— 37 —
бы самое почетное лиьсто въ новой русской литера-
тур%». Угодливость и раздражительность его создали
ему много враговъ, среди которыхъ были и Ломоносовъ
и Сумароковъ, и ихъ острое, безпощадное перо на
вјки осмгьядо бездарнаго въ труженика. Но
его заслуги въ ученой разработкв и
литературы сдишвомъ велики, чтобы сдјлать имя его
предметомъ Кань и при жизни, Тредья-
быдъ унижень не по засдугамъ долго и посдгВ
смерти, и лишь въ посдвднее время имя его начи-
наетъ произноситься не для насмвшки. Вся жизнь его
была— упорный и непрерывный трудъ. Еще учась въ
Заиконосиасской уже писадъ
стихи; учась въ Парижј онъ переведъ стихами и
прозой «Взду на островъ любви» Таддьмана; сдужа въ
Дважды (первый переводъ . сго-
рвлъ) 26 томовъ «Древней и Римской Рол-
иеня», «Науку о стихотворств%» Буало, огромную
поэму Фенедона «Тидемахиду», «Аргениду» Барклая,
Жизнь Бэкона съ его «Исто-
римскихъ императоровъ» kpeBiepa (4 тома) и
много другихъ книгъ. Труды его по и тео-
сдовесности бод'Ве важны: « MHjHiH о начадгВ по-
и стиховъ вообще», «Опособъ кь рос-
стиховъ», «О чистотВ языка» ,
«О вообще», «О героической поэмв», «Обь
одев», «О древнемъ, среднеиъ и новомъ стихотворе-
«О «Обь и много
другихъ. Ему принадлежитъ честь тониче-
сваго на прежняго силлабиче-
скаго, честь, оспариваемую у него высокодаровитымъ
Ломоносовымъ, что было причиною тяжбъ и разно-
между этими учеными. же пер-
вый рь своихъ переводахъ съ
ложно-кдассическими европейскихъ
литературъ, и это HanpaBueHie долго существовало
у нас,ъ и породило массу пока не