Рожденіе Вана. Его семья. Первые годы его жизни. Китайская деревня и ея постройки. Прохожіе и проѣзжіе на большой дорогѣ. Ноги китайскихъ женщинъ. Каково вообще живется женщинамъ въ Китаѣ. Тѣснота китайскихъ поселеній. Полевыя работы. Первая жатва (пшеница, просо). Вторая жатва (гаолянъ, рисъ, хлопокъ, земляной орѣхъ, макъ). Опій. Куреніе опія и ужасныя его послѣдствія.
Ванъ былъ самый обыкновенный китайченокъ. Появленіе его на свѣтъ вызвало большую радость въ семьѣ.
-- Меня алмазомъ подарили!-- сказалъ отецъ.
Не такъ встрѣчали домашніе рожденіе сестеръ Вана. Къ рожденію дѣвочки въ Китаѣ относятся съ полнымъ равнодушіемъ.
-- Принесли новый кирпичъ въ домъ!-- восклицаетъ при такомъ случаѣ родитель.
Для него дочь -- лишняя обуза: дочери надо заготовить приданое, ее надо выдать замужъ, она уйдетъ изъ своей семьи въ чужую, а если даже и останется въ домѣ, то всегда будетъ считаться существомъ низшимъ. Ей не дозволяется приносить умилостивительныхъ жертвъ духамъ предковъ, въ семейной молельнѣ.
-- О, мальчикъ совсѣмъ не то, что дѣвочка! Мальчикъ совсѣмъ другое дѣло!-- говоритъ китаецъ, благоговѣйно подымая указательный палецъ.-- Мальчикъ можетъ учиться, много учиться... пожалуй, выдержитъ большой экзаменъ и станетъ большимъ человѣкомъ -- "мандариномъ"! Онъ будетъ кормить насъ, когда мы одряхлѣемъ; не уйдетъ изъ дому, будетъ лелѣять нашу старость, закроетъ намъ глаза, почтитъ наши души и души нашихъ предковъ до четвертаго колѣна. Лучше одинъ сынъ, чѣмъ десять дочерей.
-- Береги, береги сына!-- наказывалъ матери Вана отецъ его.
Вана, дѣйствительно, берегли, какъ только умѣли. Его не пеленали (это не принято у китайцевъ), но старая бабка и дѣдъ долго не спускали его съ рукъ. Приняты были также мѣры, чтобы какой-нибудь злой духъ не причинилъ ему вреда. Китайцы увѣрены, что злые духи во множествѣ слоняются по землѣ. Ихъ боятся, имъ приписываютъ всѣ болѣзни, самую смерть, поэтому принимаютъ противъ нихъ всевозможныя предосторожности.
Ванъ былъ единственный сынъ у родителей; потеря его была-бы большимъ горемъ для нихъ, поэтому между ними заходила даже рѣчь -- не назвать-ли сына женскимъ именемъ? Этимъ они надѣялись обмануть злыхъ духовъ.
-- Духи хорошо знаютъ, что смерть дочери не составляетъ несчастія,-- разсуждали они.-- Если они и задумаютъ причинить намъ зло, они дѣвочки губить не станутъ.
Но "Ванъ" значитъ по-китайски "князь". Жаль было лишить ребенка такого хорошаго имени... и Ванъ сохранилъ его.
* * *
Когда Вану исполнился годъ, событіе это было отпраздновано съ торжествомъ. Въ тотъ же день родители узнали и будущее призваніе своего сына. Въ семейной молельнѣ, занимавшей небольшую каморку въ домѣ, передъ изображеніемъ доброй богини Нене -- покровительницы семейнаго счастья -- поставлено было самое большое блюдо, какое только нашлось въ хозяйствѣ, а на немъ разложили въ красивомъ порядкѣ разныя вещи: кисточки для писанія, книгу, лукъ и стрѣлы, игрушечный плугъ, вѣсы, деньги, разные ремесленные инструменты. Вокругъ блюда усѣлись всѣ члены семьи. Затѣмъ ребенка поднесли къ блюду. Всѣ съ любопытствомъ слѣдили -- къ какой вещи потянутся его рученки?
Ванъ схватился за кисточку...
-- О!-- запѣли хоромъ присутствующіе.-- Онъ будетъ ученымъ!
Съ этого дня маленькому Вану стали брить голову, оставляя на ней только три пучка волосъ. Они придавали его дѣтскому личику довольно смѣшной видъ.
* * *
На второмъ году жизни Вана съ нимъ уже няньчились меньше. Когда спѣшная работа принуждала всѣхъ членовъ семьи уходить изъ дому, Ванъ обыкновенно оставался лежать въ темномъ углу вонючей хижины совсѣмъ одинъ. Иногда, впрочемъ, его клали въ корзину и выносили на воздухъ. Корзину ставили на высокій камень, гдѣ ребенка не могли достать ни бѣгавшія по деревнѣ голодныя собаки, ни прожорливыя свиньи. Тамъ онъ и лежалъ на самомъ припекѣ. Мухи стаями садились ему на губы, скоплялись возлѣ глазъ, забивались даже въ носъ, откуда онъ выгонялъ ихъ только тѣмъ, что чихалъ. Когда Ванъ научился твердо держаться на собственныхъ ножкахъ, мать сшила ему широкіе штаны, неразрывно связанные съ курткой, и обула его въ лапотки съ носками изъ кошачьихъ головокъ. Въ такомъ нарядѣ Ванъ вмѣшался въ толпу другихъ деревенскихъ ребятъ. Съ ними онъ и росъ, играя на улицѣ и въ разныхъ закоулкахъ деревни.
