286

Напрасно называешь ты нарекангемб, когда гово-

рили, что около главнокомандующаго убито иди ра-

нено четыре изъ его адъютантовъ. Этимъ въ общемъ

(тогда) ивмђрядась потеря войскъ и Мра

опасности, которой они подвергались; и не могло быть

иначе: ибо, по краткости времени, не усп'Ьди еще

дойти разныя подробности, RaRb посдгђ. Я очень хо-

рошо понимаю, что теб'В неприлично было вдаваться

въ безполезную опасность; но конечно ты npi06piWb

любовь кь себ'Ь войскъ и полную ихъ дов'Вренность,

равдВдяя съ ними и труды, и опасности. Поблев вого

солдать и твмъ уже доводенъ будетъ, когда началь-

никъ не далеко отъ него будеть.

Удивляюсь вмђстђ съ тобою, что Граббе, человђкъ

весьма умный и извђстныхъ способностей, ве внушилъ

въ подчиненныхъ никакой кь себђ довђренности, не

умђдъ кь себђ И мнв вдђсь

даже случилось это слышать; я воображаю, RaRifI

св'Вд'Вкйя тебгЬ доставлены. Впрочемъ думаю, что объ

немъ немадо говорять издишняго, и этому причиною

ужасное его высокомђ1йе. 11ри нему

военнаго министра онъ, конечно, останется заброшен-

нымъ, хотя Императоръ оказываетъ ему по истинћ

неизрВченное въ прошедшемъ году по-

жадовадъ ему MaiopaTcTB0 изъ кь огромному

его семейству и тогда пожаловалъ, какъ никто, ко-

нечно, ему не напоминалъ объ немъ. Жадь, что онъ

остается въ 6e3JkNcTBiu!

Ты говорипљ, что никогда не простится ему повро-

витедьство г. Пуддо и Засу. Непонятна довећренвость

кь первому; но о послЫнемъ онъ откровенно доко-