Предположеніе, выраженное м-ромъ Винци, что скоро слѣдуетъ ожидать или генеральныхъ выборовъ, или преставленія свѣта, такъ-какъ Георгъ IV умеръ, парламентъ распущенъ, Веллингтонъ и Пиль упали въ общественномъ мнѣніи, а новый король поставленъ въ необходимость оправдываться въ своихъ дѣйствіяхъ,-- такое предположеніе только въ слабой степени отражало броженіе умовъ, господствовавшее въ то время въ провинціяхъ. Впрочемъ, бѣднымъ, недалекимъ провинціяламъ не мудрено было сбиться съ толку среди хаоса, царствовавшаго тогда въ парламентѣ, гдѣ министры-тори нашлись вынужденными поддерживать самыя либеральныя мѣры, а члены палаты лордовъ больше боялись противорѣчить либераламъ, чѣмъ сторонникамъ министровъ-консерваторовъ, предлагавшимъ такія средства спасенія, которыя явно обнаруживали личные разсчеты, тѣмъ болѣе подозрительные, что за нихъ стояли враждебныя Англіи сосѣднія государства.

Подписчики на мидльмарчскія газеты очутились въ неестественномъ положеніи. Во время возникшихъ волненій по поводу вопроса о католикахъ, многіе изъ нихъ отказались выписывать "Піонера" -- прогрессивную газету, органъ Чарльза Джэмса Фокса, потому что она приняла сторону папистовъ и запятнала свое либеральное направленіе терпимостью относительно іезуитовъ и атеистовъ; но и другая газета, "Труба", также ихъ не удовлетворяла, такъ-какъ ея нападки на Римъ сдѣлались очень слабы въ послѣднее время, вслѣдствіе чего недальновидные ея читатели не могли понять, кого она поддерживаетъ.

"Настало время,-- гласила одна замѣчательная статья въ "Піонерѣ",-- чтобы вопіющія нужды вызвали, наконецъ, къ общественной дѣятельности лицъ, пріобрѣтшихъ вслѣдствіе долговременной опытности вѣрный взглядъ, энергію, безпристрастіе и терпимость. "

М-ръ Гакботъ, рѣчи котораго сдѣлались еще болѣе плодовиты и нескладны, объявилъ во всеуслышаніе въ конторѣ м-ра Гаулэя, что упомянутая статья исходитъ отъ тимптонскаго Брука и что Брукъ тайно купилъ "Піонера" нѣсколько мѣсяцевъ тому назадъ.

-- А вѣдь это скверная штука, а? сказалъ м-ръ Гаулэй; -- вздумалось-же человѣку добиваться популярности, тогда какъ все это время онъ тащился за нами точно черепаха. Впрочемъ, тѣмъ хуже для него; я ужь давно за нимъ слѣжу; его нужно хорошенько проучить; вообще онъ никуда-негодный землевладѣлецъ. И что за охота ему -- старику, деревенскому жителю, поддѣлываться къ низкой партіи синихъ либераловъ? Что-же касается его газеты, то я очень-бы желалъ, чтобы онъ самъ принялся писать всѣ руководящія статьи въ ней, тогда, по крайней мѣрѣ, курьеза ради было-бы за что платить деньги.

-- Я слышалъ, замѣтилъ м-ръ Гакботъ,-- что у него редакторомъ какой-то молодой человѣкъ съ блестящими способностями, передовыя статьи котораго, говорятъ, не хуже, чѣмъ въ лондонскихъ газетахъ. Онъ, повидимому, намѣренъ сильно стоять за реформу.

-- Пусть-бы лучше Брукъ занимался реформами въ своемъ сельскомъ хозяйствѣ; у этого проклятаго скряги всѣ деревенскія постройки развалились. Редакторъ-же его газеты долженъ быть какой-нибудь выходецъ изъ Лондона.

-- Его зовутъ Владиславомъ. Говорятъ, онъ иностранецъ по происхожденію.

-- Знаю я эту породу! Увѣренъ, что подосланный эмиссаръ, возразилъ м-ръ Гаулей,-- начнетъ разглагольствовать о правахъ человѣка, а кончитъ убійствомъ непотребной женщины. Таковъ ужъ обычай у нихъ!

