Предисловие
От автора.
Миф о Лаодамии дал содержание длинному ряду драматических созданий. К сожалению, трагедия Еврипида на эту тему не дошла до нас. Из славянских обработок мифа наиболее известна драма Выспянского. В последнее время драматически обработали тот же миф И. Анненский и Ф. Сологуб. Хотя моей лирической трагедии придана форма трагедии античной, с хорами, причем сохранен ее обычный размер, - ямбический триметр, - я не ставил себе целью воссоздать греческий образец. Скорее я представлял себе ту обработку мифа, какую он мог получить под пером какого-либо драматурга позднейшей эпохи Римской империи. Читатели без труда заметят на моем опыте влияние трагедии Сенеки, многие приемы которого мною переняты.
Согласно с такой датировкой своего труда, я придал в нем собственным именам латинизированную форму, - говоря, например, Лаода'мия, а не Лаодами'я, и называя богов их римскими синонимами, Юпитер, а не Зевс, Меркурий, а не Гермес, и т. подобное. Называя же свою трагедию лирической, я определенно хотел отметить ее характер, предупреждая читателя, что он не найдет здесь элементы драматического: внешней борьбы страстей и действия: трагическое в ней перенесено в сферу чувств.
В. Б. 1911 г.
P.S. Мне остается добавить, что согласно с античным обыкновением, роли трагедии расположены таким образом, что их могут исполнять лишь три актера (переодевающиеся, смотря по надобности), но я позволил себе вложить реплики также в уста трех представительниц хора, задатки чего мы находим уже и в древности
Что весна, -- кто видел севы
Асфоделевой страны!
" Орфей и Эвридика."
Изображаемые лица:
Лаодамия, вдова Протесилая, царя Филаки. (Протагонист).
Девтерагонист:
Тень умершего Протесилая.
Тимандр, знатный гражданин Филаки.
Гонец.
Тритагонист:
Фрасон, брат Лаодамии.
Заклинательница.
Меркурий.
Первый страж. (За сценой).
Второй страж. (За сценой).
Предводительница хора.
1-ая из хора.
2-ая из хора.
3-ья из хора.
Хор прислужниц царицы.
Действие в Филаке, перед дворцом Протесилая.
Время действия -- первый год Троянской войны.