— cccxcvr
27. Concordantia item. Grae- Другая такая жъ. На гре-
се. Sine initio et апе. 1 —
ческомъ языкв. Безъ начала
и вовца. „Весьма ваха и безъ
ободочвис
(По описямъ 1701—1749 гг. ва Х 524).
28. Demosthenis et Aeschinis
орега, сит utriusque vita, et
Ulpiani commentariis. Graece
et lat. 1. Въ ФраввооуртЬ
(По описямъ 1701—1749 гг.
29. Dictionarium latiuograe-
сит et graecolatinum. 1. Въ
Васидеи. 1563.
(По описямъ 1701—1749 гг.
30. Item graecolatinum et
latinograecum. 1. Въ
Димосеева и Эсхина писа-
BiB, СЪ ИХЪ,• И СЪ
TouR0BaHieMb.
На греч. и пт.
за .N. 115).
Левсивонъ
и „Съ одною
застежкою'
за Х. 281).
Тавожъ греко-дативсвой я
лативо-греческой. товая книга
въ переадетЬ; ветха“.
(По описнмъ 1701—1749 гг. за .М,Х. 279—2Ч.). По описямъ
17(.)1—1735 гг. — двј квиги. Въ описи 1738 г. отмјчево: одивъ
„отдавъ по указу синодальному переводчику Козлов-
скомуС).
31. Dionysii Areopagitae
opera. сит explicatione sancti
Maximi. Graece et lat. 1. Въ
1644.
32. Eiusdem Dionysii орега
graeco-latina. 1. Въ
(По описямъ 1701—-1749 гг.
Ареопагита писа-
BiH СЪ T0“B0BaBieMb сввтаго
Максима. На греческомъ и
лативскомъ языкј.
Того жъ
Греко-латинская. „Ветха вв-
сКолько, въ переодеть“
за У. 520).