* * *
Деревня была большая. Она лежала въ провинціи Шаньдунь при большой дорогѣ къ городу Цзи-нингъ-чу. Въ городѣ жило много богатыхъ купцовъ; тамъ находились ямыни (дома, въ которыхъ помѣщаются присутственныя мѣста), было не мало высокихъ и обширныхъ зданій. Въ деревнѣ Вана такихъ зданій не было. Въ ней ютились только небольшія, одноэтажныя мазанки.
Въ китайской деревнѣ всякій, кто задумаетъ построить домъ, выбираетъ на своемъ участкѣ мѣсто, выравниваетъ его и закладываетъ фундаментъ изъ большихъ сырцовыхъ (то-есть необожженныхъ, а только высушенныхъ на солнцѣ) кирпичей. На низкомъ фундаментѣ выводятся невысокія толстыя стѣны изъ глины, смѣшанной съ рубленой соломой. Наложивъ на кирпичи толстый слой такой глины и выровнявъ аккуратно стѣны съ внутренней и съ наружной сторонъ, строитель даетъ постройкѣ просохнуть. Затѣмъ онъ на первый слой накладываетъ второй, и ему даетъ высохнуть. По второму слою кладетъ третій, четвертый... Для дверей и оконъ оставляются отверстія. Когда, наконецъ, стѣны хижины достигаютъ надлежащей высоты, рабочіе принимаются за крышу: они укладываютъ поперекъ нѣсколько бревенъ, затѣмъ устилаютъ ихъ длинными, крѣпкими стеблями камыша или гаоляна.
Поверхъ камыша накладываютъ нѣсколько слоевъ соломы, а на солому еще наваливаютъ глины. Глину эту плотно приминаютъ иногда такъ, чтобы крыша образовала большую, ровную площадку. На такой крышѣ удобно спать въ душныя лѣтнія ночи.
Китайская глинобитная хижина, если только стѣны ея хорошо просушены, можетъ простоять лѣтъ сто.
Внутри, въ единственной большой комнатѣ, царитъ полумракъ, потому что китайцы не знаютъ оконнаго стекла. Они заклеиваютъ деревянныя рамы своихъ окошекъ бумагой. Бумага такъ дешева въ Китаѣ, что, когда обитателю хижины нужно выглянуть на улицу, онъ, не задумываясь, протыкаетъ свое окно пальцемъ. А если придетъ ему въ голову освѣжить комнату воздухомъ, пропустить въ нее лучи солнца, онъ вовсе отдираетъ бумагу. Къ сожалѣнію, дѣлается это не часто. Китайцы неприхотливы и такъ привыкли къ грязи и вони закупоренныхъ помѣщеній, что совсѣмъ не замѣчаютъ неудобства ихъ, не хотятъ понять, что именно отъ грязи такъ часто навѣщаютъ ихъ чума, холера, проказа и другія заразныя болѣзни.
Въ полутемной хижинѣ одинъ только столъ. Онъ стоитъ противъ двери. Вдоль стѣнъ устроены низенькія, широкія нары, на которыхъ китайцы сидятъ, поджавъ ноги, или валяются, покуривая трубочку величиной съ наперстокъ на длинномъ чубукѣ. Тутъ же они и спятъ. Въ углу стоитъ печь; въ нее вмазанъ котелъ, въ которомъ варятъ пищу. Котелъ этотъ почти никогда не моютъ и не чистятъ. Труба отъ печи идетъ длиннымъ боровомъ подъ нарами. Поэтому на нихъ зимой тепло, точно на лежанкѣ, тогда какъ отъ глинянаго пола несетъ холодомъ.
И чего только не валяется на этомъ полу! Тутъ и соръ, занесенный съ улицы, и обглоданныя кости, и обрывки бумаги, и солома... На полъ китаецъ выплескиваетъ чай изъ чашки, плюетъ... а хозяйкѣ никогда и въ голову не придетъ подмести. Отъ стараго платья и всякой рухляди, наваленной въ углу, въ хижинѣ стоитъ тяжелый запахъ. Оттого-то маленькій Ванъ и не любилъ сидѣть дома, цѣлыми днями былъ на улицѣ.
И тамъ было грязно (помои и всякія нечистоты китайцы безъ стѣсненія выливаютъ прямо на улицу), но, по крайней мѣрѣ, свѣтло и привольно.
* * *
Ванъ цѣлые дни носился по деревнѣ съ толпой такихъ же, какъ и онъ самъ, чумазыхъ, оборванныхъ ребятъ. Ему было весело съ ними.
Кромѣ того, было тамъ на что посмотрѣть. По большой дорогѣ проходило много всякаго народу; проѣзжала крытая одноколка, запряженная муломъ {Мулъ -- крѣпкое, сильное животное, помѣсь коня съ ослицей; видомъ мулъ похожъ на лошадь, но уши и хвостъ у него ослиные.}; иногда среди нихъ важно шелъ на длинныхъ ногахъ горбатый верблюдъ; дюжій китаецъ везъ на громадной тачкѣ съ большимъ колесомъ какого-нибудь купца съ его поклажей или сильно набѣленную, нарумяненную городскую купчиху въ яркой, пестрой шелковой одеждѣ. Она держала въ рукахъ большой бумажный зонтикъ, а, когда улыбалась, Ванъ могъ видѣть, что зубы у нея крашеные -- черные.
-- Некрасиво,-- говорятъ китайцы, -- если у женщины бѣлые зубы, какъ у собаки {Обычая чернить зубы держались въ старину также русскія женщины.}.
