Берег моря: скалы и камни. Слева -- искривленные ветром кусты и деревья, справа -- старая полуразвалившаяся башня. В башне в одно окно вставлены стекла, а дверь внизу исправлена. Вечер, алые облака гаснут, темнеет. Шум прибоя.

Сцена 1.

Стожаров и парень. Потом Стожаров один.

Стожаров ( входит, озираясь ). Эта самая башня?

Парень. Эта самая. Тут, значит, он и сидит, как сыч. Поверьте -- правое слово, порой по неделям не выбирается на свет божий.

Стожаров. Чем он питается?

Парень. А кто его знает! Иной раз покупает у нас, рыбы там, картошки. Должно, жарит у себя... Печка у него есть.

Стожаров. Что же он, снимает у кого-нибудь эту башню? Она кому принадлежит?

Парень. А мы этого не знаем. Нам до этого дела нет. Живет и ладно. Только мальчишки над ним дюже издеваются. Камнями даже швыряются. А он злющий старик.

Стожаров. И давно он живет здесь?

Парень. Сказывают, что много годов. Я ведь не здешний. Мы с отцом четыре года как сюда пришли. Так он уже тогда да-авно здесь сидел.

Стожаров. Как его зовут?

Парень. Да кто его знает? Все кличут: "Крот!", "Крот!" Ну, так Крот и есть... О, деньги, покорнейше благодарю за награждение. Мне тоже время терять нечего: на ловлю нам всем выезжать пора. Да и место это худое, не к ночи на нем оставаться. Прощения просим.

Стожаров. Благодарю, что проводил. До свидания.

Парень уходит. Пауза.

Стоит ли? ( Задумываясь, садится на камень у дерева.)

Молчание.

Сцена 2.

Стожаров и Ада. Потом Крот.

Голос Ады. Зарница!

Стожаров ( вздрогнув ). Кто здесь?

Голос Ады. Зарница! Ты меня не узнал?

Стожаров ( встает ). Это ты? Где ты?

Голос Ады. Смотри! Увидишь.

Образ Ады всплывает над берегом и приближается.

Стожаров. Ада, я устал, я сомневаюсь, успокой меня.

Ада. Ты обманул меня. Я ждала, что ты придешь ко мне, но ты хочешь привести с собой женщину. Ты оскорбил мою светлую любовь. Я мщу тебе. Ты не достигнешь до меня. Ты более не увидишь меня.

Стожаров. Так это ты своим влиянием уничтожаешь мои планы?

Ада. Ты сам разрушаешь их своей изменой.

Стожаров. Неправда! Я не изменял тебе. Если ты видишь вглубь души, ты должна знать, что я оставался верен тебе. Та женщина слишком многое сделала для меня. Я должен был дать ей обещание. Но я не исполню его. Я приду к тебе один, один, потому что я люблю только тебя, хочу тебя одну, стремлюсь только к тебе одной -- во всем мире!

Ада. Ты не придешь ко мне! Ты недостоин того. Я одна могла провести тебя.

Стожаров. Исполни это! Исполни это! Я буду твой, только твой. Здесь, там, везде, всегда!

Ада. Высшие силы запрещают мне. Более я не могу помогать тебе. Все кончено. Ты более не увидишь меня. Прощай!

Стожаров. Нет! Нет! Останься со мной. Спаси меня.

Ада. Прощай. Все же я любила тебя. ( Исчезает ).

Стожаров. Ада! Ада! Вернись. Заклинаю тебя! Я погибаю, Ада! Спаси меня!

Крот ( появляется в осветившемся окне башни ). Эй! Кого надо спасать? Господин изобретатель, это вы? Пришли-таки ко мне. Ха-ха-ха!

Стожаров. Я не к вам пришел.

Крот. Не ко мне? Зачем же вы у дверей моей башни?

Стожаров ( безнадежно озирается, видит, что Ады нет ). Ну да! Я пришел к тебе, дьявол! Можно войти?

