о томъ, что происходило между Бомблемъ, его супругою и Монксомъ, при ихъ ночномъ свиданіи.

Былъ мрачный лѣтній вечеръ, и легкія облака, скопившись въ черныя тучи, готовились разразиться дождемъ и громомъ, когда мистеръ Бомбль съ супругою, вышедъ изъ большой городской улицы, направили путь свой къ маленькой колоніи изъ нѣсколькихъ разбросанныхъ домиковъ, въ одной милѣ отъ города, на болотистой почвъ по берегу рѣчки.

Оба они покрыты были старыми, темными плащами, которые, защищая ихъ отъ дождя, въ то же время скрывали отъ глазъ любопытныхъ; мужъ несъ фонарь, въ которомъ не видно было огня, и шелъ впереди по грязи, показывая путь женѣ. Они шли въ глубокомъ молчаніи; изрѣдка мистеръ Бомбль уменьшалъ шаги и оборачивалъ голову, чтобъ удостовѣриться, слѣдуетъ ли за нимъ его спутница, и потомъ снова шелъ скорѣе къ назначенному мѣсту.

Это мѣсто было давно извѣстно, какъ пристанище людей, которые, подъ предлогомъ работы, жили тамъ, занимаясь грабежомъ и разбоями. То было собраніе низменныхъ лачужекъ, на-скоро построенныхъ большею частью изъ стараго корабельнаго лѣса и разбросанныхъ въ безпорядкѣ вдоль берега рѣки. Нѣсколько лодокъ, вытащенныхъ на берегъ, могло бы обнаруживать промыселъ жителей; но одинъ взглядъ на принадлежности рыбаковъ показывалъ, что это ремесло было только благовиднымъ предлогомъ.

Въ срединѣ группы хижинъ, недалеко отъ рѣки, стояло большое строеніе, прежде служившее Фабрикою, и вѣроятно доставлявшее работу жителямъ. Но оно давно превратилось въ развалины. Мыши, черви, сырость ослабили и погноили столбы, его поддерживавшіе, и большая часть строенія погрузилась въ окружавшее ее болото, между-тѣмъ, какъ другая, нависши надъ рѣкою, казалось, ждала случая обвалиться въ нее.

Передъ этимъ строеніемъ остановилась достойная чета, между-тѣмъ, какъ дождь началъ идти сильнѣе и вдали слышались глухіе перекаты грома.

-- Это должно быть здѣсь гдѣ-нибудь, сказалъ Бомбль, смотря на клочокъ бумаги.

-- Здѣсь! закричалъ голосъ сверху.

Бомбль поднялъ голову и увидѣлъ незнакомца, смотрѣвшаго изъ втораго этажа.

-- Постойте немного, говорилъ онъ: -- я тотчасъ сойду къ вамъ. Съ этимъ словомъ голова исчезла.

-- Это тотъ самый человѣкъ? спросила мистера Бомбля его супруга.

Бомбль отвѣчалъ утвердительно.

-- Такъ помни, чему я учила тебя, сказала она.-- Говори какъ-можно-меньше, или ты измѣнишь намъ...

Мистеръ Бомбль, боязливо осматривавшій строеніе, готовъ былъ уже воротиться назадъ, когда Монксъ отворилъ небольшую дверь, возлѣ которой они стояли, и просилъ ихъ войдти.

-- Входите! вскричалъ онъ съ нетерпѣніемъ, топая ногою о полъ.-- Не держите меня здѣсь!

Женщина, сначала медлившая, смѣло вошла безъ дальнѣйшаго приглашенія, и мистеръ Бомбль противъ воли послѣдовалъ за нею, потерявъ уже свой гордый видъ.

-- Какой чортъ держалъ васъ тамъ въ грязи? сказалъ Монксъ, оборачиваясь и запирая дверь.

-- Мы хотѣли прохладиться... шепталъ Бомбль, недовѣрчиво осматриваясь.

-- Прохладиться! повторилъ Монксъ.-- Весь дождь, который когда-нибудь падалъ, не зальетъ адскаго огня въ человѣкѣ. Вы не такъ скоро прохладитесь, увѣряю васъ.

Послѣ такой пріятной рѣчи, Монксъ быстро оборотился къ женщинѣ и остановилъ на ней свой звѣрскій взглядъ -- такъ, что она, боявшаяся немногаго въ семъ свѣтѣ, потупила глаза въ землю.

-- Это та женщина? спросилъ Монксъ.

-- Гм! Это женщина... отвѣчалъ Бомбль, помня приказаніе жены.

-- Вы думаете, что женщины не умѣютъ хранить тайны? прервала мистриссъ Бомбль.

