Юнія, Стелла, Аквила.

СТЕЛЛА.

Мать моя,

Я здѣсь!

ЮНІЯ, кидаясь къ ней въ объятія.

О, Стелла! милая! родная!

Тебя ли вижу я?.. Да: это ты...

(Беретъ ее за руку и смотритъ ей въ лицо).

Дай наглядѣться на тебя, голубка...

Какъ выросла, какъ хороша ты стала!

О, поцѣлуй меня... Еще, еще...

Ты, наконецъ, со мной, ты возвратилась...

СТЕЛЛА.

Въ разлукѣ долгой какъ страдали мы...

ЮНІЯ.

Не говори... забудь, забудь объ этомъ:

Я снова счастлива...

СТЕЛЛА, показывая на Аквилу.

Родная, а ему

Ты ничего не скажешь?..

ЮНІЯ, протягивая руку Аквилѣ.

Ахъ, Аквила!

Сынъ брата моего, желанный гость!

АКВИЛА, склоняясь передъ ней.

Привѣтъ мой, благородная матрона.

ЮНІЯ.

Нѣтъ, матерью зови меня. Какъ сына,

Тебя я обниму.

(Въ полголоса, указывая на Стеллу).

Скажи, любовь

Меня не ослѣпляетъ: вѣдь, неправда ль,

Она прекрасна?

АКВИЛА.

Какъ богиня!

ЮН1Я.

Стелла,

Я вѣрю: добрый геній охранялъ

Тебя въ разлукѣ.

СТЕЛЛА, показывая на Аквилу.

Вотъ мой добрый геній:

Онъ обо мнѣ заботился всегда...

О, если бы ты видѣла, какъ нѣжно,

Во время долгаго пути меня

Оберегалъ онъ: трудностей дороги,

Благодаря ему, не знала я.

ЮНІЯ.

Онъ свой исполнилъ долгъ: его заботы --

Ревнивыя заботы жениха

О будущей супругѣ... Ты краснѣешь...

Ну, хорошо, оставимъ эту рѣчь.

Присядемьте и будемъ говорить...

Ахъ, какъ я рада, Стелла...

СТЕЛЛА, садясь.

Это мѣсто

Любимое мое!

ЮНІЯ.

Ты помнишь -- да?

А это узнаешь ты?

(показываетъ начатое вышиванье )

СТЕЛЛА.

Покрывало?

ЮНІЯ.

Да, покрывало, что пять лѣтъ назадъ

Оставила ты вышивать: его я

Хранила здѣсь...

СТЕЛЛА.

Теперь его узоръ

Окончу я.

ЮНІЯ.

Узнала-ль ты всѣхъ нашихъ:

Старуху Гету, что тебя звала

Своею дочерью? Фебе, съ которой

Играла ты, какъ съ доброю сестрой?

А на стѣнѣ -- вонъ тамъ -- собаку помнишь:

Какъ ты ее боялося, дитя?..

Однако, я болтаю, точно брежу,

Все о быломъ, о прошломъ... Разскажи

Мнѣ о себѣ. Я слушаю. Навѣрно,

Есть много у тебя, что передать

Ты матери желала бы, малютка?

СТЕЛЛА.

Да, матушка, есть тайна у меня.

ЮНІЯ.

Какая тайна, Стелла?

СТЕЛЛА.

Не тревожься...

Узнай: меня не Стеллой, а Маріей

Теперь зовутъ.

ЮНІЯ.

Не понимаю я,

Какъ измѣнить могла свое ты имя:

Вѣдь я тебя такъ назвала.

СТЕЛЛА, сложивъ руки.

Прости...

ЮНІЯ.

Марія!

СТЕЛЛА, набожно.

Это имя Чистой Дѣвы.

ЮНІЯ.

Но прежнее?

СТЕЛЛА.

Тобою мнѣ дано:

Я это знаю; для меня оно

Такъ дорого... О, мать, оставь мнѣ оба!

