Комната в доме Главиных. Налево открытая дверь на террасу, увитую виноградом и выходящую в сад. По сторонам этой двери большие окна. Прямо дверь во внутренние комнаты; справа -- комнаты Лидии. Обстановка богатая: много осенних цветов; огромные картины в золотых рамах, изображающие море.

Сцена 1.

Лидия и Варвара Семеновна.

Варвара Семеновна. Голубушка, вы на себя не похожи стали. И осунулись-то, и побледнели-то! Краше в гроб кладут. Этак совсем разболеетесь.

Лидия ( голос нервный ). А разве легко, Варвара Семеновна? Как громом ударило! И потом, эти допросы! Следователь меня три часа держал. Я уже сама не понимала, что ему говорю.

Варвара Семеновна. Тяжело, голубушка, знаю, что тяжело. Кто бы мог ожидать. Накануне еще Петр Семенович был здоровехонек, и вдруг в одну ночь. С чего бы? Понимаю, каково вам, супруге, это перенести.

Лидия. Положим, муж давно хворал. Мне доктора давно говорили. Что это может случиться в любую минуту...

Варвара Семеновна. Оно так-то так, но все же скоропостижно все приключилось. Вот и следователь недаром, значит, пожаловал. Ох, Лидия Николаевна, боюсь я, нет ли здесь чего.

Лидия. То есть чего ж это? Кому был интерес совершить преступление? Да и невозможно было совершить, вы знаете.

Варвара Семеновна. Почем знать. Может, кому-нибудь покойник -- упокой господь его душу -- и стоял поперек дороги.

Лидия ( нервно ). Кому же? Он был со всеми в лучших отношениях, его все любили.

Варвара Семеновна. Редкой души был человек, что говорить. Но и нечего греха таить: были у него враги. Вот с Сергеем Владимировичем, кажись, напоследях они не ладили.

Лидия. Что же вы, Стожарова подозреваете? ( Принужденно смеется ). Стожаров -- преступник?

Варвара Семеновна. Упаси господи. Разве я что такое говорю? Я только к слову, что вот покойный не ладил с Сергеем Владимировичем. Сами же вы его перед покойным защищали, помните: даже чуть не поссорились.

Лидия. Какие пустяки,

Варвара Семеновна. И вовсе не пустяки. Я случаем слышала, как вы спорили. Покойный говорил, что он больше денег на его корабль дьявольский не даст, а вы, конечно, защищали Сергея Владимировича. Ах, голубушка, околдовал вас этот изобретатель проклятый.

Лидия. Вы подслушивали наш разговор с мужем?

Варвара Семеновна. Да что вы на меня взъелись? Да когда же подслушивать? А что вы за Сергея Владимировича всегда горой стояли, это всем известно. И уж коль на то пошло, так вот вы говорили, что покойный никому поперек дороги не стоял. Вам самой поперек горла ваш супруг стоял, вот что.

Лидия. Вы с ума сошли говорить мне такие вещи.

Варвара Семеновна. Правда-то глаза колет.

Лидия. Оставьте меня. Я не хочу с вами и говорить.

Варвара Семеновна. Я-то уйду, уйду и вовсе из дома, уйду. А что знаю то знаю, и следователю все выскажу.

Лидия. Говорите, что хотите.

Варвара Семеновна. И где это вы в самую, значит, минуту, когда все приключилось, были? В вашей-то комнате вас не нашли-с, да! Знаю я это.

Лидия. Коли вам угодно, то знайте, что я сама объяснила следователю, где я была в ту минуту. Довольно с вас? А теперь уходите.

Варвара Семеновна. Ухожу, ухожу. А только напоследок разрешите вам добрый совет дать, от души: неприлично, матушка, когда еще супруг на столе лежал, с чужим мужчиной по целым часам шушукаться. Люди уже косо глядят. Толки пошли, так-то-с!

Лидия. Ступайте вон, змея ползучая.

Варвара Семеновна. Я-то змея? Нет, матушка, я еще никого покуда не отравляла.

Лидия ( теряя самообладание ). Сию минуту вон! И вон из дома!

Варвара Семеновна. Имеете ли вы еще право гнать-то меня? Быть ли вам еще хозяйкой-то здесь! Бабушка надвое сказала. ( Уходит ).