Крот ( хохочет ). Входите, входите! Я не задержу вас. Вы скоро увидите, что ваше дело безнадежно. Га! Ты думал лететь к планетам, когда Гримм лежит на дне моря? Входи, входи!

Стожаров входит в башню. Окно затворяется. Пауза.

Сцена 3.

Лидия, Дешин, парень. Потом без парня.

Дешин. Вы его проводили сюда?

Парень. Сюда, в это самое место. Только так. Что мне больше нет времени. Ждут меня на ловлю ехать. Так что извините. А провел я его как раз сюда. Сам он все требовал показать, где, мол, Крот живет. Ну я и указал. Потому что он уже который год здесь живет, как сыч в дыре.

Дешин. Ну спасибо. Вот вам. ( Дает монету ).

Парень. Покорнейше благодарю. Эх, Крот! Впервой на тебе зарабатываю. ( Запевает весело ).

Как по морю -- непогоду

Вышла матушка-метель.

( Уходит ).

Дешин. Что за нелепые слова песни.

Лидия. До песен ли теперь. Он был так расстроен. Я боюсь, что он может что-нибудь с собой сделать.

Дешин. Стожаров? Нет. У него не сердце, а таблица логарифмов.

Лидия. Вы клевещете из ревности. Но где же он? В этой башне?

Дешин. Очевидно, у этого самого Крота.

Лидия. Кто этот Крот?

Дешин. А видите ли. Был русский немец Гримм, прямо предшественник нашего учителя. Строил тоже свой "Пироэнт", или как он там у него назывался. Дело велось в большой тайне, не так как теперь. Мало кто и знал, что такое строится. Наконец все было готово. Гримм поместился в каюте своего снаряда -- отважный был человек, что и говорить, -- и прыжок ракеты. Снаряд действительно поднялся вверх, но медленно, метров на пятьсот, может быть на тысячу, и потом кувырком обратно, прямо в море.

Лидия. Боже мой! Он упал?

Дешин. Ну конечно упал! Иначе и не могло быть.

Лидия. А этот Крот?

Дешин. Это был его помощник, каким был я при Стожарове... Гримм его с собой не взял. Крот видел всю катастрофу и поэтому немного рехнулся. Создал своего рода культ -- обожание своего покойного учителя, поселился в этой башне, и...

Лидия. Но зачем же Стожаров пошел к нему?

Дешин. Видите: полагаю, что у этого Крота остались бумаги Гримма: чертежи, вычисления. Вот Стожаров и думает, что по этим документам можно исправить те ошибки, которые он наделал в своих собственных вычислениях.

Лидия. Вы тоже думаете, что это возможно.

Дешин. Ни в коем случае. Во-первых, понятно, что Гримм и "Пироэнт" не одно и то же. Да Гримм ведь, в конце концов, сковырнулся в море, чему же тут подражать. Во-вторых, Крот все равно никаких бумаг не покажет. А в-третьих, никакие исправления не исправят злосчастный "Пироэнт".

Лидия. Неужели же все в самом деле неисправимо? Но как же Сергей мог не замечать своих ошибок в течение десяти лет? Как ему не указали все ученые сообщества, которым он предоставлял свой труд? Как вы сами не объяснили ему?

Дешин. Все это не так просто. Стожаров никогда никому не показывал всех своих планов: боялся, что у него похитят его "тайну". Ну, все и думали, что есть какие-то секреты, которые все недочеты исправляют. По совести вам скажу, я сам в это долгое время верил. В принципе, все несомненно и давно известно, что при помощи ракет можно развить двигательную силу в пространстве, независимую от давления в атмосфере. Вопрос был в двух пунктах: в количестве зарядов, их весе и в приспособлениях, которыми '"Пироэнт" превращается, вступая в атмосферу, в огромный аэроплан ...

Лидия. Ах! Не надо подробностей! Я не могу в них вникать. Боже мой, вот за этим освещенным окном решается судьба моей жизни.