ЮНІЯ.

Но какъ случилось это...

СТЕЛЛА.

Разскажу

Тебѣ я все. У матери Аквилы

Въ Нарбоннѣ былъ роскошный зимній домъ;

Но лѣтомъ жили мы подъ кровомъ виллы,

Построенный на берегу морскомъ;

Спуская къ морю бѣлыя ступени,

На скалахъ поднималася она,

Сосновой рощей вся окружена;

Днемъ въ рощѣ той царила тишина;

Но къ вечеру, когда ложились тѣни

На мраморъ плитъ терассы и волна

Дробилася о скалы въ часъ прилива,--

Шумѣли тихо сосны и лѣниво

Съ кипящимъ моремъ разговоръ вели...

Любила я прислушиваться къ волнамъ:

Въ ихъ ропотѣ, печали тайной полномъ,

Звучала пѣснь разлуки; издали

Онѣ, казалось, дружной ратью шли,

На берегъ каменистый набѣгая,

И, внявъ деревъ задумчивый разсказъ,

Вновь уплывали далеко... Не разъ

За ними я слѣдила и, мечтая,

Я спрашивала ихъ: "быть можетъ вамъ

Случалось приносится къ берегамъ,

Гдѣ въ зелени садовъ уснула Байя:

Вы мать мою не видѣли-ли тамъ?.."

ЮНІЯ.

О, милое мое дитя!

СТЕЛЛА.

Однажды

Я замѣчталась долго. Ночь сошла,

И въ полумглѣ морской дремавшей дали

Лучи луны серебряной дрожали...

ЮНІЯ.

Ужели ночью ты одна была?

АКВИЛА.

О не тревожься, мать: я постоянно

Слѣдилъ за ней...

СТЕЛЛА.

Вдругъ, вижу среди волнъ

Изъ-за сребристо-синяго тумана

Плыветъ ко мнѣ все ближе, ближе чолнъ

И къ берегу причалилъ. Съ изумленьемъ

Смотрѣла я: отбросивши весло,

Выходитъ женщина... Она видѣньемъ

Мнѣ показалась: блѣдное чело

Сіяетъ, будто въ свѣтломъ ореолѣ

Златыхъ кудрей, откинутыхъ назадъ,

И неземнымъ восторгомъ полонъ взглядъ...

Покорная какой-то тайной волѣ,

Я къ ней пошла, заговорила съ ней,

И повѣсть чудную судьбы своей

Мнѣ путница святая разсказала:

Въ странѣ далекой истины законъ

Она толпѣ безстрашно возвѣщала;

И, злобою безумной раздраженъ,

Ее схватилъ народъ и съ ветхимъ челномъ

Въ добычу бросилъ бушевавшимъ волнамъ;

Но властію небесъ укрощена,

Утихла буря, и была она

Незримой силой много дней хранима

И къ берегу пристала невредимо!

ЮНІЯ.

Все это такъ необычайно...

СТЕЛЛА.

Да,

Какъ чудеса небесъ необычайно.

На утро странница просила насъ

Ей указать среди лѣсовъ сосѣднихъ,

Иль среди скалъ убѣжище, чтобъ тамъ

Укрыться навсегда. Аквила вспомнилъ:

У склона Альпъ охотясь, онъ не разъ

Въ пещеру проникалъ. Мы проводили

Отшельницу туда въ вечерній часъ,

И скрылася она отъ нашихъ глазъ,

Какъ будто въ темной и сырой могилѣ...

Но позабыть я не могла о ней,

Меня влекла невѣдомая сила

Къ пещерѣ той... И много, много дней

Мы вмѣстѣ провели... И просвѣтила

Она мнѣ сердце вѣрою своей...

ЮНІЯ.

Кто-жъ эта женщина была?

СТЕЛЛА.

Не знаю:

Отшельница свое скрывала имя.