Лидия. Я с ума сойду! ( Рыдает ).

Сцена 2.

Лидия и Дешин входят через террасу.

Дешин. Что с вами, Лидия Николаевна? Эх, нервы, нервы! Что делать -- женщина. Не выдержали.

Лидия. Извините меня, Григорий Васильевич, но, с другой стороны, почему вы входите без предупреждения? Я не могу сейчас принять вас.

Дешин. Весьма жаль. А у меня к вам следующее серьезное дело.

Лидия. После.

Дешин. Как бы поздно не было.

Лидия. Оставьте этот странный тон. Больше меня не запугаете и не удивите. Я вас разгадала. Сейчас я с вами говорить не могу, да и поймите, в моем положении просто неприлично разговаривать наедине с посторонними. До свидания. ( Хочет уйти ).

Дешин. Лидия Николаевна, я пришел с вами поговорить о смерти Петра Семеновича.

Лидия. У меня нет времени.

Дешин. Я знаю, отчего умер Петр Семенович.

Лидия. Скажите это судебному следователю.

Дешин. Вот как, вы желаете, чтобы я это сказал судебному следователю?

Лидия. Конечно, если тут было преступление, я первая желаю, чтобы оно было раскрыто.

Дешин. Восхитительно! Нет, вы -- очаровательная и необыкновенная женщина. Недаром я вас люблю.

Лидия. Прекратите эту комедию. Говорите, пожалуйста, что вам нужно.

Дешин. А! Ужель нашлось для меня время?

Лидия. Вы хотите надо мной издеваться? В таком случае прощайте. ( Решительно хочет уйти ).

Дешин. Еще минуту! Мне не спалось в ту ночь. Понимаете в какую? И я сидел у окна. Я видел, кто куда проходил в ту ночь.

Лидия. А, вот что. Вы являетесь, чтобы шантажировать меня. Ну, я считала вас благороднее. То есть негодяем более высокого полета. Грустно, что я разочаровалась: вы просто мелкий жулик. Подсматривали и теперь хотите этим воспользоваться.

Дешин. Сильные выражения.

Лидия. Нет, для вас недостаточно сильные. Во всяком случае, разочаруйтесь, вы опоздали с вашим шантажом. Да, ваше шпионство удалось: вы подсмотрели тайну. Да! В ту ночь я была у Стожарова. Да, я его любовница. Но я уже вчера сама созналась во всем этом следователю. Вам остается клеветать на меня соседям. Но я этого не боюсь.

Дешин. Лидия Николаевна. А ведь я, кажется, все-таки негодяй более высокого полета. Со мной надо вести игру потоньше. Прежде всего, вы не любовница Сергея Владимировича.

Лидия. Вам ревность не позволяет этого признать.

Дешин. Не ревность, а знание психологии. Но постойте: надо, чтобы нас никто не слышал. ( Оглядывает ко мнату, отворяет дверь в глубину ). Идите сюда. ( Указы вает на стул у двери на террасу ). Отсюда нас никто не услышит.

Лидия покорно садится на указанный стул.

Повторяю: вы -- не любовница Сергея, но следователю показали, что изменяли мужу в самый час его смерти. Зачем? Надо было создать алиби. Ясно?

Лидия. Ясно, что вы...

Дешин. ..."негодяй" или "мерзавец"? Или какие будет вам угодно подобрать эпитеты к моему имени? Я не только кое-что видел, но и кое-что слышал. Я наблюдал, как двигались тени в спальне Петра Семеновича. Я многое наблюдал. Одним словом, я знаю -- слышите ли, знаю, -- как все произошло.

Лидия. Положим. Меня не запугаете своими намеками... Я открою все карты. Вы подозреваете, что я отравила мужа? Это ваше дело. Я не унижусь до оправдания. Ступайте, донесите следователю. Думаю, однако, что одних ваших подозрений недостаточно. А доказательств у вас нет и быть не может, потому что...

Дешин. Почему же?

Лидия. Потому что это -- ложь.

Дешин. Ну, довольно игры. Побаловались, как ловкие фехтовальщики, и будет. Теперь слушайте серьезную речь, Лидия Николаевна. Я знаю, что Петра Семеновича отравили вы. Не возражайте. Я знаю. И у меня доказательства есть. Доказательства неопровержимые, то есть совершенно достаточные для правосудия. Какие? Я вам всего не скажу, но только намекну: помните ли, полтора года назад в Петрограде, у профессора Колобова, шутя, рассматривали баночки с ядом? Ах, Лидия Николаевна, можно ли так бледнеть?

