Брюхинъ.

-- Это что у тебя торчитъ, Маша? (указываетъ на уголъ записки, виднѣющейся за пазухою).

Маша.

-- Счетъ, баринъ!

Брюхинъ.

-- Покажи-ка, покажи...

Маша.

-- Нѣтъ баринъ, зачѣмъ? Вамъ онъ ненуженъ, это я свои счеты...

Брюхинъ.

-- Да, ну же, покажи, не бойся, если что -- не выдамъ...

Маша.

(Не охотно вынимаетъ). Оставьте, пожалуйста, баринъ, это счетъ, право счетъ...

Брюхинъ.

-- Ну, ну... (подступаетъ).

Маша.

-- На-те, баринъ, Богъ съ вами...

Брюхинъ.

(Развертываетъ записку и читаетъ).

"Аглая! Приходи сегодня въ 10 часовъ ночи въ городской садъ къ фонтану, тамъ сядь на скамью, куда приду и я -- сообщить, тебѣ загробныя тайны".

"Духъ -- умершій 2000 лѣтъ тому назадъ"

(Брюхинъ вдумывается, перевертываетъ записку, вглядывается въ почеркъ). Духъ должно быть мошенникъ большой руки... 2000 лѣтъ тому назадъ скончался онъ! Чего же ему нужно отъ Аглаи если онъ духъ? И возился бы съ мертвыми... Маша! кто тебѣ далъ эту записку?

Маша.

(Перебирая уголъ своего передника)

-- Я... баринъ... я... не знаки я...

Брюхинъ.

-- Да ну же, говори, Маша, а не скажешь, то сію же минуту; получишь разсчетъ!

Маша.

(Понижая голосъ, почти шопотомъ).

-- Шутихинъ далъ...

Брюхинъ.

-- Я такъ и зналъ, онъ, онъ, ракалія!.. Ну и что-жъ -- приказалъ передать записку Аглаѣ Александровнѣ, да?..

Маша.

-- Нѣтъ!

Брюхинъ.

Такъ куда же ты должна дѣть ее?

Маша.

-- Онъ приказалъ положить на чердакъ, подъ сломанное кресло...

Брюхинъ.

-- Гмъ!.. Понимаю... Загробныя тайны желаетъ сообщить моей женѣ духъ во плоти Шутихина... Ахъ, мошенникъ какой, хорошъ спиритическій сеансъ! Это съ чужой женой экспериментъ хочетъ совершить ракалія! Постой же, бестія, я тебя научу, какъ за чужимъ добромъ ухаживать... Хорошо, что случай во время открылъ мнѣ глаза, а то чего добраго, жена... что жена? Тьфу!! (плюетъ) вотъ что могло случиться... Маша, сколько заплатилъ тебѣ гороховый шутъ за порученіе?

Маша.

(Скромно). Три рубля, баринъ...

Брюхинъ.

-- Оставь эту записку у меня, положи подъ кресло то, что я тебѣ дамъ, и если исполнишь аккуратно мое порученіе и не выдашь меня, то прибавлю мѣсячное жалованье и кромѣ того сдѣлаю хорошій подарокъ... Ну... согласна?

Маша.

-- Разумѣется, баринъ, согласна, а на счетъ того, что написано въ запискѣ, которую далъ мнѣ Шутихинъ, я ничего не знаю. Онъ просилъ меня положить и сказалъ, что ничего дурнаго въ ней нѣтъ, я и согласилась... Я думала, что все это по ихнему столоболтанію...

Брюхинъ.

-- Такъ смотри же Маша, ни гу-гу, ни кому, а иначе получишь разчетъ (идетъ въ кабинетъ).

Маша.

-- Вотъ тебѣ и разъ! Дернула же меня нелегкая положить записку за пазуху. Впрочемъ, ничего, я буду не въ проигрышѣ, если придержусь барина! Баринъ у меня хорошій, кормитъ, поитъ меня, жалованье платитъ, и теперь еще прибавитъ, а тотъ что? Шушваль какая то, прихвостень; далъ трешку, такъ чтожъ,-- вернуть могу...

(Звонокъ изъ передней).

Какая нибудь шальная пріѣхала (бѣжитъ).

ЯВЛЕНІЕ IV.

Маша, Александра Кириловна и Петръ Петровичъ Гнусавцевы.

Александра Кирилловна.

-- Что у васъ, Маша, всѣ здоровы? А барыня тамъ? (указываетъ на дверь).

Маша.

-- Точно такъ, тамъ! (указываетъ).

Петръ Петровичъ.

-- Баринъ тамъ? (указываетъ на дверь)

Маша.

-- Тамъ! (указываетъ).

(Александра Кирилловна уходитъ направо въ дверь, а Петръ Петровичъ налѣво).

