24
ЯВЛЕШЕ 7.
ПУСГНКОВЪ, РАЗВОЗОВЪ, горюновъ, МОРЕНКОПФЪ и НАБАТОВА.
ИАВАТОВА (Морентпф“).
Онъ сювс•ћМЬ не догадьшаасн; ет ранами -то съ пути збили; да вы ну,
Кашпаръ Ыгданычь! не давали чувствовать
МОРЕВКОи...
Ну, какой туть шувства! а га•арилъ, онъ ранень въ тлна и змспрыъ
на не.о, и таки самъ шапку стыалъ: и онъ эта .итилъ, ну и не па-
нимаетъ, чтошъ мене т%лать? я стой твла твлаль
ВАВАТОВА.
Гдвтъ лекарь? ли за нимъ? вра терять нечет; мнвть хочтса
завхать кь Рбеш•сону , а спуда MpaHie. Лишь онъ придть, й ему в
объявтю; тутья думаю лекарю Ола будељ: NeMY дому пускать КРВЬ
Ветите пожалуста пригшовить
иопвкои•в.
Туть ушь и чапжа, и уксусь, и итка руки,
въ , а лекарь зидить вь мой кареть на тварь.
ВАВАТОВА.
За чвмъ же? его бы позвать сюда.
ворвикои••.
И! не ната; теберь не ошень каладно, одько 17 градь на термометры
Молоди луди палавать вата. Эге мой руль Онъ зьшъ мой зтаринни Ке-
нигсбергски тругь, зла.ни Штабъ - Лекарь [тподинъ Ганцъ Бить.
РАЗВОЗОВ“ (Набатов“).
Рази вы знате? — позвольте
— а такомъ
ВАВАТОВА.
Ввдь то не Подождите немного, какъ Андрчь придёть;
н скажу ему при вась.
РАВВОВОВ% (Эухав).
Что бы это могло быть?
— и сь кот?.. .
пустыковь (фалов).
Не могу отгадать — Сида Андрчь — Докторъ — крвь — кт нибудь
умерь — чтобы это тшы
ГОРОВОВЬ (teuunvz еолт).
Экую задачу задала! — Ахъ, батюшки! въ милшфо чтодь выбрали? адъ