24

ЯВЛЕШЕ 7.

ПУСГНКОВЪ, РАЗВОЗОВЪ, горюновъ, МОРЕНКОПФЪ и НАБАТОВА.

ИАВАТОВА (Морентпф“).

Онъ сювс•ћМЬ не догадьшаасн; ет ранами -то съ пути збили; да вы ну,

Кашпаръ Ыгданычь! не давали чувствовать

МОРЕВКОи...

Ну, какой туть шувства! а га•арилъ, онъ ранень въ тлна и змспрыъ

на не.о, и таки самъ шапку стыалъ: и онъ эта .итилъ, ну и не па-

нимаетъ, чтошъ мене т%лать? я стой твла твлаль

ВАВАТОВА.

Гдвтъ лекарь? ли за нимъ? вра терять нечет; мнвть хочтса

завхать кь Рбеш•сону , а спуда MpaHie. Лишь онъ придть, й ему в

объявтю; тутья думаю лекарю Ола будељ: NeMY дому пускать КРВЬ

Ветите пожалуста пригшовить

иопвкои•в.

Туть ушь и чапжа, и уксусь, и итка руки,

въ , а лекарь зидить вь мой кареть на тварь.

ВАВАТОВА.

За чвмъ же? его бы позвать сюда.

ворвикои••.

И! не ната; теберь не ошень каладно, одько 17 градь на термометры

Молоди луди палавать вата. Эге мой руль Онъ зьшъ мой зтаринни Ке-

нигсбергски тругь, зла.ни Штабъ - Лекарь [тподинъ Ганцъ Бить.

РАЗВОЗОВ“ (Набатов“).

Рази вы знате? — позвольте

— а такомъ

ВАВАТОВА.

Ввдь то не Подождите немного, какъ Андрчь придёть;

н скажу ему при вась.

РАВВОВОВ% (Эухав).

Что бы это могло быть?

— и сь кот?.. .

пустыковь (фалов).

Не могу отгадать — Сида Андрчь — Докторъ — крвь — кт нибудь

умерь — чтобы это тшы

ГОРОВОВЬ (teuunvz еолт).

Экую задачу задала! — Ахъ, батюшки! въ милшфо чтодь выбрали? адъ