-- Вы должны согласиться однако, что злоупотребленія существуютъ, замѣтилъ м-ръ Гакбетъ, предвидѣвшій, что кандидатъ его семейства не обойдется безъ нѣкоторыхъ непріятностей во время выборовъ;-- я съ своей стороны не одобряю крайнихъ взглядовъ, вотъ почему и держусь стороны Гускиссона; но вмѣстѣ съ тѣмъ не могу относиться равнодушно къ вопросу о представительности большихъ городовъ...

-- Чортъ-бы побралъ большіе города! нетерпѣливо воскликнулъ м-ръ Гаулэй; -- мнѣ ужь дали себя знать мидльмарчскіе выборы. Пусть они давятъ богатыя мѣстечки и допускаютъ къ выборамъ крошечные города -- они только увеличатъ этимъ расходы на вступленіе въ парламентъ. Я говорю на основаніи фактовъ.

Негодованіе м-ра Гаулэя при извѣстія, что "Піонеръ" редактируется какимъ-то эмиссаромъ и что Брукъ принимаетъ дѣятельное участіе въ политикѣ -- точно черепаха, по его выраженію, можетъ имѣть честолюбивые замыслы и въ состояніи начать двигаться быстрѣе -- негодованіе это едва-ли могло сравниться съ неудовольствіемъ, возбужденнымъ такимъ поступкомъ м-ра Брука въ членахъ его собственнаго семейства, узнавшихъ о его намѣреніяхъ не вдругъ, а постепенно, и очутившихся въ положеніи человѣка, у котораго подъ носомъ сосѣдъ выстроилъ какую-нибудь трескучую фабрику. "Піонеръ" былъ тайно купленъ м-ромъ Брукомъ гораздо ранѣе пріѣзда Виля; прежній собственникъ этой газеты, получая отъ нея мало выгодъ, радъ былъ случаю спустить ее съ рукъ. Въ промежутокъ времени между отправкой пригласительнаго письма къ Вилю и его пріѣздомъ, у м-ра Брука зародилась въ головѣ мысль распространить по всему свѣту тѣ обширныя идеи, которыя возникли въ его головѣ еще въ молодыя лѣта и лежали до сихъ поръ подъ спудомъ.

Развитію этихъ идей много помогло появленіе гостя, оказавшагося способнѣе, чѣмъ ожидалъ м-ръ Брукъ. Виль, повидимому, не только былъ близко знакомъ съ искуствами и литературой, которыми м-ръ Брукъ когда-то исключительно занимался, но онъ, сверхъ того, съ поразительной быстротой постигъ сущность политическаго положенія страны и излагалъ свои мнѣнія объ этомъ предметѣ необыкновенно точно и логично, подкрѣпляя свои доводы многочисленными цитатами.

-- Это что-то въ родѣ Шелли, понимаете? говорилъ однажды м-ръ Брукъ Казобону, вполнѣ увѣренный, что доставляетъ ему большое удовольствіе; -- въ немъ нѣтъ, конечно, предосудительныхъ свойствъ Шелли -- разврата, атеизма или чего-нибудь такого, понимаете? Его нравственныя качества, я убѣжденъ, отличныя во всѣхъ отношеніяхъ... мы вотъ не далѣе, какъ вчера ночью очень долго съ нимъ бесѣдовали... Но у него точно тоже восторженное чувство къ свободѣ, независимости, эмансипаціи... отличныя свойства, если найдется благоразумный руководитель,-- понимаете?-- руководитель! Я надѣюсь имѣть возможность поставить его на настоящую дорогу, и это меня тѣмъ болѣе радуетъ, что Владиславъ вашъ родственникъ.

Если настоящая дорога, которую подразумѣвалъ м-ръ Брукъ, была такая-же темная, какъ его рѣчь, то м-ру Казобону оставалось только желать, чтобы таинственныя занятія, которымъ посвящали себя Брукъ и Виль, совершались какъ можно дальше отъ Ловика. Казобонъ не любилъ Виля въ то время, когда помогалъ ему; но онъ возненавидѣлъ его послѣ того, какъ тотъ отказался отъ его помощи, и каждая похвала Виля казалась Казобону осужденіемъ его самого. Антипатію къ Вилю нельзя было приписать ревности пожилого мужа,-- нѣтъ: она проистекала изъ глубокаго чувства постояннаго раздраженія противъ него; Доротея-же вызвала наружу это затаенное непріязненное чувство, принявъ сторону Виля и ставъ какъ-бы судьей надъ дѣйствіями своего мужа.

