— 37 —

бы самое почетное лиьсто въ новой русской литера-

тур%». Угодливость и раздражительность его создали

ему много враговъ, среди которыхъ были и Ломоносовъ

и Сумароковъ, и ихъ острое, безпощадное перо на

вјки осмгьядо бездарнаго въ труженика. Но

его заслуги въ ученой разработкв и

литературы сдишвомъ велики, чтобы сдјлать имя его

предметомъ Кань и при жизни, Тредья-

быдъ унижень не по засдугамъ долго и посдгВ

смерти, и лишь въ посдвднее время имя его начи-

наетъ произноситься не для насмвшки. Вся жизнь его

была— упорный и непрерывный трудъ. Еще учась въ

Заиконосиасской уже писадъ

стихи; учась въ Парижј онъ переведъ стихами и

прозой «Взду на островъ любви» Таддьмана; сдужа въ

Дважды (первый переводъ . сго-

рвлъ) 26 томовъ «Древней и Римской Рол-

иеня», «Науку о стихотворств%» Буало, огромную

поэму Фенедона «Тидемахиду», «Аргениду» Барклая,

Жизнь Бэкона съ его «Исто-

римскихъ императоровъ» kpeBiepa (4 тома) и

много другихъ книгъ. Труды его по и тео-

сдовесности бод'Ве важны: « MHjHiH о начадгВ по-

и стиховъ вообще», «Опособъ кь рос-

стиховъ», «О чистотВ языка» ,

«О вообще», «О героической поэмв», «Обь

одев», «О древнемъ, среднеиъ и новомъ стихотворе-

«О «Обь и много

другихъ. Ему принадлежитъ честь тониче-

сваго на прежняго силлабиче-

скаго, честь, оспариваемую у него высокодаровитымъ

Ломоносовымъ, что было причиною тяжбъ и разно-

между этими учеными. же пер-

вый рь своихъ переводахъ съ

ложно-кдассическими европейскихъ

литературъ, и это HanpaBueHie долго существовало

у нас,ъ и породило массу пока не