Случалось, по дорогѣ пробѣгалъ почтовый гонецъ или скороходъ, -- высокій, здоровый китаецъ съ мѣшкомъ за спиной, съ фонарикомъ въ рукѣ. Фонарики скороходы зажигаютъ ночью. Ванъ съ почтеніемъ смотрѣлъ на такихъ гонцовъ. Ванъ зналъ, что гонецъ, съ пудовою ношей за спиной, можетъ пробѣжать въ день 100--120 верстъ, особенно если несетъ царскій приказъ. Гонецъ бѣжитъ почти безъ отдыха и не боится разбойниковъ, потому что очень силенъ и умѣетъ драться. Кромѣ того, онъ очень честенъ. Купцы смѣло довѣряютъ ему свои деньги и письма и дорого платятъ за доставку ихъ. Такіе гонцы издавна разносятъ по всему Китаю казенную и частную почту. Китайцы очень привержены къ старинѣ и не хотятъ знать ни почтовыхъ каретъ, ни желѣзныхъ дорогъ.
Особенно любили ребята, когда по дорогѣ проносили важнаго чиновника -- "мандарина", Это случалось рѣдко, но, когда случалось, поглядѣть на мандарина сбѣгалась вся деревня.
И не мудрено! Уже издали слышны звуки рожковъ, глухое гудѣніе "тамъ-тама" (большой серебряной тарелки, въ которую бьютъ колотушкой). Вотъ идутъ два дюжихъ молодца съ длинными бамбуковыми палками.
-- Та-лао-іе-ле!-- кричатъ они зычнымъ голосомъ. Это по-китайски значитъ: "Большой старый дѣдъ ѣдетъ!".
За ними музыканты, конная стража, особые служители несутъ "знаки мандаринскаго достоинства": знамя съ намалеваннымъ тигромъ, два жезла съ кулаками на концахъ, два бѣлыхъ жезла, четыре меча, два желтыхъ жезла, четыре красныя доски съ надписью золотыми буквами: "Молчите и будьте почтительны!". За досками тащутъ еще четыре копья, восемь знаменъ съ изображеніемъ драконовъ, громадный вѣеръ и большой красный шелковый зонтикъ. За зонтикомъ восемь человѣкъ несутъ богато украшенную зеленую карету или "паланкинъ" съ окнами. Въ каретѣ сидитъ толстый, старый китаецъ -- самъ мандаринъ! На головѣ его черная шапка съ цвѣтнымъ шарикомъ на макушкѣ, а отъ шарика спускается назадъ большое павлинье перо. Шапка съ шарикомъ на макушкѣ съ павлиньимъ перомъ -- знакъ отличія для высшихъ китайскихъ чиновъ. Если въ перѣ не два и не три яркихъ очка, а одно, то китайцы со страхомъ шепчутъ: "О, это мандаринъ перваго, класса!", то-есть "человѣкъ самаго высшаго чина".
На яркомъ шелковомъ кафтанѣ мандарина, на груди, прикрѣплена большая четыреугольная картина, вышитая золотомъ. Китайцы смотрятъ на нее и по ней узнаютъ чинъ мандарина. Если вышитъ журавль, всѣ знаютъ, что мандаринъ -- одинъ изъ самыхъ важныхъ во всемъ государствѣ.
Но больше всего занимаютъ Вана громадные очки съ толстыми стеклами на носу мандарина. Черезъ нихъ глаза мандарина смотрятъ такъ холодно и надменно, что Вану становится жутко. Ванъ прячется за старшихъ. Но и старшіе почтительно пятятся съ дороги, потому что за носилками идутъ люди съ цѣпями въ рукахъ. Въ концѣ шествія повара мандарина несутъ припасы и кухню.
-- Зачѣмъ у нихъ цѣпи?-- спрашивалъ Ванъ у отца, тихонько дергая широкій рукавъ его кофты.
-- А вотъ, если кто нагрубитъ мандарину, того сейчасъ и закуютъ.
-- Купи мнѣ очки, -- приставалъ Ванъ къ отцу.
-- Нельзя, милый. Очки дозволено носить только мандаринамъ и ученымъ... Ну, еще купцы носятъ, почтенные старики.
-- И мандаринъ все видитъ въ очки? И сквозь землю видитъ?-- допытывался Ванъ.
-- Нѣтъ, глупенькій. Въ эти толстыя стекла видно хуже, чѣмъ простыми глазами. Носятъ ихъ для пущей важности. Вотъ, погоди, обучишься, сдашь экзамены, тогда надѣвай очки.
* * *
Когда отецъ уходилъ работать на поле, за нимъ съ трудомъ ковыляли мать и сестры Вана на своихъ маленькихъ, изуродованныхъ ножкахъ. Въ ихъ деревнѣ, да впрочемъ во всемъ Китаѣ, у всѣхъ женщинъ и дѣвочекъ, кромѣ самыхъ маленькихъ, такія же изуродованныя ноги. Ванъ помнилъ, какъ уродовали ноги его сестрѣ.
-- Мама, когда мнѣ сдѣлаютъ "цзинь-лянь"?-- надоѣдала дѣвочка матери.
"Цзинь-лянь" значитъ "золотыя лиліи". Такъ зовутъ китайцы маленькія изуродованныя ноги, которыя считаютъ главнымъ украшеніемъ женщины.
-- Если ты не сдѣлаешь мнѣ цзинь-лянь, меня никто замужъ не возьметъ!-- хныкала дѣвочка.
-- Сдѣлаю, сдѣлаю! Погоди.
Но дѣвочка не отставала отъ матери, потому что дѣти на улицѣ смѣялись, показывая пальцемъ на ея большія ноги.
И наступилъ день, когда сестрѣ Вана сдѣлали "цзинь-лянь".
Мать сняла съ нея башмаки и, крѣпко схвативъ ногу за пятку лѣвой рукой, правой пригнула четыре маленькихъ пальца къ подошвѣ такъ крѣпко, что нѣжныя косточки хрустнули. Дѣвочка вскрикнула отъ боли, изъ глазъ ея покатились слезы, но она овладѣла собою и храбро подставила матери другую ногу. Подогнула мать пальцы и у этой ноги, затѣмъ туго обернула ступни обѣихъ ногъ въ тряпки, крѣпко перевила ихъ тесемкой и натянула дочери заранѣе приготовленные тѣсные-претѣсные башмаки.
