— Да, тяжело приходило, сказалъ монахъ
: — ничего
не знаешь о своихъ ; строгость такая! особенно, когда стояли
зд•всь зуавы. На горку не выйди поглядвть: сейчасъ и Лжитъ
солдать и машетъ ружьемъ. пришли, —
стало полегче; а какъ жандармы поступили, такъ ужь со-
встмъ стало хорошо. Мы съ ними, какъ со своими, Да ужь и
говорить—то мы немного стали поихнему: все иное слово и
объяснишь. жандармъ въ Камышъ, на базарь, всегда
придетъ: не надо ли кому чего купить въ и купить
лучше нашего. Сардинки — онеВ чть стоютъ? мы по три
Франка платили, а жандармъ поеВдетъ, только два заплатить,
или полтора.
— Нельзя ли, батюшка, сойдти кь морю? спросилъ я.
— Отчего нельзя. Мы васъ куда угодно проведемъ. Это
сдтлалъ Пелиссье, чтобъ туда не ходили. Тамъ, внизу,
Англичане разорили домъ,
— ну и было запрещено съ т1;хъ
порь ходить кь морю. Только я вотъ вамъ чтЬ скажу: трудно
туда спускаться, надо палку взять и подпираться палкой ; а
бурку вы эту бросьте зпсь, хоть у меня въ ke.]bt. Вы ду-
маете, какъ отсюда будетъ до моря ? вмь тутъ верста !
— Какъ, верста спуску?
— Да, верста! оно не кажетъ, а верста! мы знаемъ хорошо;
я васъ не обманываю, не пугаю; извольте идти, коли угодно:
я вамъ сейчасъ покажу сходъ.
Онъ подошелъ кь жандарму, указалъ на меня и сказалъ про-
сящимъ голосомъ :
La тет, la тет — хочетъ посмотрмь•. позволь!
Жандармъ понялъ, въ чемъ пло, и сказалъ, что онъ сей-
часъ сходить за ключемъ и отопреть калитку; но мы объ-
яснили, что этого не нужно, что есть другой спускъ, лишь бы
не было
11