515

Почтш всв собьшйя мя Pocciz

и Московскаго Университпета ознаменованы

Мерзлякова, кои отличаются благород-

сшвомъ и BbIc0kocmiI•o и

во всякомъ почти торжественномъ Универ—

ситеша пвшы были его хоры и каншашьк Большая

часть его пзсенъ и романсовъ обратились въ народ-

выя: въ нихъ онъ высказалъ свое сердце чувстви—

шельное и доброе, сроднившееся съ прпродою и на—

родомъ. Англичане, Нвмцы и Французы съ отличною

похвалою приняли переводы его п•всенъ. Объемля

умоиъ своимъ и новый ирьи, Мерзляковъ изъ

шого и другаго красоты,

его, старался обрусишь оныя. Хошя онъ занимался

в Германскими поэтами и полыовался ихъ Филолога—

ни; но сввшлый и умъ его бохве сближался

съ пвснопввцами и Рима, и

По свойству души своей, онъ испышывалъ всв силы

кромв см•вшнаго; изъ подъ пера его

не выходила ни эпиграмма, ни сатира. Критика его

была ишсшосердечнымъ судомъ и пов•Бркою правилъ,

утвержденныхъ шысящел•вйяии, и соб-

сшвеннаго вкуса, изощреннаго опышомъ.

и переводы изъ Пиндара, ееокриша, Мосха,

Софокла, Есхила, Еврипида, Гомера,

помвщены въ книгв, напеч. 1825 г. въ Москв•в, въ

двухъ часшяхъ, подъ Подражтпя и пере—

воды изб Тречскитб и Латински.тъ ститопиорирвь,

съ переводчика: О нама.иь

и буа;љ Древней ТрагеЭй'.—Имя Мерлякова было укра-

шежъ Мословсваго Увоерешпеша ц шпанется ве-