Пять дней послѣ того сестра Вана оставалась на нарахъ, потому что не могла ступить на полъ отъ сильной, рѣжущей боли. Но ей такъ хотѣлось походить на всѣхъ другихъ дѣвочекъ и женщинъ! И она переносила боль безъ громкихъ жалобъ. Когда боль нѣсколько унялась, дѣвочка стала ходить, или -- вѣрнѣе -- не ходить, а ковылять, размахивая рученками. Понемногу ей надѣвали все болѣе тѣсныя туфли, пока ноги ея не сдѣлались такими, какъ нарисовано на картинкѣ.
Но она все-таки еще могла кое-какъ двигаться на своихъ изуродованныхъ ногахъ; а вотъ жены и дочери городскихъ купцовъ и мандариновъ уродуютъ свои ноги до того, что почти совсѣмъ ходить не могутъ.
-- Онѣ подобны тростнику, который колышетъ вѣтеръ!-- говорятъ китайцы и находятъ это очень красивымъ.
Такихъ дамъ возятъ въ тачкахъ, носятъ въ носилкахъ... Не то сильная служанка взвалитъ свою госпожу на спину и тащитъ по улицѣ, какъ у насъ таскаютъ ребятъ. Если же китайская купчиха или чиновница вздумаетъ прогуляться сама, возлѣ нея съ обѣихъ сторонъ идутъ служанки, на которыхъ она опирается.
Обычая уродовать ноги держатся только китайцы. Женщины маньчжуровъ, которыхъ въ сѣверномъ Китаѣ немало, не уродуютъ ногъ. Теперь болѣе образованные и умные изъ китайцевъ сами начинаютъ искоренять нелѣпый обычай, но пройдетъ еще не мало времени, прежде чѣмъ китайскія женщины оставятъ его совсѣмъ.
* * *
Впрочемъ, знатныя и богатыя женщины рѣдко показываются на улицѣ. По стариннымъ китайскимъ обычаямъ, женское дѣло -- сидѣть дома, няньчить дѣтей, готовить пищу, шить одежду и ткать шелковую ткань, какъ у насъ въ деревняхъ ткутъ холсты. Для нихъ въ домѣ зажиточнаго китайца есть особыя комнаты -- "женская половина". Тамъ онѣ сидятъ за рукодѣліемъ, обѣдаютъ отдѣльно отъ мужчинъ и на улицу не показываются. Въ гости онѣ выходятъ только къ роднымъ, въ самые большіе праздники и непремѣнно съ провожатыми.
Въ деревняхъ, конечно, такихъ обычаевъ не держатся. Бѣднымъ людямъ не до того, чтобы блюсти неудобные обычаи. Въ деревнѣ всѣ работаютъ, и кто больше, лучше работаетъ, тому и почета больше. Въ деревняхъ и въ городѣ у бѣдняковъ женщины работаютъ такъ же, какъ и мужчины: убираютъ поле, рыбачатъ, возятъ на перевозахъ, кромѣ того еще стряпаютъ, ткутъ, шьютъ платья, войлочные сапоги, шапки. Поэтому имъ живется куда вольнѣе, чѣмъ купчихамъ и чиновницамъ. Зато купчихи и чиновницы щеголяютъ въ дорогихъ нарядахъ, цѣлый день жуютъ гостинцы, тренькаютъ на китайскихъ балалайкахъ, -- какъ сойдутся -- такъ сплетничаютъ. Недаромъ говорятъ про нихъ мужья: "одинъ ключъ не звенитъ, а два ужъ бренчатъ".
* * *
Любимое занятіе Вана и другихъ деревенскихъ ребятъ было пускать змѣевъ. Они клеили змѣевъ изъ бумаги, малевали на нихъ страшныя рожи и съ крикомъ, точно стая воробьевъ, носились по улицѣ взадъ и впередъ. Иногда змѣй -- бывало -- застрянетъ на тутовомъ деревѣ. Тогда Ванъ карабкался на дерево, но не сразу слѣзалъ съ него, потому что съ верхушки дерева было видно далеко вокругъ...
Тутовое дерево -- дерево, листьями котораго откармливаютъ шелковичныхъ червей, то-есть червей, съ коконовъ (куколокъ) которыхъ сматываютъ шелковыя нити. Шелководство очень развито въ Китаѣ.
Всюду виднѣлись ровныя поля, сплошь засѣянныя высокимъ гаоляномъ, рисомъ, хлопчатникомъ... Лѣсу совсѣмъ не было, не было и зеленыхъ луговъ, не было пастбищъ. Часто, особенно осенью, на поляхъ копошились сотни людей -- мужчинъ, женщинъ, дѣтей. Они срѣзали длинными серпами высокій гаолянъ, рисъ... Потомъ поля стояли пустыми, вѣтеръ носилъ по нимъ пыль и соръ.
Китай лежитъ очень далеко отъ насъ, въ восточной Азіи, на югъ отъ Сибири. Китайская имперія почти ровно въ половину меньше всей Россіи; больше половины ея составляютъ пустыни и горы, гдѣ китайцы покорили живущія тамъ племена, чтобы они не безпокоили ихъ. Сами они живутъ съ незапамятныхъ временъ въ своей землѣ и размножились такъ, что имъ уже давно тѣсно у себя дома. Всего ихъ насчитываютъ до 350 милліоновъ душъ, а по ихъ счету ихъ 425 милліоновъ. Оттого Китай густо населенъ, деревни и города очень часты, земли у поселянъ немного. Покосовъ, лѣсовъ тоже нѣтъ, и потому скота держать нельзя.