Лидия закрывает лицо платком.

Я считал вас сильнее. Ведь это -- почти признание.

Лидия ( овладевая собой ). Да, сознаться вам, я испугалась. Не понимаю, откуда вы узнали этот факт. Мы тогда с вами были едва знакомы. Конечно, яда я не брала. Но вы правы, этот факт, что я интересовалась ядами, может быть использован моими врагами как тяжелая улика против меня.

Дешин. Браво! Браво! Выпуталась! Хвалю! Но я не хочу волновать вас и напоминать вам еще несколько таких же неприятных случаев. Скажу коротко: я знаю все, до малейшей подробности. Все ваши планы и даже, может быть, ваши мысли. Но обратите внимание, я ничего не сказал следователю.

Лидия. Решили продать свой секрет мне? Шантажировать меня.

Дешин. Да! Я намерен продать свою тайну вам.

Лидия. И какова же цена?

Дешин. Ваша любовь.

Лидия. Вы знаете, что это не продается и не покупается.

Дешин. Именно: "не продается и не покупается". Но нам нужно кончать разговор. Теперь это я вам говорю, что разговаривать долго наедине -- вам пока неприлично. Слушайте меня внимательно. Я спасу вас и Стожарова. потому что он ведь тоже ваш сообщник. У следователя уже есть подозрения. Эта дрянь, Варвара, по всему дому кричит, что вы отравили ее благодетеля. Я сделаю так, что все замолчат. Даю вам слово! Вы еще не знаете, на что я способен, когда захочу. Мои условия: я вам даю полную безопасность, вы выходите из этого скверного дела белее снега и получаете ваше наследство целиком... что-то вроде трех миллионов, не правда ли? Это даю я... А вы...

Лидия. Я вам дарю, по-вашему, дарю свою любовь и половину миллионов в придачу?

Дешин. Пока только любовь. Миллионы, может быть, потом отдадите добровольно.

Лидия ( внезапно в крайнем раздражении ). Да все это чудовищно, все, что вы говорите! Да, я вас не знала. Слава богу, что вы мне открыли глаза. Идите к следователю, предъявите ваши доказательства. Все лучше, чем терпеть ваше присутствие. Моя любовь! А! Да, разве я могу любить такого выродка, как вы? Зверя в человеческом образе. Я скорее умру, чем прикоснусь к вам.

Дешин. Лидия! Я более не смеюсь! Я в самом деле люблю тебя! Я хочу, чтобы ты меня полюбила. Ну какая мне польза, если я обличу тебя. Тебя будут судить, приговорят на каторгу. Или ты отравишься, что очень вероятно. Я ничего этим не выиграю: напротив, все проиграю. Тебя потеряю. Но доверься мне. Я прошу так мало. Согласись быть, не говорю еще моей, но -- со мной. Я спасу тебя, а взамен прошу одного: не отталкивай меня. Ты любишь Стожарова? Хорошо, люби его, я не возражаю. Станешь его любовницей, если хочешь и... и, если он того захочет, в чем я сомневаюсь. А мне удели крохи из этой любви. Ему будет предложено твое сердце, а мне только твое тело. Я довольствуюсь этим.

Лидия. Как вы низки! Вы готовы обладать женщиной, принудив ее угрозами и зная, что она вас презирает.

Дешин. Да! Да! Вы этого еще не понимаете. Есть особая сладость в том, чтобы обладать женщиной, которая тебя презирает. Целовать губы, которые кривятся от ненависти. Обнимать тело, содрогающееся от отвращения. Я хочу этого! Наши ночи будут нас прожигать, как огонь, и кто знает, из этого огня, может быть, родится феникс, и твое отвращение ко мне станет любовью.

Лидия. Никогда!

Дешин. Пусть никогда. Я иду и на то. Союз заключен?

Лидия. Уходите прочь. Я смеюсь над вами. Повторяю: можете прямо идти к следователю.

