СЦЕНА

Входит Пролог.

Пролог

Для вас же автор...

Входят кумушка Смехота, кумушка Сплетня, кумушка Предвидение, кумушка Критика -- дворянки, пышно разодеты.

Смехота

Чего нам стесняться, кумушки? Идет "Склад Новостей", а вы, владетельная госпожа Сплетня,-- ваше-то мнение нам и нужно. Слышите вы, сударь? Вы кто -- дворецкий пьесы? Добудьте нам места!

Пролог

Где? На сцене, леди?

Смехота

Да, на сцене: мы -- дамы знатные, смею заверить, и пришли посмотреть и себя показать.

Вот моя кума Сплетня и кума Предвидение, и моя кума Критика, а я -- Смехота, дочь Рождества и дух Масляной. Есть поговорка: весело, когда сойдутся кумушки. Надеюсь, пьеса будет веселая.

Пролог

А не то вы ее сделаете веселой, леди. Подать диван!

Вносят скамью.

Но что подумает знать, что подумают светские львы, когда увидят, что вы сидите на скамье?

Смехота

Да что ж им подумать, как не то, что и у них были такие же матери, как и у нас; а у этих матерей -- кумушки (если только дети крещены), как у нас; и бывало желание посмотреть пьесу, посидеть в театре, как у нас, да поругать и пьесу и автора.

Пролог

Так вот вы зачем! Что же, госпожа Смехота и леди Сплетня, развлекайтесь, потешайтесь во-всю.

Сплетня

Пускай только ваши новости будут новы и свежи, почтеннейший, не подмочены; если они Заплесневели или засижены мухами, я это вмиг обнаружу.

Пролог

Мы не просим о снисхождении; только бы мы просили леди Предвидение...

Предвидение

О чем, почтеннейший?

Пролог

Чтоб ваше сиятельство не предвидело бы больше, чем может уразуметь.

Предвидение

Сударь, я могу предвидеть достаточно.

Пролог

Боюсь, слишком много, миледи; и других научите тому же.

Предвидение

И это могу, раз имеется основание.

Пролог

Прошу пощады; "вы никогда не правы и не неправы". Что такое эта леди?

Смехота

Миледи Любопытство, Критика.

Пролог

О Любопытство! Вы пришли посмотреть, кто сегодня в новом платье, чей костюм замысловатей, а до роли дела нет? У какого актера стройнее ноги, какой король играет без манжет и какая королева без перчаток, кто приехал в туфлях, а кто танцует в ботфортах?

Критика

Да, и какой влюбленный принц ухаживает пьяный или безумно расточительствует в прохудившемся атласе, а потом вдруг заметит, что не в том костюме вышел, да не обращает внимания и дурит попрежнему.

Ведущий спектакль (за сценой)

Не забудьте об освещении, господа. Пролог, пора начинать!

Входят Ламповщики, чтобы заправить плошки.

Сплетня

Ай!

Предвидение

Это кто?

Пролог

Не бойтесь, миледи! У них в руках не ракеты, которых вы боитесь, а факелы, чтобы освещать представление. Дело в том, что за сценой шьется шайка забулдыг, имеющих дело с тем, что называется пьесой, и они рады бы отделаться от нее. Потому они и попросили меня послужить им мужской повивальной бабкой, прологом,-- им над пьесой, видимо, не мало придется попотеть.

Сплетня

Значит, автор сам себе напортил,-- осел, как есть осел!

Смехота

Нет, ему жестоко напортят актеры, говорю не обинуясь. Он там за сценой (я было зашла в уборную поглядеть, как актеры гримируются) катается между них прямо как бочка и весь выворачивается,-- не хуже бочки с суслом или вином. Потеет так, как доброе масленичное блюдо (если бы только знали о нем, право, включили бы в какое-нибудь официальное меню),-- пирожный поэт. Сидит как распотрошенный барабан, с которого сбили одну шкуру. Ведь вы знаете, у авторов две шкуры, как у барабана: одна для творчества, а другая для репетиции. Так вот его репетиционная шкура в клочья разорвана, ее можно подобрать в уборных; он в авторском раже изорвал весь текст и мертвецки нализался, а уж и этого без иных возбудительных средств достаточно, чтобы сделать его самой плачевной эмблемой терпения.

Критика

Тише: Пролог!

Пролог (читанный в театре)

Для вас же автор добивался цели,

Чтоб пьесу слушали, а не смотрели.

Хоть мы спешим радушье проявить

И славным зрелищем вас угостить.

Он хочет пробудить в вас мудрость духа

При помощи не зрения, а слуха,

И просит не судить, но поглядеть,

Прослушать весь спектакль, а не шуметь,

Не оборачиваться с громким спором

К соседке и не тешить разговором,

"Что было даве, как кого зовут,

Когда и где", везде, лишь бы не тут.

Ведь автору-то, право, дела мало,

Сколько колясок в парке проскакало

О прошлый год, и, право, все равно,

В каком трактире лучшее вино.

Все -- правда, но театр не хуже станет,

Коль обо всем никто не упомянет.

О, люди вкуса, в вас же ваш оплот!

Умейте отличать, кто стихоплет

И кто поэт; тех много, кто убого

Чернилом брызжет, -- мыслящих немного,

Тех, кто умеет творческим пером

Людей направить, как корабль рулем.

Так пусть лишь тот, кто юность наставляет

И истиной расцвет ваш украшает,

За дело примется. Его лишь лёт

Должны следить вы. Он же молвил вот:

Приятно ль то, что станут здесь играть, --

Вам всем решить, не автору писать.

Пролог (читанный при дворе)

Сегодня вещь, не пахнущую тленьем,

Но годную для дарственных услад,

Где языком изящным говорят,

Представим; пусть послужит развлеченьем

Она своим искусным построеньем

Ученым, тем, что судят и рядят

О мыслях, а не тем, кто здесь следят,

Орехи щелкая, за представленьем.

Итак, хоть новостями нас зовут,

Но ничего вам нового не скажем:

Всеобщие вам глупости покажем,

Которые и в вымысле живут,

Поскольку их ввело воображенье

В пределы красоты и уваженья.