* * *
Когда Ванъ немного подросъ, его стали брать на работу. Это ему понравилось. Сперва всей семьей вскапывали землю мотыгами. То же дѣлали и другіе поселяне. Пахали землю плугомъ на волахъ въ цѣлой деревнѣ Вана только два-три богатыхъ китайца. Отецъ Вана охотно завелъ-бы пару воловъ, но у него земли было такъ мало, что ея едва хватало на собственное прокормленіе. Поэтому, онъ не въ состояніи былъ держать скота. Сосѣди его были такіе же бѣдняки, и могли держать при домѣ развѣ только свиней, куръ и собакъ. Оттого они почти не ѣли мяса и утѣшали себя тѣмъ, что-де "ѣсть мясо -- грѣхъ".
"Не ѣшь мяса, это путь къ счастью!" -- написано въ одной изъ китайскихъ священныхъ книгъ.
А въ другой написано:
"Грѣхъ рѣзать быка. Подумай, какъ много пользы приноситъ онъ тебѣ!.. Ты пашешь на немъ, ѣздишь, возить кладь, онъ молотитъ твой хлѣбъ, и за всю эту работу ты кормишь его сухой соломой, а когда онъ состарится или заболѣетъ, ты берешь ножъ и отнимаешь у него жизнь, сдираешь съ него кожу, дробишь кости, ѣшь его жиръ и мясо!"
Въ той же книжкѣ нарисована картинка, какъ, послѣ смерти мясника, зарѣзанный имъ быкъ приноситъ на него жалобу загробному судьѣ: безсловесное животное съ писанной жалобой во рту почтительно и кротко лежитъ передъ столомъ судьи, а слуги судьи уже хватаютъ мясника, чтобы предать его мукамъ.
Но такими разсужденіями утѣшаютъ себя только бѣдные китайцы. Кто побогаче, лакомится мясомъ безъ зазрѣнія совѣсти. Только когда наступаетъ голодъ, случается наводненіе, или когда заразная болѣзнь начинаетъ валить народъ,-- испуганнымъ богачамъ приходитъ въ голову, что, пожалуй, Небо караетъ ихъ за грѣхи... и они начинаютъ воздерживаться отъ мяса домашнихъ животныхъ. Иногда, въ тяжелыя годины, даже самъ китайскій императоръ -- "богдоханъ" {Богдо-ханъ не китайское, а монгольское названіе китайскаго царя и значитъ "небесный", т. е. верховный, царь.} -- издаетъ указъ -- "не рѣзать быковъ и коровъ, не ѣсть ихъ мяса".
Зимой, когда поля пустовали и дѣлать было нечего, отецъ нерѣдко говорилъ Вану.
-- А ну-ка, бери корзину, пойдемъ за навозомъ.
Они брали каждый по корзинкѣ, по лопаточкѣ и выходили на большую дорогу. Тамъ они слонялись по цѣлымъ часамъ, подбирая навозъ, который оставляли за собою мулы. По дорогѣ бродило за навозомъ много такихъ же бѣдняковъ, какъ Ванъ и его отецъ. Они нерѣдко вступали въ споры и драки изъ-за горсти навоза. Нужда научитъ всѣмъ дорожить!
* * *
Когда приходило время, вскапывали поле, и вся семья приступала къ посѣву, или, вѣрнѣе, къ посадк ѣ зерна. Китаецъ трудится надъ своимъ полемъ съ усердіемъ, со тщаніемъ, о которомъ у насъ и представленія не имѣютъ. Ванъ дѣлалъ въ мягкой землѣ палкой неглубокія ямки рядами. Въ каждую онъ рукою вкладывалъ и закапывалъ по зерну. Сперва такими ровными стройными рядами засаживалъ онъ просо. Когда просо поднималось, вся семья цѣлыми днями копошилась на полѣ, выпаливая сорныя травы. Если не выпадало дождя, таскали на поле воду и его поливали.
Благодаря такимъ трудамъ, почти ни одно зерно не пропало.
Когда просо выкинуло свои метелки, когда онѣ налились полными крупными зернами, надо было держать ухо востро! Въ Китаѣ много бѣдняковъ, у которыхъ нѣтъ земли и часто нѣтъ никакой работы; они -- случается -- отъ голода и нужды воруютъ хлѣбъ съ полей. Поэтому поле по ночамъ приходится сторожить.
Жатва бывала богатая, но клочекъ земли былъ у отца Вана такой маленькій, что -- будь въ Китаѣ такъ же холодно, какъ у насъ -- имъ-бы, и при китайской работѣ, не прокормиться. Къ счастью, лѣто тамъ продолжительное, теплое, поэтому, убравъ просо или пшеницу, китайцы сейчасъ же снова вскапываютъ землю и сѣютъ на ней другія растенія. Въ концѣ лѣта идутъ частые дожди. Для пшеницы и проса земля слишкомъ мокра, и воздѣлывать приходится другія растенія, которыя не боятся воды, растутъ на болотистой почвѣ. Таковы гаолянъ, рисъ.
Гаолянъ или сорго -- высокій злакъ съ длиннымъ деревянистымъ стеблемъ и большимъ колосомъ, въ которомъ бываетъ отъ трехъ до четырехъ тысячъ зеренъ.
Рисъ -- тоже злакъ, но онъ ниже гаоляна. Оба они любятъ расти въ мокрой почвѣ, и чѣмъ больше воды, тѣмъ они пышнѣе зеленѣютъ, Работать надъ рисомъ приходится по колѣно въ водѣ.
Гаолянъ, когда созрѣетъ, поднимается такъ высоко, что всадника, ѣдущаго въ немъ, не видно. Оттого-то чаща гаоляна -- любимое убѣжище бродягъ и воровъ, которые иногда подкарауливаютъ добычу при большой дорогѣ.
Частъ своего поля отецъ Вана засѣялъ гаоляномъ, другую часть засадилъ хлопкомъ, на третьей-же, которая была на холмѣ и потому меньше затоплялась водою, онъ посадилъ земляной орѣхъ, а небольшой клочекъ оставилъ подъ макъ и коноплю.
