286
Напрасно называешь ты нарекангемб, когда гово-
рили, что около главнокомандующаго убито иди ра-
нено четыре изъ его адъютантовъ. Этимъ въ общемъ
(тогда) ивмђрядась потеря войскъ и Мра
опасности, которой они подвергались; и не могло быть
иначе: ибо, по краткости времени, не усп'Ьди еще
дойти разныя подробности, RaRb посдгђ. Я очень хо-
рошо понимаю, что теб'В неприлично было вдаваться
въ безполезную опасность; но конечно ты npi06piWb
любовь кь себ'Ь войскъ и полную ихъ дов'Вренность,
равдВдяя съ ними и труды, и опасности. Поблев вого
солдать и твмъ уже доводенъ будетъ, когда началь-
никъ не далеко отъ него будеть.
Удивляюсь вмђстђ съ тобою, что Граббе, человђкъ
весьма умный и извђстныхъ способностей, ве внушилъ
въ подчиненныхъ никакой кь себђ довђренности, не
умђдъ кь себђ И мнв вдђсь
даже случилось это слышать; я воображаю, RaRifI
св'Вд'Вкйя тебгЬ доставлены. Впрочемъ думаю, что объ
немъ немадо говорять издишняго, и этому причиною
ужасное его высокомђ1йе. 11ри нему
военнаго министра онъ, конечно, останется заброшен-
нымъ, хотя Императоръ оказываетъ ему по истинћ
неизрВченное въ прошедшемъ году по-
жадовадъ ему MaiopaTcTB0 изъ кь огромному
его семейству и тогда пожаловалъ, какъ никто, ко-
нечно, ему не напоминалъ объ немъ. Жадь, что онъ
остается въ 6e3JkNcTBiu!
Ты говорипљ, что никогда не простится ему повро-
витедьство г. Пуддо и Засу. Непонятна довећренвость
кь первому; но о послЫнемъ онъ откровенно доко-