Дешин. Она уже решена. "Пироэнт" не полетит. И не может лететь, это -- первое. Второе -- вам угрожает обвинение в... вы знаете в чем. Теперь уже ясно, что не сегодня завтра вас арестуют. Удивительно еще, что вам предоставлено так много свободы, что мы еще можем совершать подобные прогулки.

Лидия. Меня не арестуют.

Дешин. То есть вы намерены принять вашу синильную кислоту? Я знаю, что у вас сейчас маленький несессер, где все необходимое. Но это глупо, в этом нет надобности. Кажется, к сожалению, миллионов покойного Главина вам не увидать. Но у вас наличных денег около сорока тысяч...

Лидия. Откуда вы знаете?

Дешин. Видите, что знаю. Да процентных бумаг небольшое число. Трудно будет их реализовать, но устроим. Потом, все ваши бриллианты. Покойник первые годы был щедр и засыпал вас драгоценностями. Думаю, по покупной цене их тысяч на сто.

Лидия. Вы считаете как ростовщик!

Дешин. Должен кто-нибудь за вас думать, сами вы питаетесь одной любовью, а наш ученый своими бреднями. Одним словом, средства есть, и не очень плохие. Лучше исчезнуть, имея тысяч двадцать, чем попасть на каторгу или выпить синильной кислоты, глядя на четыре миллиона. Итак, задача в том, чтобы исчезнуть. И эта проблема решена. Завтра лекция Стожарова. Полагаю, вас раньше не арестуют: это я разузнал наверное. Итак, прямо с лекции вы садитесь в вашу коляску и приказываете ехать в вашу виллу. Поедете вы вместе с ним, со Стожаровым. Видите, как я великодушен: я его спасаю вместе с вами.

Лидия. Я без него не хочу жить.

Дешин. Знаю! Знаю! Кучером на обратном пути оказываюсь я. Около расщелины я свертываю в сторону. Уверен, что следить не будут. Мы едем к морю, а там уже будет стоять лодка. Мы садимся и исчезаем. Предайтесь всецело мне. И через месяц вы будете гулять по швейцарским горам пол именем Клэр Лоранси. За француженку вы сойдете превосходно.

Лидия. Фантастический план из какого-нибудь уголовного романа.

Дешин. Если только вы сами не сделаете какой-нибудь неосторожности, я ручаюсь за успех. Все рассчитано получше, чем в чертежах Стожарова.

Лидия. Свет в окне погас.

Дверь отворяется.

Сцена 4.

Крот, Лидия. Дешин, Стожаров.

Крот ( появляясь в окне ). До нового свидания, маэстро.

Стожаров ( очень спокойно ). Будьте прокляты, дьявол.

Крот хохочет и закрывает окно.

Стожаров ( т ихо, мечтательно ). Ада, ты здесь?

Молчание. Стожаров идет, словно ничего не видит.

Лилия ( выступая вперед ). Сергей!

Стожаров ( в истинном ужасе ). Ада? Это не она.

Лилия ( шепотом ). Кто она?

Стожаров. Прости, я не знаю, что говорю. ( Заметив Дешина ). Ах, и ты, Григорий. Почему вы здесь?

Дешин. Вы не должны сердиться, учитель. Вы были так взволнованны, что мы не могли оставить вас одного. Вспомните, что Лилия Николаевна и я. мы -- ваши истинные друзья.

Лидия. Мне надо поговорить с Сергеем Владимировичем наедине. Уходите.

Дешин. Такова ваша благодарность за то, что я вас привел сюда.

Лидия. Уходите, говорю я вам.

Дешин. Хорошо, хорошо, я прогуляюсь по берегу моря. ( Отходит ).

Сцена 5.

Стожаров, Лидия. Потом Дешин.

Стожаров. Что вам еще надо, Лидия? Вы опять хотите мучать меня? Пожалейте, я дошел до последнего предела унижения и скорби. Пожалейте меня.

Лидия молча смотрит на Стожарова.