-- Вотъ, -- говорилъ отецъ Вану,-- какъ уберемся, всего у насъ будетъ вдоволь; проживемъ зиму хорошо.
Когда созрѣлъ хлопокъ, мать и сестры Вана каждый день ходили собирать его. Онѣ обходили каждый кустикъ и обрывали съ него созрѣвшія сѣменныя коробки, величиною съ грецкій орѣхъ. Созрѣвшую коробку хлопка не трудно отличить: она трескается, а изъ нея вылѣзаетъ хлопокъ -- то, что мы въ просторѣчіи называемъ "вата". Хлопокъ мать Вана копила, а зимой она пряла изъ него нити; изъ нитей ткала кумачъ, красила его въ синій цвѣтъ и шила на всю семью куртки и штаны.
Когда поспѣлъ земляной ор ѣ хъ, отецъ взялъ большое рѣшето или грохотъ, и вся семья отправилась на поле. Тамъ стояло множество уже посохшихъ низкихъ кустиковъ, и отъ каждаго шли вѣтви или прутья въ землю. Ванъ вытаскивалъ прутъ за прутомъ и на концѣ каждаго прута оказывались длинные, кривые орѣшки съ маслянистымъ ядромъ.
-- Смотри, не ѣшь много этихъ орѣховъ,-- говорилъ Вану, отецъ,-- голова заболитъ.
Вся семья дружно вскапывала землю и таскала ее къ грохоту. Отецъ кидалъ эту землю на грохотъ -- земля проскакивала насквозь, а орѣшки оставались на сѣткѣ. Отсюда ихъ собирали и несли домой. Изъ этихъ орѣшковъ выжимаютъ масло въ родѣ нашего льняного, коноплянаго, орѣховаго, подсолнечнаго. На этомъ маслѣ пекутъ и жарятъ, потому что коровьяго масла у китайцевъ нѣтъ; они даже не любятъ его. Не пьютъ они и молока. Оно китайцу кажется противнымъ. "Оно воняетъ" -- говоритъ китаецъ.
Но больше всего Вану нравилось поле съ макомъ. Онъ любилъ большіе яркіе цвѣты мака -- красные, розовые, лиловые. Ему всегда было жаль, когда они начинали отцвѣтать, а вмѣсто нихъ появлялись большія круглыя головки. Въ это время Ванъ съ отцомъ каждый вечеръ приходили на поле. Отецъ Вана надрѣзалъ головки въ двухъ, трехъ мѣстахъ. Изъ надрѣзовъ высачивался густой бѣлый сокъ. На другой день приходили снова и замѣчали, что капли сока побурѣли и стали твердыми, какъ смола.
-- Ну, Ванъ, давай собирать эту бурую смолу, -- говорилъ отецъ.-- Только, смотри, не бери ее въ ротъ, а то худо будетъ. Это опій -- ядъ.
-- Можно помереть отъ него?-- спрашивалъ Ванъ.
-- Много съѣсть, такъ помрешь, а немного съѣсть, опьянѣешь и заснешь. Потомъ голова будетъ болѣть.
-- Зачѣмъ же ты собираешь ядъ?
-- Что же дѣлать, мы -- люди бѣдные, а за него дорого платятъ. Да, признаться, я и самъ люблю изрѣдка покурить его, когда устану. Опій "проясняетъ голову и вызываетъ новыя мысли". И ты, пожалуй, какъ вырастешь, будешь курить. Только помни мой завѣтъ: лучше не кури; не воздержишься, станешь курить много, и пропадешь, какъ нашъ Шань-юань.
* * *
Шань-юань -- не старый, но страшно худой китаецъ изъ той же деревни, гдѣ проживаетъ семья Вана. Онъ еле держится на тонкихъ, худыхъ ногахъ, руки его висятъ безпомощно, какъ плети. На блѣдномъ сморщенномъ лицѣ его не осталось ничего, кромѣ кожи да костей. Черные глаза его смотрятъ тускло, безсмысленно, будто Шань-юань ничего не видитъ и ничего не понимаетъ. Видъ его ужасенъ. При встрѣчѣ съ нимъ ребята отъ страха жмутся въ сторону. Но онъ не дѣлаетъ никому никакого вреда. Онъ цѣлыми днями толкается у постоялаго двора, и если ему удается разжиться отъ проѣзжихъ мелкой монетой, сейчасъ же направляется въ лавочку. Здѣсь купецъ отвѣшиваетъ ему немного опія. Затѣмъ Шань-юань забирается куда-нибудь въ темный уголъ сарая или бредетъ въ хижину къ пріятелю. Тамъ онъ ложится на нары, вынимаетъ трубку (кажется, единственное свое имущество), затѣмъ скатываетъ кусочекъ опія въ шарикъ, кладетъ шарикъ щипчиками въ чашку трубки, зажигаетъ его, и тянетъ въ себя опьяняющій дымъ. Послѣ нѣсколькихъ затяжекъ Шань-юань на нѣкоторое время становится совсѣмъ другимъ человѣкомъ. Лицо его оживляется, глаза сверкаютъ, какъ у здоровыхъ людей, самъ онъ становится веселъ. Онъ куритъ еще и еще, потомъ засыпаетъ долгимъ, тяжелымъ сномъ. Послѣ такого сна съ наръ встаетъ прежній Шань-юань -- блѣдный, вялый, какъ мертвецъ.
-- Немного курить -- ничего, -- говорилъ отецъ Вана.-- Намъ, бѣднымъ китайцамъ, тяжело жить, много работы, такъ иногда хочется забыться... Вотъ мы и куримъ.
-- Всѣ курятъ?-- спрашивалъ Ванъ.
