Спеціализація порождаетъ еще одно, и очень крупное, затрудненіе на пути новой науки: это -- особый техническій языкъ каждой отрасли. Когда одни и тѣ же соотношенія выражаются разными символами, то мы неизбѣжно принимаемъ ихъ за разныя соотношенія и не можемъ ихъ обобщить. Но въ разныхъ отрасляхъ чрезвычайно часто одно и то же обозначается разными словами, и, наоборотъ, одни и тѣ же слова получаютъ разный смыслъ. Примѣровъ можно указать сколько угодно.
Все содержаніе политической экономіи сводится, по существу, къ изслѣдованію того, какъ люди приспособляются къ объективнымъ условіямъ труда. Но "приспособленіе" -- терминъ біологіи; а въ экономическихъ произведеніяхъ его рѣдко даже встрѣтишь; тамъ, вмѣсто: "человѣкъ экономически приспособляется", говорятъ, "человѣкъ дѣйствуетъ сообразно хозяйственной выгодѣ".-- Коренное единство феодальныхъ формъ у всѣхъ народовъ долго скрадывалось отъ историковъ благодаря тому, что феодалы въ однѣхъ странахъ назывались сеньорами, въ другихъ -- удѣльными князьями, въ третьихъ -- кшатріями, и т. д. Мелкіе боги католицизма называются святыми, и потому католицизмъ, вопреки своему объективному характеру, до сихъ поръ многими причисляется къ религіямъ единобожія: спеціалисты но католической теологіи слишкомъ рѣдко знали сколько-нибудь серьезно теологіи "языческія".-- Но особенно яркую иллюстрацію нашей мысли даетъ какъ разъ понятіе "организовать". Оно чуть не въ каждой отрасли труда и познанія выражается иначе.
О людяхъ, о коллективѣ обыкновенно говорится: "организовать", объ условіяхъ, о движеніяхъ чаще -- "координировать", о знаніяхъ, фактахъ -- "систематизировать". Когда трудъ организуетъ элементы, взятые изъ внѣшней природы, въ планомѣрное цѣлое, это называютъ въ однихъ случаяхъ: "произвести" продуктъ, въ другихъ -- просто: сдѣлать" его; если же продуктомъ является зданіе, машина, то -- "построить". Организовать разные элементы жизни, мысли, чувства въ эстетическое цѣлое -- обозначается: "создать" художественное произведеніе, "сочинить" романъ. Во многихъ спеціальностяхъ то же общее понятіе находитъ выраженіе въ терминахъ частичныхъ операцій: "написать" книгу (подразумѣвается вся работа мысли и воли, а отнюдь не только движенія писца), "нарисовать" картину, "сшить" костюмъ (планъ, моделированіе костюма, кройка, примѣрка и пр.,-- большая организаціонная работа, а отнюдь не одно сшиваніе ткани) и т. под.
Намъ показались бы, конечно, смѣшными сочетанія словъ: "организовать" машину, зданіе, книгу, картину, костюмъ. Но это -- дѣло привычки, а привычка не доказательство. Намъ не смѣшны выраженія: "построить теорію", "построить партійную организацію", "произвести реформу", и т. под. Въ каждомъ изъ спеціальныхъ выраженій "координировать", "построить", "сочинить", и т. д., безъ сомнѣнія, есть особый оттѣнокъ, указывающій на ту или иную спеціальную технику организаціоннаго процесса. Но этотъ оттѣнокъ вполнѣ опредѣляется въ указаніи на организуемый объектъ: понятно, что строить домъ, строить теорію и строить партію приходится технически разными пріемами, а также разными создавать поэму, картину, статую, костюмъ; незачѣмъ еще другой разъ указывать то же самое въ глаголѣ: это плеоназмъ, и плеоназмъ вредный, мѣшающій обобщенію.
Множественность спеціальныхъ словесныхъ обозначеній -- одно изъ важнѣйшихъ условій, препятствовавшихъ обобщенію организаціоннаго опыта, его объединенію въ форму универсальной науки.