515
Почтш всв собьшйя мя Pocciz
и Московскаго Университпета ознаменованы
Мерзлякова, кои отличаются благород-
сшвомъ и BbIc0kocmiI•o и
во всякомъ почти торжественномъ Универ—
ситеша пвшы были его хоры и каншашьк Большая
часть его пзсенъ и романсовъ обратились въ народ-
выя: въ нихъ онъ высказалъ свое сердце чувстви—
шельное и доброе, сроднившееся съ прпродою и на—
родомъ. Англичане, Нвмцы и Французы съ отличною
похвалою приняли переводы его п•всенъ. Объемля
умоиъ своимъ и новый ирьи, Мерзляковъ изъ
шого и другаго красоты,
его, старался обрусишь оныя. Хошя онъ занимался
в Германскими поэтами и полыовался ихъ Филолога—
ни; но сввшлый и умъ его бохве сближался
съ пвснопввцами и Рима, и
По свойству души своей, онъ испышывалъ всв силы
кромв см•вшнаго; изъ подъ пера его
не выходила ни эпиграмма, ни сатира. Критика его
была ишсшосердечнымъ судомъ и пов•Бркою правилъ,
утвержденныхъ шысящел•вйяии, и соб-
сшвеннаго вкуса, изощреннаго опышомъ.
и переводы изъ Пиндара, ееокриша, Мосха,
Софокла, Есхила, Еврипида, Гомера,
помвщены въ книгв, напеч. 1825 г. въ Москв•в, въ
двухъ часшяхъ, подъ Подражтпя и пере—
воды изб Тречскитб и Латински.тъ ститопиорирвь,
съ переводчика: О нама.иь
и буа;љ Древней ТрагеЭй'.—Имя Мерлякова было укра-
шежъ Мословсваго Увоерешпеша ц шпанется ве-