-- Нѣтъ, вонъ мать твоя и другія женщины не любятъ опія. Люди, которые умѣютъ владѣть собою, воздерживаются... А иной такъ привыкаетъ, что отстать не можетъ -- куритъ все больше и больше... куритъ и спитъ. Работать такому курильщику скоро становится не въ мочь. Онъ слабѣетъ отъ опія, потому что перестаетъ ѣсть. Опій отбиваетъ всякій аппетитъ. Человѣкъ быстро чахнетъ и въ то же время перестаетъ владѣть собою. Онъ совершенно лишается воли. Опій становится для него потребностью. Если нѣтъ денегъ на покупку опія, онъ, чтобы достать проклятаго зелья, готовъ на воровство, становится мошенникомъ... наконецъ, умираетъ гдѣ-нибудь за городомъ на навозной кучѣ, словно собака.
-- Кто-же выдумалъ курить опій? Сами китайцы?
-- Нѣтъ, мнѣ разсказывалъ старый купецъ въ Тянь-Цзинѣ, будто прежде опія въ Китаѣ вовсе не знали. Завезли его въ нашу страну "заморскіе дьяволы" изъ Та-инъ-куи (такъ китайцы называютъ Англію). И продавали они его дороже серебра. Мандарины и купцы принялись курить... и вотъ одни разорились, другіе отбились отъ дѣла, изъ честныхъ людей обратились въ бездѣльниковъ, плутовъ... Тогда нашъ "богдоханъ", сынъ Неба, по совѣту умныхъ мандариновъ, запретилъ было привозить опій въ Китай. Но люди изъ Та-инъ-куи, которымъ торговля опіемъ выгодна, пріѣхали на корабляхъ съ пушками и давай стрѣлять по нашимъ городамъ... Такъ и принудили богдохана отмѣнить свое мудрое запрещеніе. А потомъ китайцы сами научились добывать эту отраву. Опій сталъ дешевъ. Теперь его курятъ и небогатые китайцы. Курильщика опія сейчасъ можно узнать -- онъ похожъ на нашего Шань-юаня. Отъ него пахнетъ сильно опіемъ. Въ городахъ есть много лавочекъ, гдѣ можно курить опій. Когда вырастешь, не ходи туда. Тамъ собирается всякій сбродъ, которому ничего нѣтъ дороже опія.
Да, много худого говорилъ отецъ Вана про опій, однако самъ продолжалъ сѣять макъ.
Разводили макъ и сосѣди Вана. Собранныя крупинки бурой смолы варили, пока онѣ не превращались въ тѣсто. Это тѣсто надо было хорошенько промять, и получался опій. Деревенскій лавочникъ охотно скупалъ его у поселянъ.
Нѣсколько поясненій къ тексту.
"Заморскими дьяволами", "Янъ-гуй-цзы", китайцы называютъ европейцевъ. Сами китайцы принадлежатъ къ желтой породѣ, къ "желтой расѣ". Цвѣтъ кожи ихъ -- желтоватый. Лицо у людей желтой расы довольно своеобразное, скулы сильно выдаются, глаза узкіе, расположенные косо, борода рѣдкая.
Первые проникли въ Китай по морю португальцы (въ 1516 г.). Вслѣдъ за ними явились англичане. Китайцы въ прежнее время вовсе не чуждались иноземцевъ. Иноземцы свободно пріѣзжали въ ихъ страну, торговали тамъ, поселялись, даже строили свои церкви. Такимъ образомъ туда попали еще 500--600 лѣтъ тому назадъ католическіе монахи и итальянскіе купцы. Но китайская земля лежала далеко за горами и пустынями, сами китайцы производили все для себя нужное у себя дома и не особенно нуждались въ чужомъ товарѣ. Поэтому въ прежнія времена торговля съ Китаемъ была небольшая. Потомъ, когда европейцы завели колоніи въ южной Азіи, они стали торговать съ китайцами по морю. Между прочимъ привозили имъ опій. Китайскій народъ былъ не прочь торговать съ бѣлыми, потому что это было выгодно обѣимъ сторонамъ. Но китайскіе чиновники ужасно испугались европейцевъ. Имъ жилось отлично. Пользуясь своею властью, они немилосердно обирали народъ. Чиновники китайскіе составляютъ какъ-бы особую касту. Въ Китаѣ нѣтъ сословій; тамъ люди раздѣляются по занятіямъ: кто пашетъ землю, тотъ крестьянинъ, кто мастеритъ -- ремесленникъ, кто торгуетъ -- купецъ, но нѣтъ дворянскаго сословія съ особыми правами, нѣтъ мѣщанъ и крестьянъ. Всѣ равны, но отличаются одинъ отъ другого богатствомъ, ученостью или чиномъ. Всякій, если имѣетъ средства и способности, можетъ учиться и стать при удачѣ чиновникомъ.
