СЦЕНА
Входит Пролог.
Пролог
Для вас же автор...
Входят кумушка Смехота, кумушка Сплетня, кумушка Предвидение, кумушка Критика -- дворянки, пышно разодеты.
Смехота
Чего нам стесняться, кумушки? Идет "Склад Новостей", а вы, владетельная госпожа Сплетня,-- ваше-то мнение нам и нужно. Слышите вы, сударь? Вы кто -- дворецкий пьесы? Добудьте нам места!
Пролог
Где? На сцене, леди?
Смехота
Да, на сцене: мы -- дамы знатные, смею заверить, и пришли посмотреть и себя показать.
Вот моя кума Сплетня и кума Предвидение, и моя кума Критика, а я -- Смехота, дочь Рождества и дух Масляной. Есть поговорка: весело, когда сойдутся кумушки. Надеюсь, пьеса будет веселая.
Пролог
А не то вы ее сделаете веселой, леди. Подать диван!
Вносят скамью.
Но что подумает знать, что подумают светские львы, когда увидят, что вы сидите на скамье?
Смехота
Да что ж им подумать, как не то, что и у них были такие же матери, как и у нас; а у этих матерей -- кумушки (если только дети крещены), как у нас; и бывало желание посмотреть пьесу, посидеть в театре, как у нас, да поругать и пьесу и автора.
Пролог
Так вот вы зачем! Что же, госпожа Смехота и леди Сплетня, развлекайтесь, потешайтесь во-всю.
Сплетня
Пускай только ваши новости будут новы и свежи, почтеннейший, не подмочены; если они Заплесневели или засижены мухами, я это вмиг обнаружу.
Пролог
Мы не просим о снисхождении; только бы мы просили леди Предвидение...
Предвидение
О чем, почтеннейший?
Пролог
Чтоб ваше сиятельство не предвидело бы больше, чем может уразуметь.
Предвидение
Сударь, я могу предвидеть достаточно.
Пролог
Боюсь, слишком много, миледи; и других научите тому же.
Предвидение
И это могу, раз имеется основание.
Пролог
Прошу пощады; "вы никогда не правы и не неправы". Что такое эта леди?
Смехота
Миледи Любопытство, Критика.
Пролог
О Любопытство! Вы пришли посмотреть, кто сегодня в новом платье, чей костюм замысловатей, а до роли дела нет? У какого актера стройнее ноги, какой король играет без манжет и какая королева без перчаток, кто приехал в туфлях, а кто танцует в ботфортах?
Критика
Да, и какой влюбленный принц ухаживает пьяный или безумно расточительствует в прохудившемся атласе, а потом вдруг заметит, что не в том костюме вышел, да не обращает внимания и дурит попрежнему.
Ведущий спектакль (за сценой)
Не забудьте об освещении, господа. Пролог, пора начинать!
Входят Ламповщики, чтобы заправить плошки.
Сплетня
Ай!
Предвидение
Это кто?
Пролог
Не бойтесь, миледи! У них в руках не ракеты, которых вы боитесь, а факелы, чтобы освещать представление. Дело в том, что за сценой шьется шайка забулдыг, имеющих дело с тем, что называется пьесой, и они рады бы отделаться от нее. Потому они и попросили меня послужить им мужской повивальной бабкой, прологом,-- им над пьесой, видимо, не мало придется попотеть.
Сплетня
Значит, автор сам себе напортил,-- осел, как есть осел!
Смехота
Нет, ему жестоко напортят актеры, говорю не обинуясь. Он там за сценой (я было зашла в уборную поглядеть, как актеры гримируются) катается между них прямо как бочка и весь выворачивается,-- не хуже бочки с суслом или вином. Потеет так, как доброе масленичное блюдо (если бы только знали о нем, право, включили бы в какое-нибудь официальное меню),-- пирожный поэт. Сидит как распотрошенный барабан, с которого сбили одну шкуру. Ведь вы знаете, у авторов две шкуры, как у барабана: одна для творчества, а другая для репетиции. Так вот его репетиционная шкура в клочья разорвана, ее можно подобрать в уборных; он в авторском раже изорвал весь текст и мертвецки нализался, а уж и этого без иных возбудительных средств достаточно, чтобы сделать его самой плачевной эмблемой терпения.
Критика
Тише: Пролог!
Пролог (читанный в театре)
Для вас же автор добивался цели,
Чтоб пьесу слушали, а не смотрели.
Хоть мы спешим радушье проявить
И славным зрелищем вас угостить.
Он хочет пробудить в вас мудрость духа
При помощи не зрения, а слуха,
И просит не судить, но поглядеть,
Прослушать весь спектакль, а не шуметь,
Не оборачиваться с громким спором
К соседке и не тешить разговором,
"Что было даве, как кого зовут,
Когда и где", везде, лишь бы не тут.
Ведь автору-то, право, дела мало,
Сколько колясок в парке проскакало
О прошлый год, и, право, все равно,
В каком трактире лучшее вино.
Все -- правда, но театр не хуже станет,
Коль обо всем никто не упомянет.
О, люди вкуса, в вас же ваш оплот!
Умейте отличать, кто стихоплет
И кто поэт; тех много, кто убого
Чернилом брызжет, -- мыслящих немного,
Тех, кто умеет творческим пером
Людей направить, как корабль рулем.
Так пусть лишь тот, кто юность наставляет
И истиной расцвет ваш украшает,
За дело примется. Его лишь лёт
Должны следить вы. Он же молвил вот:
Приятно ль то, что станут здесь играть, --
Вам всем решить, не автору писать.
Пролог (читанный при дворе)
Сегодня вещь, не пахнущую тленьем,
Но годную для дарственных услад,
Где языком изящным говорят,
Представим; пусть послужит развлеченьем
Она своим искусным построеньем
Ученым, тем, что судят и рядят
О мыслях, а не тем, кто здесь следят,
Орехи щелкая, за представленьем.
Итак, хоть новостями нас зовут,
Но ничего вам нового не скажем:
Всеобщие вам глупости покажем,
Которые и в вымысле живут,
Поскольку их ввело воображенье
В пределы красоты и уваженья.