53 —

лучше н чев.мтл большой городь на гладкой п ши-

рокой если опь населень безумными людьми, не знаю-

щимп порядка и закона».

моп пришлись не особенно по сердцу: «гость, —

сказалъ онъ,—

въ томъ, что мы тебя любпмъ и уважаемъ, иначе пе одппъ

Оорисоенптъ не вынесъ бы подобныхъ нападок•ь на Гомера и

Ахилла: послј;дпјй, какъ ты видишь, нашь богъ, а первый г:о-

читается почти наравнТ, съ богами». предло:кплъ побе-

сТ,довать по поводу вышепрпведеннаго пзреченјя Фокилида.

Каллистратљ видишь. что и вс•Ь

эти люди желаютъ слушать тебя п для этого собрались сюда

кь prbk±, хотя на дуггт1; у нихъ не очень спокойно: ты знаешь,

конечно, что вчера въ полдень скиоы сдФ,лали наб“Кгъ и НФ,-

которыхъ часовнхъ убили, другпхъ, можетъ-быть,

увели въ плт;нъ: мы еще не пм%е.мъ опредф„лепныхъ сгуВдТ2,нЈй

вслТ,дствЈе того, что забрались слпшкомъ далеко,

бросившись (Аз;кать не по направленјю кь городу. Д±йствитель-

но,—говоритъ такъ п было: ворота были на запорТ»

п на стеЕнФ» водружено было военное знамя. Однако они такъ

были любознательны п такЈе еллины по характеру, что почти

nc•h собрались въ вооруженји, л:елая слушать. Съ

зам%тивъ ихт) готовность, я сказалъ: не хотите лп пойти куда-

кибудь въ городь с%сть? Теперь при ходьбф„ можетъ-быть,

не вс%.мъ одинаково хорошо слушать: стоящће дальше чув-

ствуотъ неудобство п безпоколтъ стоящихъ передъ ними, ста-

раясь пробраться побли:ке». Лишь только я сказа,лъ это,

тотч&съ бросились кь храму Зевса, гдФ) они обыкновенно сов%-

щаются, старФЛгтйе п граждане и должностныя

лица ус%лпсь кругомъ на ступеняхъ, а остальная толпа оста-

лась на ногахъ, такт, какъ передъ храмомъ быль большой про-

сторъ». произнесъ свою р1зчь, по поводу которой

одипъ нзъ присутствующихъ сд%лалъ зам Ьчаппл:

«Гость, пожалуйста не сочти за нев•Ьжество пли варварство, что

я по.м%шалъ теб•Ь среди рТзчи... у насъ твое кь памъ

является какъ бы чудомъ: обыкновенно сюда прй',зжаотъ Еллипы

только по имени, а на дФ,Јйз варвары хуже насъ, купцы п тор-

гати, TJl)HB03AIIlie дрянное тряпье скверное вино и

товары ни чуть не лучше этихъ. Тебя же, кажется, самъ Л.хилгтъ

прислалт, сюда съ своего острова п мы съ большимъ удоволь-

ствЈемъ видпмъ тебя и съ неменьшпмъ слушаемъ все, что ты

говоришь... Все сказанное тобою показалось намъ превосходнымъ

п достойнымъ предмета [А;чи... Мы неопытны въ этой точной

но любимъ, какъ ты знаешь, Гомера, а пе MHOTio

Философй1,