Дешин. Нет, если бы таков был ваш ответ, вы не разговаривали бы со мной полчаса. Произносите что угодно, но я слышу ваш истинный ответ. Вы согласны.

Лидия. Нет!

Дешин. А я говорю: согласны. Я вас спасу, а вы честно заплатите свой долг мне.

Лидия. Вы ничего от меня не получите.

Дешин. Я получу тебя, Лидия. Но тише. Идет сам учитель.

Сцена 3.

Те же и Стожаров. Потом без Дешина.

Стожаров ( быстро входит с террасы). Лидия Николаевна, вы здесь?

Лидия. Вам нужно меня видеть?

Стожаров. Нужно.

Дешин собирается уходить.

Лидия. Почему же, останьтесь... У нас нет секретов с Сергеем Владимировичем.

Дешин. Извиняюсь. У меня дела. До свиданья. ( Смотрит на часы ). Да и сейчас возобновят работы после обеда. Я буду в мастерской, Сергей.

Стожаров. Хорошо.

Дешин уходит.

Лидия. Зачем вы его отпустили? Весь дом полон сплетнями. Нам немыслимо оставаться наедине.

Стожаров. Но это необходимо.

Лидия ( оглядываясь ). Милый, неужели ты думаешь, что я не хочу быть с тобой? ( Вдруг рыдает ). Сергей! Сергей! Я изнемогаю. Я больше не могу. Я думала у меня достаточно сил. Прости меня. Я тебя обманула и предала. Все догадываются: Варвара, следователь и этот Дешин. Завтра меня арестуют. Все погибло. Прости. Прости. ( Рыдает ).

Стожаров. Говори тише. Мне кажется, ты преувеличиваешь. Я сейчас говорил со следователем. Он, по-видимому, ничего не подозревает и хочет уезжать, прекратив дело.

Лидия. Он притворяется, чтобы усыпить наши подозрения.

Стожаров. Спокойствия, кажется, нет... но знаешь, об этом лучше не говорить здесь. Мало ли где можно спрятаться ...

Лидия. Тебе легко говорить! Ты... ты... ты... ничего не совершил сам, а я! (Рыдает).

Стожаров. Прежде всего успокойся. Неужели ты думаешь, я не понимаю твоего состояния? Верь, я вполне ценю твою жертву. Дело сделано. Необходимо его забыть. Но есть нечто худшее.

Лидия. Худшее?

Стожаров. Да, я приказал остановить работы.

Лидия. Остановить работы?

Стожаров. То есть работа продолжается, отделывают каюту, точат большой винт. Но работы над машиной я остановил.

Лидия. Почему?

Стожаров ( с порывом ). Потому что дьявол против нас. Все было рассчитано, все было несомненно. И вдруг ко мне приходит выхолен с того света, сотрудник Гримма! -- того, ты знаешь -- и с ведьмовским хохотом говорит: обратите внимание -- в чертеже на поршнях... Я до сих пор не знаю, было ли это наяву или бред. Я беру свои чертежи, ишу, дрожу -- и вдруг меня озарило словно молния. Явная нелепость, явная ошибка! Как мог я ее не видеть? Как мне не указал на нее Дешин! Или все эти профессора, которые говорили все вздор и не сумели сказать единственной вещи, которая действительно была неверна. Не понимаю: впадал ли я во временное безумие каждый раз, когда доходил до этого чертежа...

Лидия. Погоди. Ты открыл в своих вычислениях ошибку?

Стожаров. Да, ошибку.

Лидия. Ты строил свой корабль по неверному плану?

Стожаров. По неверному плану.

Лидия. Да как же это ты мог заблуждаться двадцать лет!

Стожаров. Ах, не двадцать лет. Это -- деталь, но действительно, с самого начала постройки мы шли по неверному пути.

Лидия. С самого начала постройки? Стожаров!

Стожаров. С самого начала постройки.

Лидия. Значит, никакого "Пироэнта" нет? Несчастный! Что же ты сделал со мной! Сергей! Это больше чем преступление! Как! Я поверила в тебя как в Бога! Я отдала тебе все: любовь, душу, совесть -- да! И совесть! Потому что для тебя...

Стожаров. Тише.

Лидия. А не все ли равно теперь, если все узнают всё! К чему теперь мне жить, если весь смысл жизни выкинут. И ты приходишь ко мне, чтобы так просто сообщить мне: "Извините. Я ошибся". Вырвать сердце из груди и при этом сказать: "Pardon, madam, я по ошибке!" Ха! Ха! Ха!