Такимъ образомъ, въ Китаѣ почти всѣ образованные люди -- чиновники. Иначе, какъ для этого, не стоитъ и учиться, потому что китайское образованіе безполезно для обыденной жизни. Тамъ не учатъ на доктора, на инженера, на офицера, на судью, какъ у насъ. Все ученье годно только для того, чтобы сдать экзаменъ и стать чиновникомъ. Кромѣ чиновниковъ, образованныхъ людей въ Китаѣ не было. Образованныхъ китайцы очень почитаютъ. Послѣ этого понятно, что чиновничество пользуется въ Китаѣ не только властью, но и большимъ уваженіемъ. Народъ знаетъ, что чиновники обираютъ его, но въ то же время онъ привыкъ слушаться ихъ, потому что они-де одни знаютъ, что хорошо, что дурно, что къ добру, что къ худу. Понятно, что китайскимъ чиновникамъ очень выгодно, чтобы въ Китаѣ все оставалось по старому. Они не боятся невѣжественныхъ народовъ -- монголъ, корейцевъ, татаръ и не мѣшаютъ имъ пріѣзжать въ Китай. Но европейцевъ они очень опасаются. Увидѣвъ, какіе у европейцевъ корабли, какое оружіе, какіе товары, порядки, какъ они все знаютъ и умѣютъ, китайскіе чиновники стали сразу бояться, какъ бы простой народъ не сталъ перенимать отъ пришельцевъ, какъ бы онъ не увидалъ, что порядки въ Китаѣ плохи и что все можно устроить лучше. Вотъ поэтому китайскія власти стали чинить европейцамъ всякія препятствія, только-бы не пустить ихъ къ себѣ. Но европейцы сразу увидѣли, какъ выгодна торговля съ Китаемъ, и, когда китайцы не захотѣли пустить ихъ добромъ, европейцы заставили китайское правительство уступить силою оружія. Не имѣя силы сладить съ европейцами войскомъ китайскіе чиновники принялись возстановлять противъ европейцевъ народъ. "У насъ-де, въ Китаѣ, все по старинѣ и все лучше, чѣмъ у прочихъ народовъ,-- говорили они,-- мы -- самые умные, самые образованные, и можемъ обойтись безъ нихъ. А если мы измѣнимъ старинѣ, Небо разгнѣвается и погубитъ Китай". Народъ долго вѣрилъ имъ, пока не произошла война съ японцами.
Японцы похожи на китайцевъ, но они завели у себя европейскіе порядки. Японскія войска пришли хорошо устроенные, съ отличными ружьями и пушками, съ прекрасными броненосцами. Они очень быстро разогнали китайскія войска, потопили ихъ корабли, забрали крѣпости. Послѣ заключенія мира, многіе китайцы стали разсуждать, отчего это, если все у нихъ, у китайцевъ, лучше, чѣмъ у другихъ народовъ, то почему они не могутъ справиться ни съ европейцами, ни съ японцами. Тогда японцы объяснили имъ, что въ ихъ старинѣ много хорошаго, но и много такого, что уже никуда не годно.
"Вотъ посмотрите на насъ, -- говорили японцы.-- Европейцы тоже пришли къ намъ. Мы ихъ тоже изгоняли, пока могли, но потомъ мы сообразили, что лучше научиться у нихъ всему. Сдѣлайте, какъ мы, и вамъ не будутъ страшны европейцы, потому что насъ, желтыхъ, больше, чѣмъ ихъ". Многіе китайцы сами поняли эту истину, но большая часть народа такъ бѣдна и невѣжественна, что не можетъ измѣнить свои порядки такъ же скоро, какъ сдѣлали японцы. Теперь само китайское правительство начинаетъ помышлять о томъ, чтобы нарушить старину. Оно стало заводить европейское войско, корабли, стало одобрять посылку молодыхъ людей учиться въ Японію, позволило строить желѣзныя дороги и телеграфы, фабрики и верфи, позволило учиться не по китайскому способу, а по европейскому. Въ Китаѣ стали не только принимать на службу знающихъ европейцевъ, но выписали европейскихъ ученыхъ, чтобы они обучали молодыхъ китайцевъ.
Во всѣхъ мѣстахъ, гдѣ европейцы успѣли утвердиться на китайской землѣ силой, они стали обращаться съ китайцами очень худо, -- дерзко и презрительно. Европейцы, живущіе въ Китаѣ, большею частью купцы, ихъ конторщики и приказчики, или это офицеры и солдаты. Всѣ они явились сюда, одни -- изъ желанія нажиться, другіе -- ради большого жалованья. Всѣ они знаютъ, что китайское правительство безсильно противъ нихъ и не можетъ защищать своихъ подданныхъ, даже когда право на ихъ сторонѣ, потому что ссоры китайцевъ съ европейцами судитъ не китайскій судъ, а европейскій. Китайцы, испытывая тѣсноту въ своихъ деревняхъ въ землѣ, тысячами приходятъ въ города, гдѣ живутъ европейцы, и нанимаются на работы. Они по своему нраву тихи, добродушны, миролюбивы, проживаютъ на себя мало и потому работаютъ дешево. Оттого эти китайскіе рабочіе или "кули" всегда бѣдны и забиты; они робко уступаютъ европейцу дорогу, покорно принимаютъ побои, не ищутъ управы въ случаѣ обмана, такъ какъ знаютъ, что ея негдѣ найти. Много печаталось въ газетахъ разсказовъ о безчеловѣчномъ обращеніи съ китайцами бѣлыхъ. Согнать китайца съ дороги палкой, схватить и оттаскать его за косу, даже ранить и убить его саблей или изъ ружья -- все это сходило и сходитъ европейцамъ съ рукъ. Когда европейскіе отряды стояли въ Пекинѣ, многіе солдаты забавлялись тѣмъ, что стрѣляли въ китайскихъ прохожихъ для забавы, чтобы "пробовать" ружье или показать свое искусство. Попробуй китаецъ сдѣлать въ тысячу разъ меньшее, его сейчасъ же хватаютъ и предаютъ безпощадному суду. Понятно, что китайскій народъ, который считаетъ себя образованнымъ, а европейцевъ -- варварами, не прощаетъ худого обращенія съ собой. Китайцы платятъ европейцамъ за обиды презрѣніемъ и недовѣріемъ, а при случаѣ вспыхиваютъ бунты, и тогда европейцамъ тамъ, гдѣ ихъ мало, приходится плохо. Особенно страдаютъ миссіонеры, потому что они живутъ не въ приморскихъ городахъ, гдѣ европейцевъ много и у нихъ есть войско, а внутри страны. Китайская чернь избиваетъ ихъ, жжетъ церкви и школы, а китайскіе чиновники притворяются, будто усмиряютъ бунтовщиковъ, а на дѣлѣ очень рады слѣпой ненависти народа.