Она томилась въ юные года

Недугомъ страшнымъ: демонская сила

Ее терзала и огонь страстей

Сжигалъ ей душу, и въ порочной нѣгѣ

Она губила молодость свою;

Но исцѣлилъ ее пророкъ великій

Изъ Іудеи, названный Христомъ;

Онъ въ эти дни, въ сіяньи дивной славы,

По городамъ и селамъ проходилъ,

Творя повсюду чудеса: онъ зрѣнье

Давалъ слѣпымъ, онъ поднималъ съ одра

Разслабленныхъ, онъ воскрешалъ умершихъ.

Онъ звалъ къ себѣ рабовъ и бѣдняковъ

И имъ любви небесные завѣты

Провозвѣщалъ... И шелъ къ нему народъ,

Его хвалою, какъ царя, встрѣчая!

И къ ней склонился кроткій взоръ его:

Своимъ спасительнымъ, могучимъ словомъ

Изгналъ онъ демоновъ, ее терзавшихъ...

И озарилъ ей душу неба свѣтъ:

Покинувши грѣхи и заблужденья,

Она во слѣдъ Спасителю пошла

И божествомъ его своимъ признала.

ЮНІЯ.

Онъ божескихъ достоинъ жертвъ; Ему,

Навѣрно, въ храмахъ алтари воздвигли?

СТЕЛЛА.

Нѣтъ, мать моя,-- онъ умеръ на крестѣ!..

Онъ возвѣщалъ народу, что предъ Богомъ

Равны всѣ люди: властелинъ и рабъ,

Богачъ и нищій; ложь и лицемѣрье

Неправедныхъ учителей закона

Онъ обличалъ, и ими схваченъ былъ

И осужденъ на казнь... Но умирая

Въ мученьяхъ на крестѣ, онъ имъ простилъ,

Онъ за своихъ враговъ молился небу!..

Вотъ тотъ пророкъ божественный, кому

Я покланяюсь свято, чье ученье

Я сердцемъ чту.

(Становится на колѣни предъ Юніей).

О, мать, прости меня,

Коль я за то виновна предъ тобою.

ЮНІЯ.

Его ученье къ матери любовь

Не воспрещаетъ?

СТЕЛЛА.

Онъ въ завѣтъ священный

Ее вмѣняетъ людямъ.

ЮНІЯ.

Если такъ --

Въ ученьи, принятомъ тобой, я вижу

Законъ души и нашихъ предковъ боги

Не оскорбятся тѣмъ, что дочь моя

Великаго пророка почитаетъ...

И ты, Аквила, такъ же какъ она,

Навѣрно, принялъ новое ученье?

АКВИЛА.

Нѣтъ, я молюсь богамъ родной земли.

СТЕЛЛА.

Его чередъ настанетъ; высшей правды

Лучъ благодатный до его души

Покуда не коснулся; но, я вѣрю,

Придетъ желанный день -- и онъ Христа,

Страдавшаго за міръ, признаетъ Богомъ!

(Входитъ Фебе).

ЮНІЯ.

Что тебѣ надобно, Фебе?

ФЕБЕ.

Госпожа, у нашего дома остановился отрядъ всадниковъ.

ЮНІЯ, встаетъ.

Какой нибудь благородный римлянинъ, проѣзжая мимо, пожелалъ навѣстить насъ.

АКВИЛА, заглянувъ въ среднюю дверь.

Это цезарь.

СТЕЛЛА.

Ахъ, я уйду!

ЮНІЯ.

Зачѣмъ, Стелла? Вѣдь онъ почти твой братъ.

СТЕЛЛА.

Но, говорятъ, онъ жестокій, злой...

ЮНІЯ.

Я не вѣрю этимъ толкамъ... Нѣтъ, онъ совсѣмъ не золъ.

АКВИЛА.

Онъ не можетъ быть злымъ: вѣдь ты вскормила его своей грудью.

СТЕЛЛА.

Я все таки уйду, Матушка.

ЮНІЯ.

Какъ хочешь, Стелла.

(Стелла и Аквила уходятъ).