-- Я знаю, что онѣ всегда хранятъ одну тайну, пока ея не откроютъ, сказалъ Монксъ насмѣшливо.

-- Какую? спросила тѣмъ же тономъ мистриссъ Бомбль.

-- Потерю ихъ добраго имени, отвѣчалъ Монксъ.-- Такимъ образомъ, если женщина участвуетъ въ тайнѣ, за которую можетъ быть повѣшена, то я не боюсь ея болтовни. Понимаете?

-- Нѣтъ, отвѣчала она краснѣя.

-- Не понимаете? спросилъ Монксъ насмѣшливо.-- Впрочемъ, какъ вамъ и понять!..

Грозя и насмѣхаясь надъ своими гостями и снова прося ихъ войдти, онъ прошелъ черезъ большую, низкую комнату, и готовился взойдти на извилистую лѣстницу, которая вела въ самый верхній этажъ, какъ вдругъ ослѣпительный блескъ молніи сверкнулъ сквозь отверстіе, и ударъ грома потрясъ все зданіе.

-- Слышите? вскричалъ онъ, отступая назадъ.-- Я терпѣть не могу итого звука.

Нѣсколько минутъ онъ молчалъ; потомъ вдругъ отнялъ руки отъ лица, которое, къ ужасу Бомбля, было совсѣмъ обезображено и почти черно.

-- Эти припадки часто случаются со мною, сказалъ Монксъ, замѣтивъ его отчаяніе: -- особенно во время грозы. Теперь все прошло.

Говоря это, онъ взошелъ по лѣстницѣ и, быстро затворивъ ставень у окна комнаты, въ которую вела она, повѣсилъ къ потолку фонарь, который бросилъ слабый свѣтъ на старый столъ и три стула, стоявшіе возлѣ него.

-- Ну, сказалъ Монксъ, когда всѣ трое сѣли: -- чѣмъ скорѣе мы приступимъ къ дѣлу, тѣмъ лучше. Женщина вѣдь знаетъ въ чемъ дѣло?

Этотъ вопросъ относился къ Бомблю, но жена его поспѣшила сама отвѣчать.

-- Онъ говорилъ, что вы были при старухѣ въ ту ночь, какъ она умерла, и что она сказала вамъ кое-что...

-- О матери и мальчикѣ, о которыхъ вы спрашивали? прервала мистриссъ Бомбль.-- Да.

-- Первый вопросъ: какого рода было это извѣстіе? спросилъ Монксъ.

-- Это второй, замѣтила женщина.-- Первый долженъ быть: что вы дадите за извѣстіе?

-- Какъ же я могу сказать, не зная, какого рода оно? сказалъ Монксъ.

-- Вы должны знать это лучше другихъ, отвѣчала мистриссъ Бомбль, не имѣя недостатка въ смѣлости.

-- Гм! сказалъ Монксъ.-- Будетъ ли это стоять денегъ?

-- Можетъ-быть.

-- Это что-нибудь изъ ея одежды, сказалъ настойчиво Монксъ.-- Что-нибудь изъ...

-- Лучше соглашайтесь, прервала мистриссъ Бомбль.-- Я вижу теперь, что вы именно тотъ человѣкъ, съ которымъ мнѣ надо говорить.

Мистеръ Бомбль, непосвященный еще въ тайну своей супруги, прислушивался къ этому разговору, протянувъ шею и выпучивъ глаза на жену и Монкса. Удивленіе его еще болѣе усилилось, когда послѣдній спросилъ, какая сумма нужна за открытіе тайны.

-- Сколько она стоитъ для васъ? спросила женщина такъ же спокойно, какъ прежде.

-- Можетъ-быть и ничего,-- можетъ-быть и двадцать червонцевъ, отвѣчалъ Монксъ.-- Говорите, я узнаю, что изъ двухъ.

-- Прибавьте еще пять; дайте мнѣ двадцать-пять золотыхъ, сказала женщина: -- и я вамъ открою все, что знаю; но не прежде.

-- Двадцать-пять золотыхъ! вскричалъ Монксъ, отступая назадъ.

-- Я, кажется, говорю понятно, отвѣчала мистриссъ Бомбль.-- Эта сумма, кажется, не очень велика.

-- Не велика за пустую тайну, которая, можетъ-быть, ни къ чему мнѣ не послужитъ! вскричалъ съ нетерпѣніемъ Монксъ: -- и которая хранилась двѣнадцать лѣтъ, или больше.

-- Такія тайны, подобно хорошему вину, часто дѣлаются цѣннѣе отъ времени, отвѣчала женщина, сохраняя прежнее хладнокровіе.

-- Но если я заплачу понапрасну? спросилъ Монксъ въ нерѣшимости.

