МНѢНІЯ МИСТЕРА ДЖЕКИЛЯ.

Когда джентльмены перешли въ гостиную, Нина, по приглашенію Тома, послѣдовала за нимъ и мистеромъ Джекилемъ въ библіотеку.

-- Мистеръ Джекиль намѣренъ сообщить намъ нѣкоторыя извѣстія на счетъ нашего имѣнія въ Миссисипи, и если эти извѣстія примутъ оборотъ, какого онъ надѣется, то дѣла наши значительно поправятся, сказалъ Томъ.

Нина безпечно опустилась въ сафьяное кресло, стоявшее подлѣ окна, и устремила свой взглядъ вдоль дубовой аллеи.

-- Занимаясь дѣлами по порученію вашего батюшки, скасаль мистеръ Джекиль, тоже садясь и расправляя туго накрахмаленные кончики своего воротника: -- я въ значительной степени ознакомился съ вашимъ наслѣдственнымъ имѣніемъ, весьма естественно принималъ въ немъ живое участіе и постоянно заботился о его интересахъ. Вы, вѣроятно, помните, что сестра вашего батюшки, мистриссъ Стюартъ, получила въ наслѣдство, послѣ своего мужа, прекрасное имѣніе въ Миссисипи.

-- Помню, помню, сказалъ Томъ: -- продолжайте.

-- Она умерла, и завѣщала все своему сыну. Сынъ этотъ, какъ кажется, подобно многимъ молодымъ людямъ, завелъ преступную связь съ хорошенькой квартеронкой, съ горничной его матери. Будучи хитрымъ созданіемъ, какимъ бываютъ многія изъ нихъ, она до такой степени опутала его своими сѣтями, что онъ увезъ ее въ Огіо, женился на ней, жилъ съ ней нѣсколько лѣтъ и имѣлъ отъ нея двоихъ дѣтей. Онъ перевезъ ее въ Огіо собственно съ тою цѣлію, чтобъ освободить ее, что дозволяется законами того штата. Мысль эта такъ сильно вкоренилась въ немъ, что онъ не могъ отказаться отъ нея, тѣмъ болѣе, что жена его подстрекала къ тому. Надо полагать, что она была женщина дальновидная, женщина, какъ говорится, съ характеромъ, иначе она бы не съумѣла такъ распорядиться. Мужъ ея умеръ мѣсяцевъ шесть тому назадъ, завѣщавъ плантацію и все свое имущество ей и дѣтямъ, и она дѣйствовала такъ умно, что сдѣлалась наслѣдницей завѣщаннаго имѣнія. Но наружности, она до такой степени приближалась къ племени бѣлыхъ, что изъ двадцати человѣкъ едва ли нашелся бы хоть одинъ, который бы догадался, что она такое. Окружавшіе ее не хотѣли даже и подумать объ этомъ: всѣ полагали, всѣ были увѣрены, что она принадлежитъ къ числу бѣлыхъ штата Огіо; никто бы, кажется, и не вникнулъ въ это обстоятельство, еслибъ на ту пору не случился я въ тамошнихъ краяхъ. Дѣло было вотъ какъ. Она удалила отъ себя управляющаго плантаціей, потому что негры жаловались на него. Случайно я встрѣтился съ этимъ человѣкомъ, онъ началъ разсказывать свою исторію, и, послѣ немногихъ вопросовъ, я узналъ, что это за люди. Я немедленно отправился къ одному изъ извѣстныхъ адвокатовъ, потому что въ головѣ моей сейчасъ же мелькнула идея, что тутъ есть обманъ. Мы пересмотрѣли всѣ законы объ освобожденіи негровъ, и нашли, что акты объ эманципаціи ни больше, ни меньше, какъ одна макулатура. Слѣдствіемъ этого было то, что и она и ея дѣти такіе же теперь невольники, какъ и всѣ другія на ея плантаціи; и что все имѣніе, стоющее по крайней мѣрѣ сто тысячъ долларовъ принадлежитъ вашей фамиліи. Я проѣхалъ съ адвокатами по всей плантаціи, отрекомендовался ей и ея дѣтямъ, и осмотрѣлъ ихъ съ особеннымъ вниманіемъ. Понимая въ смыслѣ товара, я долженъ назвать ихъ драгоцѣннымъ пріобрѣтеніемъ. Ей не много больше сорока, но на видъ она кажется не старше двадцати семи, или много двадцати восьми лѣтъ. Она очень видная, и, какъ говорятъ, очень умная женщина. На какомъ угодно рынкѣ за нее можно получить отъ одной до полуторы тысячи долларовъ. Смолли сказывалъ, что за нее дадутъ и двѣ тысячи: стоитъ только переправить въ документахъ годъ ея рожденія; но я не хотѣлъ и слышать объ этомъ, потому что подлогъ не въ моемъ характерѣ. А потомъ дѣти этой женщины: у нея два премиленькихъ ребенка, какихъ я никогда еще не видѣлъ, и почти какъ бѣлые. Мальчику лѣтъ десять; дѣвочкѣ не больше четырехъ. Само собою разумѣется, я озаботился удержать ихъ, потому что, по моему мнѣнію, эта женщина съ своими дѣтьми составляютъ весьма важную часть имѣнія: убѣги они до нашего пріѣзда, и плантація потеряла бы лучшихъ своихъ представителей. Гордоны -- прямые и законные владѣтели этой плантаціи: я нисколько не сомнѣваюсь, что вы немедленно объявите свои права на нее. Актъ освобожденія противорѣчитъ закону; и хотя покойный имѣлъ въ виду оказать благодѣяніе, но тѣмъ не менѣе этимъ онъ отнялъ отъ наслѣдниковъ то, что составляетъ ихъ неотъемлемую собственность. При видѣ спокойствія, съ которымъ это созданіе распоряжалось имѣніемъ, принадлежащимъ по закону вамъ, я приходилъ въ сильное негодованіе. Теперь, остается только получить согласіе наслѣдниковъ; я отправлюсь туда и немедленно начну судебный процессъ.