(Звонокъ).

Маша.

-- Еще помѣшанная! (бѣжитъ отворять).

ЯВЛЕНІЕ V.

-- Маша, Елизавета Степановна и Иванъ Ивановичъ Бобковы.

Елизавета Степановна.

-- Тамъ? (указываетъ на дверь Брюхиной).

Иванъ Ивановичъ.

-- Тамъ? (указываетъ на дверь Брюхина).

Маша.

(Одновременно обѣими руками указываетъ направо и налѣво).

-- Тамъ! тамъ!..

(Бобковъ входитъ въ кабинетъ Брюхина, а Елизавета Степановна идетъ по направленію къ дверямъ Брюхиной, но на полпути останавливается, смотритъ на Машу, поспѣшно подступаетъ къ ней, схватываетъ за локоть и быстро ведетъ ее къ авансценѣ, гдѣ и останавливается).

Елизавета Степановна.

Маша! покажи мнѣ глаза твои, глаза, глаза! (смотритъ пристально въ глаза Маши) не моргай, вотъ такъ! (смотритъ опять, расширяетъ рукою вѣки). Нѣтъ! негодятся! Медіумомъ ты быть не можешь. Дрянь, а не женщина! Въ глазахъ ни искорки огня! (быстро поворачивается и поспѣшно направляется къ дверямъ Брюхиной, но на полпути вновь останавливается, опять схватываетъ Машу за локоть и тащитъ ее къ авансценѣ). Покажи ладонь правой руки, покажи, чего боишься? Ну! (Маша разворачиваетъ ладонь, Елизавета Степанина пристально разсматриваетъ ладонь, переворачиваетъ руку). Согни большой палецъ. Ну! (Маша сгибаетъ). Указательный палецъ вытяни вверхъ, я говорю вверхъ (ставитъ Машѣ палецъ). Вотъ такъ!.. И по хиромантіи ничего нельзя видѣть у этой женщины... никакихъ признаковъ! Дрянь! (быстро поворачивается и поспѣшно идетъ въ дверь Брюхиной)

Маша.

-- Вотъ подите съ нею! Посмотрѣла, повертѣла, обругала и ушла. Развѣ она не съумашедшая, а! Точно бѣлены объѣлась! Не приведи Господь служить въ такомъ домѣ! А куда дѣться -- неволя заставляетъ! Прежде у меня въ головѣ ничего такого путаннаго не бывало, а теперь чувствую я -- не ладно что то тутъ, (указываетъ на голову). Думаешь объ одномъ, а дѣлаешь иногда другое. Вотъ хоть бы и вчера напримѣръ, думаю я, что съ Петрушкой говорю, крѣпко даже поцѣловала его, а на повѣрку оказался Кузьма -- лавочникъ здѣшній! Да еще смѣется триклятый; чаще, говоритъ, ошибайся, Маша; это, говоритъ, намъ на руку. Петруша безъ бороды, а Кузьма съ бородой; вотъ, подите же, ошиблась... И не въ первый вѣдь это разъ случается... Голова путается, ну значитъ и ошибка отсюда...

(Звонокъ).

(Маша бѣжитъ отворять).

ЯВЛЕНІЕ VI.

Маша и Шутихинъ.

Шутихинъ.

Собрались? тамъ.

Маша.

(Указываетъ обѣими руками одновременно налѣво и направо).-- Жены тамъ! Мужья тамъ!

Шутихинъ.

(Идетъ направо). Смотри же, Маша, помни обѣщанье, отблагодарю...

Маша.

-- Помню баринъ, помню! (поправляетъ чехлы на мебели).

ЯВЛЕНІЕ VII.

(Маша; Брюхинъ впереди, Бобковъ и Гнусавцевъ за нимъ выходятъ изъ кабинета Брюхина)

Брюхинъ.

-- Намъ господа необходимо принять энергическія мѣры, а то чертъ знаетъ, что съ нашими женами дѣлается.

Бобковъ.

-- Моя совсѣмъ обезумѣла, день и ночь за столомъ и чуть не у каждаго прохожаго ладонь смотритъ!

Гнусавцевъ.

-- Тяжело; очень тяжело имѣть помѣшанную жену!

Брюхинъ.

Да, да, тяжело, господа; идите по домамъ и исполните мои указанія, будьте аккуратны, иначе жены наши окончательно помѣшаются.

Бобковъ.

-- Мнѣ кажется первому придется везти свою благовѣрную въ домъ умалишенныхъ!

Гнусавцевъ.

-- Что Ваша! Вотъ посмотрѣли бы на мою, тогда бы и говорили, чьи козыри старше!

Бобковъ.