Ведь вы все знаете. "Пироэнт" не поднимется никогда. Наши мечты о "голубом пространстве" остались пустой сказкой. Все те благоразумные люди, которые предупреждали меня и смеялись надо мной, оказались правы. Все они теперь вправе презирать меня и втоптать в грязь. Более я ничего не могу возразить им. Довольна ты моим унижением?

Лидия. И я понапрасну совершила преступление? Ты меня толкнул на убийство ради пустой сказки? Так?

Стожаров. Я тогда еще ничего не знал, Лидия.

Лидия. Ты должен был знать. Ты дал мне сделать это, а теперь говоришь, что вышла ошибка! Ты -- низкий человек! А! И я помогала ему!

Стожаров. Кто из нас больше страдает? Рассудит Бог. Это преступление столько же лежит на моей душе. Но ты потеряла мечты нескольких лет, а я -- всей жизни.

Лидия. Нет, я еще потеряла веру в тебя. Передо мной был гений, человек, стоявший всегда выше других! Выше всего человечества. И вдруг... Он оказался маленьким, жалким, ничтожным. Вот за что, за что ты должен заплатить мне и заплатишь.

Стожаров. Бери все что хочешь.

Лидия. И я возьму...

Пауза.

Я любила тебя, Сергей.

Стожаров. Я это знал.

Лилия. Но ты никогда не любил меня.

Стожаров. Но я никогда и не лгал тебе.

Лидия ( во внезапном отчаянье ). Да! Да! Конечно! Ты не любил меня, ты не способен любить, ты играл мной, смеялся надо мной, тебе была выгодна моя любовь.

Стожаров. Лидия, это неправда. Я знал, что ты меня любишь, но я верил, что ты больше любишь наше общее дело. Во имя его и принимал твою любовь как жертву. Во имя этого великого дела я соглашался на все! Да, ради него я шел на все, на преступленье, на жизнь человеческую.

Лидия. Будет! Довольно громких слов. паяй. Ты больше не имеешь права их произносить. Ты еще не осознал всего своего позора. Но я его вижу. И я постараюсь избавить тебя от него. Ты украл образ гения, постарайся сохранить его хотя бы в глазах других. Ты не должен, ты и не смеешь предстать пред людьми в виде ничтожного, жалкого человека. Пойми: тебе осталось теперь лишь одно: умереть.

Стожаров. Умереть. Лидия. Нет, этого я не хочу.

Лидия. А, ты не хочешь умирать. Ты цепляешься за свою жалкую жизнь. Низкий трус. У тебя нет мужества даже на то. чтобы красиво закончить свою ложь. Ты сумел обмануть человечество, и у тебя не достанет воли сделать свой обман красивым? Что ж! Надо тебе помочь в этом!

Стожаров сел на обрубок дерева, опустил голову. Лидия, стоя сзади него, незаметно вынула револьвер. Дешин осторожно приближается к ним.

Стожаров. Моя жизнь еще не кончена.

Лидия. Что ж остаюсь у тебя разбитого, раздавленного червяка? Показывать себя в музеях, как пример низости? Раскаиваться в грехах? Замаливать их в монастыре? ( Направляет револьвер ). Я -- убийца. Пусть! Я буду дважды убийца. Но я спасу тебя от самого себя. Я спасу тебя от последнего позора.

Стожаров ( не замечая ничего ). Моя жизнь еще не кончена, потому что я не принадлежу себе. Я отдать себя во власть своей идеи, своей мечты, своего дела. Я не имею права на свою жизнь, потому что она принадлежит ему. Пока во мне осталось последнее дыхание, я должен буду служить своему делу. И я не вправе отнять у себя жизнь, которая всецело принадлежит ему.

Лидия ( колеблясь ). Что же ты хочешь делать теперь?

Стожаров ( постепенно воодушевляясь ). Я начну сначала. Конечно, мне уже не восемнадцать лет, когда впервые мелькнула у меня эта мысль, идея "Пироэнта". Я давно переступил половину жизни ... Все равно. Я буду бороться, буду искать, буду опять строить -- все равно, достигну ли цели.

