Те же. Энрико и Гальван со шпагами и щитами в руках

Энрико

Что вы ищете, сеньоры,
В этом доме?

Лисандро

Ничего.
Был открыт он, и в него
Мы вошли без разговора.

Энрико

Я известен вам?

Лисандро

Не будем
Говорить об этом.

Энрико

В час
Неурочный к добрым людям
Вы пришли. Я зол на вас.
Что ты смотришь так, Селия?

Октавио (в сторону)

Вот безумец.

Энрико

Как бы их
В море сбросил со скалы я. [44]

Селия (тихо Энрико)

Счастье, ради ласк моих…

Энрико

Как, меня молить ты смеешь?
Прочь! Не то, клянусь, сейчас
Со щеки ты покраснеешь!

Октавио

Если мы стесняем вас,
Мы уйдем без ссоры, лаской.

Лисандро

Вы сеньоре, верно, брат?

Энрико

Дьявол я.

Гальван

И прямо в ад
Вас, вот этою указкой,
Мы отправим.

Октавио

Тише, злоба!

Селия

Счастье, ради слез моих…

Октавио

Без намерений дурных
Мы пришли к сеньоре оба.
Лишь просить ее явились
Написать письмо.

Энрико

Ведь вы
Рыцарь с ног до головы,
А писать не научились!

Октавио

Успокойтесь.

Энрико

Что такое?
Где писанья?

Октавио

Я их дам.

(Подает бумаги.)

Энрико (рвет их)

Вы потом придете, двое,
А теперь не время вам.

Селия

Ты порвал их?

Энрико

Ты видала?
Я рассержен.

Селия (тихо Энрико)

Я молю,
Мой любимый.

Энрико

Отделю
Так же головы, пожалуй,
Им от тела.

Лисандро

Ну, довольно!

Энрико

Нет, я буду и опять
Как желаю поступать.
Если ж вам, мой сударь, вольно
Драться, я готов. Поближе
Подходите. Головы
Не снести вам, трусы!

Лисандро

Вы
Забываетесь!

Октавио

Молчи же.

Энрико

Если вы в душе мужчины,
А не бабы, если львиной
Чести дух в вас не погас
И позор — пятно для вас,
Защищайтесь шпагой! [45]

(Энрико и Гальван скрещивают шпаги с Лисандро и Октавио.)

Селия

Милый!

Энрико

Отойди!

Селия

Ах, перестань!

Энрико

Кто удержит эту длань?

Селия

Ужас! Боже, дай мне силы…

(Октавио и Лисандро убегают.)