Да вѣдь ваша путается только со спиритизмомъ, а моей этого не достаточно, ей подавай и хиромантію; она у меня по пяти разъ въ часъ смотритъ ладонь; кухарка и горничная иначе не подходятъ къ ней, какъ съ раскрытыми ладонями, точно нищія...

Брюхинъ.

Ступайте же, господа, надобно не прозѣвать!

Гнусавцевъ и Бобковъ.

Идемъ! идемъ! до свиданья (Гнусавцевъ и Бобковъ уходятъ).

ЯВЛЕНІЕ VIII.

Брюхинъ и Маша.

Брюхинъ.

-- Ну, что Маша, начали тамъ?

Маша.

-- Крутятъ!

Брюхинъ.

-- И Шутихинъ сидитъ?

Маша.

-- Усердствуетъ!

Брюхинъ.

-- Поди, Маша, сюда, (Маша подходитъ).

На! (вручаетъ ей двѣ записки), Неси туда (показываетъ на. чердакъ), Положи подъ кресло, да смотри -- ни гу гу, Боже тебя сохрани!...

Маша.

-- Что вы, баринъ, не выдамъ, не первый разъ дурачить... (убѣгаетъ).

Брюхинъ.

-- Ахъ ракалія какая, значитъ опытная!.. Тяжелыя времена настали; каждый только и наровитъ какъ бы надуть, одурачить, стянуть, а молодежь то, молодежь какая? На что ужъ Маша, да и та хвалится "не первый разъ говоритъ, дурачить".. Да, скверно живется! А тамъ (показываетъ на дверь жены) совсѣмъ обезумѣла. Изъ за спиритизма, кажется, придется службу бросить; эти спиритическіе сеансы надоѣли мнѣ до тошноты! Вотъ каждую ночь такъ, (указываетъ на дверь жены). Сидятъ очень часто до свѣту! И какъ ихъ одурь не возьметъ? А эксперименты Шутихина? Ишъ разбойникъ! Распоряжается чужими женами, какъ своими -- ракалія, (уходитъ въ кабинетъ.)

ЯВЛЕНІЕ IX.

Аглая Александровна, Елизавета Степановна, Александра Кирилловна -- у каждой изъ нихъ зажженная свѣча въ рукѣ, и Шутихинъ.

Аглая Александровна.

(За нею идетъ Шутихинъ).

-- Духъ развѣ можетъ вполнѣ матеріализоваться?

Шутихинъ.

-- Разумѣется, какъ есть, во всемъ человѣческомъ образѣ..

Елизавета Степановна.

-- А во что онъ одѣвается?

Шутихинъ.

-- Какъ во что -- въ платьѣ!

Александра Кирилловна.

-- Въ мужское, или въ женское?

Шутихинъ.

-- Если духъ женщина, то въ женское! а если мущина, то въ мужское!

Елизавета Степановна.

-- Ахъ, какъ это мило, увлекательно, интересно!

Аглая Александровна.

Мы заболтались, а за запиской на чердакъ не идемъ! Маша, Маша!

ЯВЛЕНІЕ X.

Тѣ-же и Маша.

Маша.

Что прикажете?

Аглая Александровна.

-- Гдѣ отъ чердака ключъ!

Маша.

-- У меня въ карманѣ!

Аглая Александровна.

-- Вонъ на каминѣ свѣча, зажги ее и веди насъ на чердакъ.

(Маша отыскиваетъ спички и затѣмъ зажигаетъ свѣчу, а между тѣмъ въ это время идутъ монологи).

Елизавета Степановна.

(Обращаясь къ Шутихину).

-- Зачѣмъ духъ положилъ записку на чердакъ, скажите, г., Шутихинъ, и какого она можетъ быть содержанія?

Шутихинъ.

-- Я то почему знаю!

(Маша съ зажженною свѣчею становится у дверей)

Аглая Александровна.

-- Ну, идемъ! А вы, Шутихинъ, что же! Берите свѣчу и пойдемъ на чердакъ отыскивать посланіе загробнаго жителя...

Шутихинъ.

-- Нѣтъ, я не могу идти, мнѣ надобно сегодня еще кое куда заглянуть! Завтра у васъ будутъ сеансы?

Аглая Александровна.

-- Разумѣется! Обязательно приходите, вы нашъ медіумъ! безъ васъ спиритическіе сеансы не мыслимы!

Шутихинъ.

-- Благодарю васъ, приду какъ всегда.

(Всѣ уходятъ со свѣчами, кромѣ Шутихина).

Шутихинъ.

