— Да, тяжело приходило, сказалъ монахъ

: — ничего

не знаешь о своихъ ; строгость такая! особенно, когда стояли

зд•всь зуавы. На горку не выйди поглядвть: сейчасъ и Лжитъ

солдать и машетъ ружьемъ. пришли, —

стало полегче; а какъ жандармы поступили, такъ ужь со-

встмъ стало хорошо. Мы съ ними, какъ со своими, Да ужь и

говорить—то мы немного стали поихнему: все иное слово и

объяснишь. жандармъ въ Камышъ, на базарь, всегда

придетъ: не надо ли кому чего купить въ и купить

лучше нашего. Сардинки — онеВ чть стоютъ? мы по три

Франка платили, а жандармъ поеВдетъ, только два заплатить,

или полтора.

— Нельзя ли, батюшка, сойдти кь морю? спросилъ я.

— Отчего нельзя. Мы васъ куда угодно проведемъ. Это

сдтлалъ Пелиссье, чтобъ туда не ходили. Тамъ, внизу,

Англичане разорили домъ,

— ну и было запрещено съ т1;хъ

порь ходить кь морю. Только я вотъ вамъ чтЬ скажу: трудно

туда спускаться, надо палку взять и подпираться палкой ; а

бурку вы эту бросьте зпсь, хоть у меня въ ke.]bt. Вы ду-

маете, какъ отсюда будетъ до моря ? вмь тутъ верста !

— Какъ, верста спуску?

— Да, верста! оно не кажетъ, а верста! мы знаемъ хорошо;

я васъ не обманываю, не пугаю; извольте идти, коли угодно:

я вамъ сейчасъ покажу сходъ.

Онъ подошелъ кь жандарму, указалъ на меня и сказалъ про-

сящимъ голосомъ :

La тет, la тет — хочетъ посмотрмь•. позволь!

Жандармъ понялъ, въ чемъ пло, и сказалъ, что онъ сей-

часъ сходить за ключемъ и отопреть калитку; но мы объ-

яснили, что этого не нужно, что есть другой спускъ, лишь бы

не было

11