53 —
лучше н чев.мтл большой городь на гладкой п ши-
рокой если опь населень безумными людьми, не знаю-
щимп порядка и закона».
моп пришлись не особенно по сердцу: «гость, —
сказалъ онъ,—
въ томъ, что мы тебя любпмъ и уважаемъ, иначе пе одппъ
Оорисоенптъ не вынесъ бы подобныхъ нападок•ь на Гомера и
Ахилла: послј;дпјй, какъ ты видишь, нашь богъ, а первый г:о-
читается почти наравнТ, съ богами». предло:кплъ побе-
сТ,довать по поводу вышепрпведеннаго пзреченјя Фокилида.
Каллистратљ видишь. что и вс•Ь
эти люди желаютъ слушать тебя п для этого собрались сюда
кь prbk±, хотя на дуггт1; у нихъ не очень спокойно: ты знаешь,
конечно, что вчера въ полдень скиоы сдФ,лали наб“Кгъ и НФ,-
которыхъ часовнхъ убили, другпхъ, можетъ-быть,
увели въ плт;нъ: мы еще не пм%е.мъ опредф„лепныхъ сгуВдТ2,нЈй
вслТ,дствЈе того, что забрались слпшкомъ далеко,
бросившись (Аз;кать не по направленјю кь городу. Д±йствитель-
но,—говоритъ такъ п было: ворота были на запорТ»
п на стеЕнФ» водружено было военное знамя. Однако они такъ
были любознательны п такЈе еллины по характеру, что почти
nc•h собрались въ вооруженји, л:елая слушать. Съ
зам%тивъ ихт) готовность, я сказалъ: не хотите лп пойти куда-
кибудь въ городь с%сть? Теперь при ходьбф„ можетъ-быть,
не вс%.мъ одинаково хорошо слушать: стоящће дальше чув-
ствуотъ неудобство п безпоколтъ стоящихъ передъ ними, ста-
раясь пробраться побли:ке». Лишь только я сказа,лъ это,
тотч&съ бросились кь храму Зевса, гдФ) они обыкновенно сов%-
щаются, старФЛгтйе п граждане и должностныя
лица ус%лпсь кругомъ на ступеняхъ, а остальная толпа оста-
лась на ногахъ, такт, какъ передъ храмомъ быль большой про-
сторъ». произнесъ свою р1зчь, по поводу которой
одипъ нзъ присутствующихъ сд%лалъ зам Ьчаппл:
«Гость, пожалуйста не сочти за нев•Ьжество пли варварство, что
я по.м%шалъ теб•Ь среди рТзчи... у насъ твое кь памъ
является какъ бы чудомъ: обыкновенно сюда прй',зжаотъ Еллипы
только по имени, а на дФ,Јйз варвары хуже насъ, купцы п тор-
гати, TJl)HB03AIIlie дрянное тряпье скверное вино и
товары ни чуть не лучше этихъ. Тебя же, кажется, самъ Л.хилгтъ
прислалт, сюда съ своего острова п мы съ большимъ удоволь-
ствЈемъ видпмъ тебя и съ неменьшпмъ слушаемъ все, что ты
говоришь... Все сказанное тобою показалось намъ превосходнымъ
п достойнымъ предмета [А;чи... Мы неопытны въ этой точной
но любимъ, какъ ты знаешь, Гомера, а пе MHOTio
Философй1,