-- Вы можете легко взять назадъ свои деньги: я женщина, одна здѣсь, безъ защиты.

-- Не одна, мой другъ, и не безъ защиты, сказалъ мистеръ Бомбль голосомъ, дрожавшимъ отъ страха: -- я здѣсь! И къ-тому же, мистеръ Монксъ не захочетъ насъ обидѣть; онъ знаетъ, что я не мальчишка какой-нибудь, не безсильный; мнѣ нуженъ только случай, мой другъ...

-- Ты дуракъ, сказала мистриссъ Бомбль: -- и потому молчи, сдѣлай милость.

-- Ему бы лучше было совсѣмъ отрѣзать языкъ, идучи сюда, если онъ не умѣетъ говорить тише, сказалъ Монксъ.-- Такъ онъ вашъ мужъ?

-- Да, мужъ! со смѣхомъ повторила женщина, избѣгая отвѣта.

-- Я такъ и думалъ; тѣмъ лучше. Вотъ вамъ.

Говоря это, Монксъ вынулъ изъ кармана кошелекъ и, отсчитавъ двадцать-пять червонныхъ, придвинулъ ихъ къ мистриссъ Бомбль.

-- Ну, сказалъ онъ: -- спрячьте ихъ; а когда стихнетъ этотъ проклятый громъ, разскажите, что знаете.

Когда раскаты грома стихли, Монксъ, поднявъ голову, наклонился, чтобъ слушать, что скажетъ его гостья. Лица всѣхъ троихъ собесѣдниковъ почти касались другъ друга, когда всѣ трое склонились для бесѣды. Слабый свѣтъ фонаря, падавшій на нихъ, увеличивалъ ихъ блѣдность и придавалъ имъ что-то страшное.

-- Когда эта женщина, которую мы звали старою Седли, умирала, начала мистриссъ Бомбль: -- я была съ нею одна.

-- Никого больше не было? спросилъ Монксъ шопотомъ.-- Ни одной больной на другихъ постеляхъ? никого, кто могъ бы слышать, понимать?

-- Ни души, отвѣчала женщина.-- Мы были однѣ; я одна стояла возлѣ умирающей, когда настигла ее смерть.

-- Хорошо, сказалъ Монксъ, внимательно смотря-на нее.-- Далѣе.

-- Она говорила о молодой женщинѣ, которая, нѣсколько лѣтъ назадъ, произвела на свѣтъ дитя не только въ той самой комнатѣ, но и на той самой постели, гдѣ лежала умирающая.

-- Какъ? сказалъ Монксъ, блѣднѣя.

-- Дитя было то самое, о которомъ вы говорили прошлый вечеръ, сказала мистриссъ Бомбль, обращаясь къ мужу..-- Кормилица обокрала его мать.

-- При жизни? спросилъ Монксъ.

-- По смерти, отвѣчала женщина съ невольнымъ трепетомъ.-- Она украла у тѣла, когда оно было уже холодно, то, что умирающая мать просила беречь для ребенка.

-- И продала? вскричалъ Монксъ:-- продала? гдѣ? когда? кому? давно ли?

-- Когда она сказала мнѣ съ большимъ усиліемъ, что она сдѣлала по, то упала навзничь -- и умерла.

-- Не сказавъ болѣе ни слова? вскричалъ Монксъ ужаснымъ голосомъ.-- Это ложь! Я не позволю себя обманывать... Она сказала больше... Я вырву изъ васъ жизнь, но узнаю истину.

-- Она не произнесла болѣе ни одного слова, сказала мистриссъ Бомбль, ни мало не смутясь (однакожь Бомбль смутился), но судорожно схватила мое платье одною рукою, которая была полусжата,-- и когда я увидѣла, что она умерла, то разжала руку, и нашла въ ней клочокъ грязной бумаги.

-- Которая заключала въ себѣ... прервалъ Монксъ, выставляясь впередъ.

-- Ничего, отвѣчала женщина: -- то было свидѣтельство отъ ломбарда.

-- О чемъ? спросилъ Монксъ.

-- Когда-нибудь я разскажу вамъ, сказала мистриссъ Бомбль.-- Она умерла съ клочкомъ бумаги въ рукѣ; я взяла эту бумагу и выкупали вещь, заложенную въ ломбардѣ.

-- Гдѣ же теперь эта вещь? быстро спросилъ Монксъ,

-- Здѣсь, отвѣчала женщина. И, какъ-бы довольная тѣмъ, что можегъ избавиться отъ тягости, она поспѣшно бросила на столъ кошелекъ, который Монксъ отперъ дрожащими руками. Въ немъ лежалъ маленькій золотой браслетъ, въ которомъ были два локона волосъ и обручальное кольцо чистаго золота.