Лидия ( опуская револьвер ). К чему же эта бесплодная работа?

Стожаров. Бесплодная? Нет! Если мне не суждено будет первому, первому направить с Земли полет в свободное пространство, если даже мне не суждено будет самому построить свой "Пироэнт", то я все же укажу, как это сделать. Ты думаешь, что я потерял все? Нет! Моя идея все же истинна. Я это чувствую, я это угадываю, и никакими формулами в мире меня не опровергнуть. Математика против меня, но мое вдохновение за меня! Я все же нашел, слышишь, не ищу, а нашел. Сейчас что-то застилает мне зрение, моя цель вдруг затуманилась, но я рассею этот туман, рассею я сам, хотя бы мне пришлось бороться еще десятки лет. Я не умру раньше, чем увижу все опять, все ясно. Не умру раньше, чем останусь победителем. ( Встает.)

Лидия ( прячет револьвер ). А я?

Стожаров. Коли хочешь, поедем со мной. Я не обещаю тебе ничего, кроме лишений и горя. Может быть, даже годы мы будем только страдать и опять слышать смех над собой. Но это будет искупление за наше преступление. Зато мы будем верить в наше великое дело и в нашу великую победу.

Лидия. Ты не любишь меня?

Стожаров. Лидия, я почти не имею права любить,

Лидия. А кого ты ждал здесь, когда встретил меня? О ком ты спросил: "Это не она?"

Стожаров. То была не женщина с Земли, клянусь тебе. Большего я сказать не могу.

Лидия ( очень просто ). Прощай, Сергей.

Стожаров. Ты не пойдешь за мной?

Лидия. Нет, не пойду. Прощай, живи и победи. Это мои последние слова. Больше мы не увидимся никогда.

Стожаров ( на миг размышляя ). Никогда? Мне будет жаль не видеть тебя никогда.

Лидия ( почти улыбаясь ). Прощай, Сергей. Уходи.

Стожаров. Прощай, Лидия. ( Твердым шагом удаляется ).

Сцена 6.

Лидия и Дешин.

Дешин ( выступая из-за куста ). Все кончилось к обоюдному удовольствию и без трагедий?

Лидия. Ты думаешь? Ты мелкий, жалкий человек. Ты никогда не понимал и никогда не поймешь, что и в нашей жизни может быть трагедия. Ты столько жил подле великого человека, пользовался близостью гения и стал от этого только еще более ничтожным.

Дешин ( бледнея от оскорблений ). Вы уже говорите мне "ты", Лидия Николаевна. Чем я обязан такой внезапной интимности с вашей стороны?

Лидия. Своему ничтожеству. Подлый! Подлый! Подлый! Теперь мне вполне понятна твоя гнусная роль во всем.

Дешин ( не в силах сдерживать себя ). Кажется, в смерти покойного Петра Семеновича главную роль играл не я, а кто-то другой.

Лидия. Ты мне хочешь напомнить, что я убила своего мужа? Ты в этом прав. Но, убивая, я была благородна, а ты не способен совершить убийство, ты -- трус.

Дешин. Вам необходимо на ком-нибудь сорвать свой гнев, Лидия Николаевна, и потому вы говорите такие необдуманные слова.

Лидия. Пожалуй, он прав. Разве настала минута думать об таком ничтожестве? ( Отступает ). Нет, нет, не подходите ко мне. Я не хочу. Стойте на месте. ( Почти молитвенно ). Пусть исполнится его мечта. Пусть он победит. Если есть в мире справедливость, это должно совершиться. ( Дешину ). Слышишь, мои последние слова о нем. Ни о тебе, ни о себе я не хочу думать в эту минуту. ( Вынимает револьвер ).

Дешин ( тревожно бросаясь к ней ). Лидия Николаевна, что вы хотите сделать?

Лидия спускает курок и падает.

Лидия!

Занавес.

Кончено 29 сент. 1916 г.