Фукуда умолк. В комнате стояла тишина. Несколько долгих минут все сидели с опущенными головами, обдумывая то, что рассказал Фукуда. Затем Косуке посмотрел на секретаря, на доктора, встал и, подойдя к Фукуде, пожал ему руку.
- Ты молодец, Фукуда! Ты просто герой! - громко сказал он, и широкая улыбка подтвердила искренность его слов. - Я рад, что имел возможность познакомиться с тобой.
Шофер вернулся на место. Закуривая сигарету, секретарь сказал Фукуде:
- Косуке прав. Ты вел себя героически, а ведь был на краю пропасти. Один шаг оставался тебе, чтобы стать преступником перед человечеством… Продолжай, товарищ Фукуда! Мы слушаем.
- Теперь я хочу рассказать, как и почему я оказался в Токио. Я уже говорил вам, что меня спасли китайские партизаны. Мной заинтересовался их командир, которого звали Фу Лин, и вскоре я сдружился с ним. В отряде я был бойцом и одновременно врачом. Действовали мы главным образом в Западной Маньчжурии. Когда Советский Союз вступил в войну с императорской Японией, мы пошли навстречу Советской Армии, стараясь чем можно помочь ей. Мы нарушали коммуникации японских войск, взрывали мосты, жгли склады боеприпасов и нефтехранилища. Я рассказал товарищам по отряду о страшной фабрике смерти, которую создал Исии, но очень немногие поверили моим словам. Я не удивлялся этому - слишком чудовищны были эти дела, чтобы поверить в их действительность… Боялся я только одного - бандиты из японского генерального штаба могут дать «отряду № 731» приказ использовать бактериологические бомбы. Но Советская Армия стремилась вперед, как ураган, сметая со своей дороги фашистов и человеконенавистников. Японским генералам не хватило времени для использования своего чудовищного оружия. Фабрику смерти им пришлось взорвать.
Потом закончилась война, правда не всюду. В Китае она еще продолжалась. Это была война за свободу китайского народа. Наш отряд включили в состав одной из дивизий 8-й Народно-Освободительной Армии. Я уже мог возвращаться на родину, и командование даже спрашивало меня, не хочу ли я уволиться. Но я не пожелал. Вступление в партию помогло мне понять, что, сражаясь за свободу китайского народа, я одновременно сражаюсь за счастье и свободу моего народа. Поэтому я остался в армии Мао Цзе-дуна. Я исходил Китай вдоль и поперек. Китайские друзья всюду относились ко мне приветливо, видя во мне брата-японца, хотя мои соотечественники принесли им немало несчастий. О, они хорошо знали, кто их друг и кто враг! Я был для них живой иллюстрацией нерушимого единства людей труда и международной рабочей солидарности…
В прошлом году я вернулся в Японию. Не знаю почему, но меня потянуло в Кобе. Скорее всего тут сказалась привязанность к этому городу, где я провел свои лучшие детские годы в семье старого доктора. Товарищи из городского комитета партии помогли мне получить японские документы на имя доктора Сасаки. Вы сами понимаете, что американцы и наши правители охотно занялись бы моей особой, если бы узнали, что я прибыл из «красного Китая». Партия помогла мне также получить работу. Я стал врачом в городской больнице, но ни на минуту не забывал о главной цели моей жизни. Постепенно, по мере возможности я стал создавать свою лабораторию. Мои прежние записи были потеряны, многое я за восемь лет забыл, но вскоре я снова приступил к работе по изысканию такой античумной вакцины, которая быстро и неотвратимо убивала бы любую чумную бактерию…
Два месяца назад я заказал в Кобе несколько десятков пробирок, колб и другой лабораторной посуды. Когда я пришел за получением заказа, мне ответили, что он не выполнен, так как магазин получил специальное предписание американских оккупационных властей немедленно выдать весь запас лабораторного стекла одному человеку. Это заставило меня насторожиться. Я осторожно стал расспрашивать хозяина. Он сказал, что покупатель - какой-то доктор в больших очках с черной роговой оправой… Я еле сдержал свое смятение. Мой неудачный поставщик, не заподозрив никакого подвоха, рассказал мне, что покупателя зовут доктор Маото и живет он в районе загородных вилл. В первую минуту я был сбит с толку. Маото? Не Отомура?… Затем я понял, что военный преступник Отомура не рискнул бы появляться под старой фамилией. Слишком много было темных дел на его совести…
С того дня я из врача превратился в детектива. В адресном бюро мне назвали улицу, где якобы жил Маото, но на самом деле никакого Маото там не оказалось. Тогда я подобрал несколько уличных ребят, которые днем и ночью вместе со мной стали патрулировать весь район, где были расположены виллы. Не удивляйтесь, я тогда еще не уверился, что Маото, это именно Отомура, а идти в партийную организацию с пустыми подозрениями не хотел…
Через пять дней один из моих мальчишек сообщил, что видел человека, которого я ему описал. Целый день я пробродил возле указанного дома…
- Один? - прервал Фукуду секретарь.
Фукуда виновато посмотрел на секретаря.