Стожаров. Да приди в себя. Дело вовсе не так обстоит.

Лидия. Как же так? Если никакого "Пироэнта" нет.

Стожаров. "Пироэнт" есть. Есть и будет. "Пироэнт" не может не быть. Неужели ты в самом деле думаешь, что, если бы все было уничтожено в основе, я мог бы говорить так просто? Нет, ошибка существует, но все же это ошибка в детали. Необходимо пересмотреть, переработать чертеж! Но все принципы верны. Они не могут быть неверными. Это -- абсолютная точность. Ну, придется кое-что переделать, лишних десять тысяч рублей и все.

Лидия ( в крайней тоске ). Сергей! Не обманывай меня. Ты играешь в страшную игру. Необходимо, чтобы "Пироэнт" был! Мы должны на нем уехать, исчезнуть из этого мира; я в нем быть больше не могу...

Стожаров ( улыбаясь ). "Пироэнт" создан не для того, чтобы исчезать. Какой же будет смысл открытий, производимых пироэнтонавтами, если они не вернутся на Землю, чтобы сообщить свои наблюдения академиям и обсерваториям ...

Лидия. Никогда! Нет! Ты мне поклялся! Слышишь! Ты должен взять меня с собой. Берегись! Или я уничтожу тебя и твой проклятый корабль.

Стожаров. Хорошо, хорошо! Я же не говорю наверное.

Лидия. Что вообще ты пришел мне сказать?

Стожаров. Я пришел тебе сказать, что придется пересмотреть всю машину. Окончание "Пироэнта" откладывается по крайней мере на месяц.

Лидия. На месяц.

Стожаров. Ну, может быть, дней на двадцать. И мою лекцию придется также перенести.

Лидия. Нет! Ты должен читать свою лекцию в назначенный день.

Стожаров. Но смерть Петра Семеновича...

Лидия. Не может иметь никакого влияния на твою лекцию. ( Смотрит на Стожарова ). Сергей! И у тебя нет ни одного слова любви ко мне. Я умираю от ужаса и скорби. У меня сердце изорвано на клочки. Моя голова пронзена раскаленными иглами... А ты! Хоть бы ласковый взгляд.

Стожаров. Ты знаешь, что я тебя очень люблю...

Лидия. Ах! Если бы ты это сказал без "очень". Просто "люблю". Насколько это сильнее.

Стожаров. Я тебя люблю, Лидия.

Лидия. Поздно!

Стожаров. Но как я мог не заметить этой детской ошибки? Ты понимаешь: предположим ( вынимает записную книжку, чертит )... что S -- это потребная сила, а N -- нормальное напряжение. Я тебе уже объяснял, что формула: SN равна...

Лидия. Бедный мой друг. Ты знаешь, что я ничего не пойму в твоих формулах...

Сцена 4.

Те же и Варвара. Потом без Лидии.

Варвара Семеновна. Лидия Николаевна, вас господин следователь к себе требуют.

Лидия ( быстро встает ). Это вы? Вы не уехали? Я просила вас оставить мой дом!

Варвара Семеновна. Извиняю-с, господин следователь не дозволяют никому уезжать, с вас ведь тоже подписку взяли о невыезде.

Лидия. Так, по крайней мере, не попадайтесь мне на глаза.

Варвара Семеновна. Я не по своей воле, а, значит, просили меня передать вам, что господин, судебный следователь требует, чтобы вы к нему по немедленному делу явились, так я и исполняю.

Лидия. Ступайте, скажите, что я иду. ( Проходит в дверь налево, в свою комнату ).

Пауза.

Стожаров. Вас Лидия Николаевна просила сообщить, что она сейчас придет...

Варвара Семеновна. А вам что, господин? Или вы мне приказывать здесь хотите? Так-с.

Стожаров. Да что с вами? С какой стати вы накидываетесь?

Варвара Семеновна. Я "накидываюсь"? Нет-с, кто здесь накидывается, еще будет выяснено. ( Подступает к Стожарову ). Вы думаете, мне ничего не видать. Покойный Петр Семенович человек добрый был, терпел у себя многих. Как, меня из дома гонят? А разные другие милые дружки здесь остаются? Да, может быть, это самые вон они, которые... ( Захлебывается ).