-- Ишь зашевелились! Какого переполоха надѣлала моя записка? А Аглая-то, Аглая -- вѣритъ въ спиритизмъ безусловно! Прелесть женщина и эдакій лакомый кусокъ достался какому то Брюхину.. Будь я женщина, а на мѣстѣ Аглаи въ особенности, то ни за какія ковриги въ мірѣ не рѣшился бы поцѣловать такого урода!.. Сегодня навѣрное удастся мнѣ мое любовное свиданіе!.. Скажу ей, что я хотя и Шутихинъ, но меня послалъ духъ! Да, послалъ загробный житель! И приказалъ ей и мнѣ страстно любить другъ друга, а Брюхина къ черту! Такъ скажу -- духъ приказалъ, Аглая слушается духа безъ малѣйшаго уклоненія. Вотъ тутъ то я и кстати Духъ, скажу я ей, повелѣлъ поцѣловать васъ! Духъ приказалъ обнять васъ! Духъ желаетъ... (самодовольно смѣется и потираетъ руки)... Я много чего пожелаю... Да здравствуютъ Круксъ, Юмъ и другіе изслѣдователи спиритизма и да здравствуютъ женщины, слѣпо вѣрующія въ эту науку, т. е. въ шарлатанство, которое намъ грѣшнымъ на руку. Однако же, надо бѣжать, сію минуту придутъ... (уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ XI.

(Маша и Аглая Александровна обѣ со свѣчами входятъ въ гостинную, Маша освѣщаетъ путь, при входѣ. Аглая Александровна отдаетъ свѣчу Машѣ, и подходитъ къ авансценѣ, Маша тушитъ, обѣ свѣчи и ставитъ ихъ на каминъ).

Аглая Александровна.

-- На мое имя ничего нѣтъ, противный духъ! Хотя бы строчку написалъ!

ЯВЛЕНІЕ XII.

(Тѣ-же и вбѣгаютъ со свѣчами Елизавета Степановна и Александра Кирилловна; отдаютъ на ходу Машѣ свѣчи и идутъ поспѣшно: Елизавета Степановна на лѣвую сторону авансцены, а Александра Кирилловна на правую).

Алкксандра Кирилловна.

-- Боже! какой восторгъ, какое счастіе! духъ пишетъ ко мнѣ;.я удостоилась письменной бесѣды... (разворачиваетъ записку).

Елизавета Степановна.

-- Радости моей нѣтъ границъ! до такого счастія рѣдко кто доживаетъ (разворачиваетъ записку).

Аглая Александровна.

-- Читайте же скорѣе; любопытно узнать содержаніе. Надѣюсь, вы скажете мнѣ, что написано въ запискахъ?

Александра Кириловна.

(Читаетъ) "Духъ приказываетъ тебѣ придти сегодня въ 10 часовъ ночи въ городской садъ, гдѣ узнаешь загробныя тайны! Жди у статуи Аполлона. Жена Тиберія -- Императора Римскаго, (радуется, потираетъ руки).

Елизавета Степановна.

(Читаетъ, одновременно съ Александрой Кирилловной)

-- "Повелѣваю тебѣ придти въ городской садъ, сегодня въ 10 часовъ ночи, для полученія наставленій, какъ должна вести себя, жди у водопада" (радуется, потираетъ руки).

Загробная жительница, умершая: 2000 лѣтъ тому назадъ, въ жизни была пастушкою.

Аглая Александровна.

-- Да, духъ, должно быть, на меня очень разгнѣвался! Не удостаиваетъ ни одною строчкою (обращается къ Александрѣ Кирилловнѣ и Елизаветѣ Степановѣ). Я не помѣшаю, если пойду съ вами?

Александра Кирилловна.

-- Разумѣется, пойдемте, Аглая Александровна, только не вмѣшивайтесь, когда Императрица Римская соизволитъ говорить со мной... Да, шутка сказать -- я удостоилась разговора съ Римской Императрицею!

Елизавета Степановна.

(Грустно). А я буду бесѣдовать съ пастушкою, что хорошаго я могу вынести изъ этой бесѣды? Вотъ если бы съ пастухомъ, да чтобы пастухъ былъ красивый... А пастушка -- фи! На что мнѣ пастушка? И какое удовольствіе можетъ доставить мнѣ пастушка?

Аглая Александровна.

-- Такъ я пойду за васъ.

Елизавета Степановна.

-- Нѣтъ, зачѣмъ, какъ можно, духъ можетъ быть хочетъ испытать меня, да наконецъ въ его власти преобразиться... я попрошу... его...

Аглая Александровна.

-- Пойдемте же одѣваться, иначе запоздаемъ!

Александра Кирилловна.

-- Да, да, идемъ, духъ можетъ разсердится.

Елизавета Степановна.

(Идетъ съ другими). Фи, пастушка! На что мнѣ пастушка?.. Не достаетъ еще барашка съ розовой ленточкой... была бы сантиментальная Аркадія.

Занавѣсъ.