- Один… Я теперь понимаю, что это была крупнейшая моя ошибка. Вместо того, чтобы подробно рассказать партийной организации о моих подозрениях и попросить совета и помощи, я искал сам…
Под вечер я встретил Отомуру-Маото. Что-то, против моей воли, толкнуло меня к нему. Я вытащил сигарету и попросил у него прикурить. В сумраке надвигавшегося вечера он не узнал меня и, равнодушно взглянув мне в лицо, подал спички. Я понял, что меня трудно опознать. Не очень~во легко теперь отождествить меня с подпоручиком Такео Фукуда, которого Отомура знал в 1943 году. Время и пережитые трудности сделали свое дело и изменили мое лицо…
Следя за Отомурой, я установил, что в его доме есть телефон с условным номером. Скажу прямо - я подкупил привратника, и он назвал мне этот номер. На следующий день я позвонил, но мне ответили, что доктор Маото будет только поздно вечером. Тогда я пошел туда и сказал служанке, что договорился с Маото подождать его, так как он может вернуться ранее обещанного часа. Очевидно, такие случаи уже были, потому что служанка не стала мне возражать и позволила остаться в приемной Маото. Я начал искать разгадку его появления в Кобе. Мне удалось проникнуть в кабинет. Там я нашел записи, подтвердившие, что Отомура не бросил своей бандитской работы и жадно ищет новую, еще более опасную бактерию молниеносной чумы!… Значит, нужно было найти лабораторию! Однако никаких следов исследований в кабинете не было. Видимо, лаборатория находилась в другом месте. Я решил отступить на время и вернулся домой, чтобы на следующий день подстеречь его на улице…
Отомура вышел из дома около восьми. Я как тень пошел за ним. Несколько раз он останавливался и разговаривал со встречными американскими офицерами. Видимо, они хорошо знали его. Так дошли мы до большого здания, усиленно охраняемого американскими солдатами. Отомура показал пропуск и исчез в воротах. Я почувствовал, что опять бессилен… Стоя неподалеку от этого дома, я наблюдал за американскими офицерами, входящими и выходящими из него. Особенно привлек мое внимание один старший лейтенант. Был он низкого роста, толстый и производил впечатление большого неряхи и пьяницы. Я пошел за ним. Миновав несколько улиц, старший лейтенант вошел в японский ресторан. Мне повезло: если бы он отправился в какой-нибудь бар с надписью «Только для американцев» - меня туда не пустили бы…
Во мне было столько решимости, что я вошел за ним и даже присел к его столику. Между нами завязался разговор. В университете я хорошо владел английским языком, и беседа с этим американцем не представляла для меня никакого труда… Я рассказал ему, что являюсь врачом, был офицером японской армии и сейчас ищу работу. После нескольких стопок виски, которым я угостил его, мой собеседник пообещал устроить меня…
Позавчера я увидел, что Маото куда-то уезжает на машине. В руках у него был довольно объемистый чемодан. Я взял такси и поехал вслед за ним на вокзал. У меня не было даже времени, чтобы зайти домой и захватить с собой хотя бы пальто - я едва успел купить билет. Мне удалось устроиться в соседнем купе. В Токио я снова пошел за Отомурой. Он исчез в здании управления американской военной администрации. Ожидая его выхода, я прогуливался по улице, не спуская глаз с входных дверей, за которыми скрылся преступник. Как раз в это время началась демонстрация. Что-то толкнуло меня туда и заставило рассказать тысячам наших людей о страшном заговоре против них. Что было дальше - вы знаете…
Длинный разговор окончательно исчерпал силы Фукуды. Он утомленно посмотрел на слушающих. Молчание прервал секретарь.
- Откуда полиция узнала твою настоящую фамилию?
- Я сам машинально назвал ее. А потом уже решил, что лучше скрыть фамилию Сасаки, под которой я прописан в Кобе и значусь в партийной организации. Думал, что так будет лучше на случай розысков полиции.
- Ага! Значит, ты с первой же минуты думал о побеге? - усмехнулся секретарь.
- Да. Был настроен бежать.
Косуке не мог удержаться и прищелкнул языком от восторга перед решительностью Фукуды.
- Теперь все это начинает укладываться в логически обоснованную цепь событий… - задумчиво произнес секретарь. - Эта жандармская собака, Канадзава, видимо, где-то услышал твою фамилию и вспомнил харбинские дела. Должен тебе сказать, что префект полиции полковник Риуси - его верный слуга. Ясно, что Канадзава не замедлил поднять тревогу среди американцев. Те же, в свою очередь устрашенные твоим выступлением, боясь, чтобы их не разоблачили, начали бешеные поиски опасной личности по имени Фукуда. Все ясно!
- Что же мы предпримем? - спросил Косуке. - Ведь что-то надо делать, товарищ секретарь!
- Правильно. Мы должны обдумать свой план. Но, - секретарь посмотрел на свои часы, - уже поздно, да и устали все.
Он встал, расправляя онемевшие ноги, и прошелся по комнате, озабоченно думая о чем-то.
- Косуке! - сказал он, останавливаясь возле шофера. - Выйди на улицу и посмотри, не следит ли кто-нибудь за нашим домом. Я на всю жизнь запомнил эту отличительную особенность наших блюстителей порядка. Может быть, кто-то заметил, как ты бежал вместе с Фукудой? Тогда за тобой будут следить вовсю.
Шофер поспешно направился к двери.