-- На немъ вырѣзано имя Агнесы, сказала женщина.-- Тутъ оставлено мѣсто для фамиліи, а потомъ слѣдуетъ число и годъ; ребенокъ родился послѣ этого числа. Я разъискала это.

-- И тутъ все? сказалъ Монксъ, разсмотрѣвъ вещи внимательно.

-- Все, отвѣчала мистриссъ Бомбль.

Мистеръ Бомбль вздохнулъ свободнѣе, обрадованный тѣмъ, что все кончено, и что деньги останутся у нихъ.

-- Я ничего болѣе не знаю и не хочу знать, сказала его супруга, обращаясь къ Монксу послѣ краткаго молчанія.-- Но могу ли сдѣлать вамъ два вопроса?

-- Можете, сказалъ Монксъ съ нѣкоторымъ удивленіемъ:-- но буду ли я отвѣчать на нихъ -- это другой вопросъ.

-- И того три, замѣтилъ мистеръ Бомбль, стараясь усмѣхнуться.

-- Это ли вы ожидали узнать отъ меня? спросила его супруга.

-- Это, отвѣчалъ Монксъ.-- Другой вопросъ?

-- Что вы хотите дѣлать? Не можетъ ли это повредить мнѣ?

-- Никогда, никому, сказалъ Монксъ.-- Смотрите; но не двигайтесь съ мѣста, если вамъ дорога жизнь.

Съ этими словами онъ вдругъ отодвинулъ столъ въ сторону и, подавивъ на полу желѣзную пружину, отбросилъ огромную опускную дверь, которая открылась у самыхъ ногъ Бомбля и заставила его отскочить на нѣсколько шаговъ.

-- Смотрите внизъ, сказалъ Монксъ, опуская фонарь въ углубленіе.-- Не бойтесь. Я могъ бы опустить васъ туда въ то время, какъ вы сидѣли, еслибъ захотѣлъ.

Ободренная этимъ, мистриссъ Бомбль подошла къ отверстію; мужъ послѣдовалъ ея примѣру. Мутная вода, усиленная дождемъ, быстро текла внизу, разбиваясь о каменья. То были остатки водяной мельницы.

-- Если сюда бросить тѣло человѣка, гдѣ оно будетъ завтра утромъ? спросилъ Монксъ, оборачивая фонарь въ равныя стороны.

-- Въ двѣнадцати миляхъ по теченію рѣки, разбитое въ дребезги, отвѣчалъ Бомбль отступая.

Монксъ вынулъ изъ-за пазухи свертокъ, который онъ получилъ отъ мистриссъ Бомбль и, привязавъ къ нему тяжесть, бросилъ въ глубину. Что-то стукнуло внизу. Вода крутилась но-прежнему...

Всѣ трое посмотрѣли другъ на друга и вздохнули свободнѣе.

-- Кончено! сказалъ Монксъ, опуская дверь.-- Если море иногда выдаетъ мертвыхъ, то не выдаетъ серебра и золота. Теперь намъ больше нечего говорятъ; мы можемъ кончить свою пріятную бесѣду.

-- Во всякомъ случаѣ... съ важностью замѣтилъ мистеръ Бомбль.

-- Покрѣпче держите свой язычокъ, сказалъ Монксъ съ угрожающимъ видомъ.-- За жену вашу я не боюсь.

-- Можете положиться на меня, молодой человѣкъ, отвѣчалъ мистеръ Бомбль, кланяясь чуть не до земли.

-- Радуюсь за васъ, замѣтилъ Монксъ.-- Зажгите фонарь и убирайтесь отсюда какъ-можно-скорѣе.

Къ-счастію Бомбля, разговоръ кончился; иначе онъ продолжая кланяться, непремѣнно слетѣлъ бы съ лѣстницы. Онъ зажегъ фонарь и, держа его въ рукѣ, молча сошелъ внизъ съ женою. Монксъ шелъ сзади, прислушиваясь къ шуму дождя и журчанію воды.

Они тихонько прошли нижнюю комнату; Монксъ вздрагивалъ при каждой тѣни, а мистеръ Бомбль все осматривался, нѣтъ ли гдѣ опускныхъ дверей. Дверь, къ которой они подошли, была тихо отперта для нихъ Монксомъ, и супруги, простившись съ своимъ таинственнымъ знакомцемъ, пошли домой.

По уходѣ ихъ, Монксъ, боявшійся оставаться одинъ, позвалъ мальчика, который былъ спрятанъ гдѣ-то внизу и, велѣвъ ему идти впередъ съ фонаремъ, возвратился въ прежнюю комнату.