Стожаров. Боже мой! Она с ума сошла...

Сцена 5.

Варвара Семеновна, Стожаров; Дешин появляется с террасы. Потом без Варвары Семеновны.

Дешин ( быстро подходит к Варваре Семеновне ). Вы это с кем здесь разговариваете?

Варвара Семеновна. А ты что еще за цаца такая выискалась?

Дешин ( берет Варвару Семеновну за плечо ). Любезнейшая, у тебя от сотрясения язык может отняться. Поняла? А теперь -- вон! ( Слегка толкает.)

Варвара Семеновна ( диким голосом ). Батюшки! Бьют!

Дешин ( спокойно ). Да, и изобьют, если еще минуту здесь останетесь.

Варвара Семеновна. Что же это делается, люди добрые. Да ведь это разбой на большой дороге! ( Внезапно взвизгивает.) Убийцы! Отравители! ( Уходит.)

Стожаров. Что все это значит?

Дешин. Что вы так побледнели, учитель? Стоит ли обращать внимание на причитания глупой бабы?

Стожаров ( срывающимся голосом ). Почему она кричала об отравлениях?

Дешин. По злобе и только. При покойном Главине она здесь хозяйничала, ну и воровала рублей на двести в месяц. А теперь, видно, пришел конец ее царствованию. Вот и взбеленилась.

Стожаров ( спокойно ). Вы были в мастерской?

Дешин. Да, я пришел спросить, по вашему ли приказанию прекращены работы.

Стожаров ( мрачно ). Это я приказал. Мы с вами, Дешин, сделали глупейшую ошибку в вычислениях. Придется чуть ли не всю машину перестраивать заново.

Дешин. Знаю, в вентилях.

Стожаров. Значит, вы заметили раньше.

Дешин. Конечно. Школьник бы мог заметить.

Стожаров. Почему же вы мне не сказали?

Дешин. Извините, я вам говорил, но вы не хотели слушать.

Стожаров. Вы мне никогда не говорили о вентилях.

Дешин. Может быть, не говорил именно о вентилях, но всегда говорил, что в ваших расчетах есть ряд ошибок.

Стожаров. Т-с. Как это так ряд ошибок?

Дешин. Может быть, не таких явных, как эта. Да и ошибки в вентилях в конечном итоге -- пустяк. Придется прибавить число винтов -- и только. Это сделать не так хитро. Но вот другие ошибки совершенно непоправимы, потому что касаются самой сути дела.

Стожаров. Дешин, Дешин! Мы с вами работаем десять лет. И вдруг вы мне говорите, что знаете в моих расчетах ряд неисправимых ошибок. Что же вы молчали десять лет?

Дешин. Я верил вам. Но в последнее время я занят тем, что сам заново проделал все ваши расчеты. Теперь для меня ясно, что ваш "Пироэнт"...

Стожаров. Почему "ваш", а не наш?

Дешин. Хорошо -- наш "Пироэнт" в таком виде, по крайней мере, как мы его строим, лететь не может.

Стожаров. Это -- бред! Ведь это же труд всей моей жизни!

Дешин. Быть может, я ошибаюсь. Но мне кажется, что труд всей вашей жизни необходимо переделать с самого основания...

Стожаров. Мне начинает казаться, что я схожу с ума. Выходец с того света, товарищ Гримма, является и кричит мне; ты ошибся. Ты, мой единственный друг, мой сотрудник за десять лет отчаянного труда, вдруг встает и заявляет тоже: вы ошиблись. Если я ошибаюсь, почему же вы давно не сказали мне этого? Зачем тратились деньги, работали люди, кричали газеты?

Дешин. Не раз профессора, и газеты, и я сам, мы все давно повторяем вам, что вы ошиблись. Вы нам до сих пор не верили. Почему же поверили сегодня?

Стожаров. Да, правда. Ошибаетесь вы, а не я. Я ошибаться не могу. Мой "Пироэнт" полетит. Слышите, Дешин, я говорю вам: он -- полетит, вы останетесь на Земле, а я буду -- там, в небесном пространстве, и буду смеяться над вами с неба.

Дешин. А я над вами -- с Земли.