Во все это время Нина, пристально и съ рѣшительнымъ выраженіемъ лица, глядѣла на мистера Джекиля.

-- Мистеръ Джекиль, сказала она: -- вы, кажется, старшина въ нашей церкви, правда ли это?

-- Да, миссъ Гордонъ, я имѣю эту привиллегію, отвѣчалъ мистеръ Джекиль, переходя отъ рѣзкаго, дѣловаго тона, къ мягкому, и заключивъ слова свои вздохомъ.

-- А я, мистеръ Джекиль, ни больше, ни меньше какъ своенравная дѣвочка, весьма мало понимающая религію. Скажите мнѣ пожалуйста, какъ христіанинъ, есть ли справедливость въ вашемъ совѣтѣ? на чемъ основывается право, по которому я должна лишить эту женщину свободы, отнять у нея дѣтей и имѣніе?

-- Вы должны это сдѣлать, миссъ Гордонъ; тутъ нѣтъ никакого сомнѣнія: развѣ владѣть своею собственностію не есть уже право? Я смотрю на вещи глазами закона, а въ глазахъ закона эта женщина съ своими дѣтьми составляетъ вашу неотъемлемую собственность, какъ составляетъ ее башмакъ на вашей ногѣ; тутъ рѣшительно не въ чѣмъ сомнѣваться.

-- Желала бы я знать, мистеръ Джекиль, сказала Нина: -- съ какой точки зрѣнія стали бы вы смотрѣть на это, еслибъ въ дѣйствіяхъ своихъ вы руководились словами св. Писанія? Какъ вы думаете, понравился ли бы мнѣ подобный поступокъ, еслибъ я была на мѣстѣ этой женщины?

