— cccxcvr

27. Concordantia item. Grae- Другая такая жъ. На гре-

се. Sine initio et апе. 1 —

ческомъ языкв. Безъ начала

и вовца. „Весьма ваха и безъ

ободочвис

(По описямъ 1701—1749 гг. ва Х 524).

28. Demosthenis et Aeschinis

орега, сит utriusque vita, et

Ulpiani commentariis. Graece

et lat. 1. Въ ФраввооуртЬ

(По описямъ 1701—1749 гг.

29. Dictionarium latiuograe-

сит et graecolatinum. 1. Въ

Васидеи. 1563.

(По описямъ 1701—1749 гг.

30. Item graecolatinum et

latinograecum. 1. Въ

Димосеева и Эсхина писа-

BiB, СЪ ИХЪ,• И СЪ

TouR0BaHieMb.

На греч. и пт.

за .N. 115).

Левсивонъ

и „Съ одною

застежкою'

за Х. 281).

Тавожъ греко-дативсвой я

лативо-греческой. товая книга

въ переадетЬ; ветха“.

(По описнмъ 1701—1749 гг. за .М,Х. 279—2Ч.). По описямъ

17(.)1—1735 гг. — двј квиги. Въ описи 1738 г. отмјчево: одивъ

„отдавъ по указу синодальному переводчику Козлов-

скомуС).

31. Dionysii Areopagitae

opera. сит explicatione sancti

Maximi. Graece et lat. 1. Въ

1644.

32. Eiusdem Dionysii орега

graeco-latina. 1. Въ

(По описямъ 1701—-1749 гг.

Ареопагита писа-

BiH СЪ T0“B0BaBieMb сввтаго

Максима. На греческомъ и

лативскомъ языкј.

Того жъ

Греко-латинская. „Ветха вв-

сКолько, въ переодеть“

за У. 520).