77 —
прусскаго рыцаря Виганда фонъ Марбургъ, описывавшую время
отъ 1298 г. до 1398 г., такъ какъ она касается также Лиф-
но отъ нен сохранились только отрывки. Въ
.15-мъ столеВтЈи эта хроника была переведена на латинскЈй
языкъ, но переводъ не можетъ .загшЬнить подлинникъ. О дру-
гихъ, менТе важныхъ мы здТсь не говоримъ.
О началахъ драматическаго искусства въ мы
находимъ уже въ хроникгЬ Генриха. Какъ везщЬ, такъ
и зхЬсь, первыя драматическћя устраивались цер-
ковью. Такъ, во время великаго поста 1206 г. въ РиггВ дава-
лись которыхъ было взято изъ пи-
пророковъ. Зрителямъ давали переводчики необходимыя
Когда была представлена борьба Гедеона съ Фили-
стимлянами, то крестьяне, въ чисть зрителей, такъ
испугались, что убФ,жали.
О литератургЬ туземцевъ ни въ этотъ ни въ бли-
за нимъ не можетъ быть ртђчи. Гердеръ
указалъ на народныя ШЬсни латышей. Эти птЕсни отчасти очень
старинны и передавались долго устно отъ одного
кь другому. Между прочими Б5ронъ сдеВлалъ богатое собра-
Hie латышскихъ народныхъ игђсенъ. Народную эстовъ
изучалъ Нковъ Гуртъ ( $ 1907 г.)
Особую щЬнность имеветъ эпосъ,
Калевипоигъ (=сынт; Калева), части котораго воз-
никли очень давно. финны имгъютъ подобный
эпосъ. Первоначальный видь его однако намъ неизвгьстенъ,
хотя Howhii[IIie изсшЬдователи, въ томъ чис.шЬ Др. Ф. Р. Крейтц•
вальдъ въ Верро, много работали надъ этимъ вопросомъ. То,
что мы имТ,емъ, есть позднгЬйшая переработка съ разными
Калевипоигъ переведень на языкъ
К. Рейнталемъ, Д-ромъ Бертрамомъ (псевдонимъ Гоерга
Шультца) и въ новТйшее время Ф. Леве.