-- Милая миссъ Гордонъ, позвольте вамъ замѣтить, что молодыя барышни, съ вашими прекрасными чувствами и вашего возраста, часто заблуждаются, неправильно примѣняя слова св. Писанія. Положимъ, что я разбойникъ, грабитель, который насильственнымъ образомъ отнялъ отъ васъ все ваше достояніе. Само собою разумѣется, я не захотѣлъ бы, чтобъ меня принудили возвратить вамъ вашу собственность. Но можно ли вывести изъ этого золотое правило, что законный владѣтель не имѣетъ права отнять у меня все, что принадлежитъ ему? Эта женщина есть ваша собственность, ея имѣніе тоже ваша собственность, и она владѣетъ имъ незаконно, какъ воровка. Безъ всякаго сомнѣнія, она не захочетъ отдать вамъ своего владѣнія, по не смотря на то, право все-таки остается правомъ.

Подобно многимъ молодымъ людямъ, Нинѣ не правились софизмы подобнаго рода, тѣмъ болѣе, что она не умѣла возражать на нихъ въ свою очередь софизмами, и потому на всѣ эти доводы она отвѣчала весьма просто:

-- Во всякомъ случаѣ, я не вижу тутъ никакого права.

-- Все это вздоръ! сказалъ Томъ:-- кому какая нужда, есть ли тутъ право или нѣтъ? Дѣло въ томъ, Нина, говоря тебѣ откровенно, ты и я въ настоящее время страшно нуждаемся въ деньгахъ; къ чему тутъ выставлять себя религіознѣе самыхъ религіозныхъ людей нашего времени? Мистеръ Джекиль человѣкъ набожный, одинъ изъ старшихъ членовъ нашей церкви! По его мнѣнію, это справедливо, за чѣмъ же намъ противорѣчить? Мистеръ Джекиль говорилъ объ этомъ съ дядей Джономъ, и тотъ вполнѣ соглашается съ нимъ. Для меня, такъ рѣшительно все равно, если тутъ право или нѣтъ! Я самъ сдѣлаю это право: сила есть право,-- вотъ мое мнѣніе.

-- Я изучалъ этотъ предметъ, сказалъ мистеръ Джекиль:-- и нисколько не сомнѣваюсь, что невольничество есть учрежденіе благодѣтельное, и что права владѣтелей освящены самимъ Богомъ: по этому, какъ мнѣ не жаль эту женщину, какъ не несчастно ея положеніе, но все же мой долгъ наблюдать за исполненіемъ закона.

-- Все, что я имѣю сказать, мистеръ Джекиль, сказала Нина:-- заключается въ слѣдующемъ: -- я не хочу мѣшаться въ это дѣло; если я не въ состояніи доказать, то всегда буду сознавать, что оно несправедливо.

-- Нина, какъ это глупо! сказалъ Томъ.

-- Я сказала, что чувствую, возразила Нина, вставая и выходя изъ комнаты.

-- Весьма естественно, слова ваши доказываютъ, что въ душѣ у васъ чувства нѣжныя, но не получившія вѣрнаго направленія, сказалъ мистеръ Джекиль.

-- Разумѣется, мы люди опытные, набожные, мы знаемъ, какъ должно поступать въ этомъ дѣлѣ,-- не такъ ли? возразилъ Томъ. Послушайте, Джекиль, сестра моя самое вѣтренное существо, вы можете заключить это по ловушкѣ, которую сегодня она намъ поставила. Она въ состояніи испортить все дѣло, если мы не приступимъ къ нему сейчасъ же. Надо вамъ сказать, что ея любимецъ негръ, этотъ Гарри, родной братъ женщины, изъ-за которой у насъ идетъ дѣло, и если Нина скажетъ Гарри о нашемъ предпріятіи, онъ напишетъ ей и заставитъ поднять тревогу. Завтра чѣмъ свѣтъ, не дожидаясь возвращенія этого Гарри, мы отправимся въ путь. Онъ, какъ кажется, уѣхалъ отсюда на нѣсколько дней. Соглашается ли Нина на этотъ процессъ или нѣтъ, рѣшительно все равно. Она, какъ видно, не заботится о своихъ интересахъ.

-- Совѣтую вамъ, сказалъ Джекиль: -- поступить по справедливости, то есть, укрѣпить за собой эту женщину и ея дѣтей. Вы сдѣлаете прекрасный и законный поступокъ. Ваша фамилія и то уже должна громадную сумму за очевидное уклоненія отъ законовъ здѣшняго штата. Дѣло это внесено будетъ въ открытый судъ, и ей позволено будетъ явиться въ него съ своимъ адвокатомъ. Слѣдовательно, совѣсть тутъ не пострадаетъ. А возвышенныя чувства вашей сестрицы даютъ вѣрное ручательство, что судьба этой женщины будетъ такъ же хороша въ рукахъ миссъ Нины, какъ и въ ея собственныхъ.

Мистеръ Джекиль говорилъ теперь уже не для того, чтобы убѣдить Тома Гордона, но чтобы успокоить самого себя. Вопросы Нины пробудили въ душѣ его чувство необходимости разсмотрѣть тѣ доводы, съ помощію которыхъ онъ обыкновенно убѣждалъ самого себя.

Мистеръ Джекиль былъ теологъ и человѣкъ строгихъ правилъ. За познанія въ метафизикѣ, онъ пользовался отъ своихъ собратій значительнымъ уваженіемъ; все свободное время, онъ посвящалъ чтенію богословскихъ трактатовъ. Его любимымъ предметомъ было опредѣленіе сущности истинной добродѣтели; по его мнѣнію, она заключалась въ стремленія къ величайшему благу. По его теологическимъ убѣжденіямъ, цѣль и право всѣхъ существъ состояли въ достиженіи высшей степени счастія; и каждое созданіе имѣло право быть счастливымъ соразмѣрно способности своей наслаждаться счастіемъ. У кого эта способность составляла, положимъ, десять фунтовъ, тотъ имѣлъ право ставить свое счастіе выше того, кто имѣлъ только пять, потому что такимъ образомъ общій итогъ увеличивался пятью фунтами. Понятія мистера Джекиля о невольничествѣ были основаны именно на этихъ убѣжденіяхъ. Онъ говорилъ, что такъ какъ бѣлое племя имѣло большую способность наслаждаться счастіемъ, то оно и должно держать въ рукахъ своихъ власть надъ чернымъ.-- Часто и горячо спорилъ онъ объ этомъ предметѣ съ мистеромъ Израель-Макъ-Фогомъ, который, принадлежа къ другой теологической школѣ, приписывалъ все это закону, въ силу котораго Творцу угодно было, во время Ноя, произнесть проклятіе надъ Ханааномъ. Фактъ, что африканское племя не происходитъ отъ хананитянъ, производилъ, конечно, маленькую несообразность въ его выводѣ, но теологи привыкли ежедневно преодолѣвать гораздо большія затрудненія. Во всякомъ случаѣ, оба противника достигали одного и того же практическаго результата, Мистеръ Джекиль, хотя и былъ жесткаго характера, но природа одарила его не болѣе жесткимъ и нечувствительнымъ сердцемъ, чѣмъ у другихъ людей; душа же его, вслѣдствіе многолѣтняго странствованія по областямъ закона и теологіи, прониклась такимъ непоколебимымъ уваженіемъ къ величайшему мірскому благу, что онъ сдѣлался совершенно недоступнымъ всякому другому человѣческому чувству. Дрожащій голосъ сожалѣнія, которымъ Нина говорила о женщинѣ и дѣтяхъ, долженствовавшихъ сдѣлаться жертвою законнаго постановленія, возбудилъ въ немъ только минутное сожалѣніе.