Владиславъ, съ своей стороны, сознавалъ, что его нелюбовь къ м-ру Казобону развивается на счетъ чувства благодарности къ нему, и по этому случаю выдерживалъ сильную борьбу съ самимъ собой, стараясь въ чемъ-нибудь найти извиненіе своему чувству. Что Казобонъ ненавидитъ его -- онъ зналъ это очень хорошо; непріятная улыбка и ядовитый взглядъ, съ которыми Казобонъ встрѣтилъ его, служили оправданіемъ ему въ томъ, что онъ сталъ во враждебныя отношенія къ своему прежнему благодѣтелю. Но главной причиной нелюбви Виля къ Казобону была, Доротея. Онъ не могъ помириться съ мыслію, что человѣкъ, посвящавшій свою жизнь откапыванію древностей, осмѣлился выбрать себѣ въ подруги цвѣтущую молодую дѣвушку. "Ее безсовѣстно принесли въ жертву!" восклицалъ Виль, рисуя въ своемъ воображеніи тайныя муки, которыя должна была испытывать Доротея въ этомъ бракѣ;-- я никогда не потеряю ее изъ вида, буду слѣдить за нею, пожертвую всѣмъ, чтобы имѣть возможность охранять ее. Пусть она знаетъ, что я покорный рабъ ея". Вотъ почему онъ съ такой готовностію принялъ предложеніе м-ра Брука пріѣхать къ нему.

Виль ждалъ формальнаго приглашенія Казобона въ Ловикъ; но его ни разу не позвали туда; къ счастію, м-ръ Брукъ, вполнѣ увѣренный, что оказываетъ услугу м-ру Казобону, не обращалъ вниманія на свѣтскія условія и постоянно возилъ съ собой Виля въ Ловикъ, при чемъ не упускалъ случая представлять его своимъ знакомымъ, какъ молодого родственника Казобона. Виль и Доротея никогда не оставались съ глазу на глазъ, и однако эти краткія свиданія быстро возстановили ихъ прежнія дружественныя отношенія въ Римѣ. Бѣдная Доротея до замужества не находила себѣ собесѣдника по душѣ; ученый-же мужъ ея, какъ мы знаемъ, никакъ не могъ быть такимъ собесѣдникомъ; если ей случалось заговорить о чемъ-нибудь съ живымъ интересомъ, м-ръ Казобонъ выслушивалъ не такъ снисходительно, и такъ безучастно, точно она приводила ему знакомую съ дѣтства греческую цитату, или-же сухо замѣчалъ ей, что она ошибается, или вовсе не отвѣчалъ ей.

Виль-же, напротивъ, придавалъ ея словамъ гораздо болѣе значенія, чѣмъ придавала имъ она сама. Доротея не была тщеславна, какъ женщина съ любящимъ сердцемъ, она радовалась, что доставляетъ собой удовольствіе другому; вотъ почему краткія свиданія съ Вилемъ казались ей привѣтливымъ солнечнымъ лучомъ въ ея душной тюрьмѣ, и, подъ вліяніемъ этихъ пріятныхъ впечатлѣній, она перестала тревожиться мыслію, что подумаетъ мужъ о вторженіи Виля въ ихъ домъ подъ видомъ дядинаго гостя.

Вилю сильно хотѣлось поговорить съ Доротей наединѣ и онъ нетерпѣливо ждалъ удобной къ тому минуты. Необходимость заставила, его прибѣгнуть къ хитрости, ограничивъ ее, впрочемъ, извѣстными предѣлами, изъ страха, какъ-бы нн оскорбить Доротею. Ему пришло въ голову заявить о своемъ желаніи срисовать общій видъ Ловика. Выбравъ одно утро, когда м-ръ Брукъ отправился по большой дорогѣ въ главный городъ провинціи, Виль явился въ Ловикъ и, не приказавъ докладывать о себѣ въ домѣ Казобоновъ, устроился съ своимъ складнымъ стуломъ и портфелемъ въ такомъ мѣстѣ, откуда онъ могъ видѣть, какъ Доротея выйдетъ изъ дому на свою обычную утреннюю прогулку.

Но эта военная хитрость была разрушена дурной погодой; облака мгновенно заволокли все небо и дождь полилъ, какъ изъ ведра. Виль поневолѣ долженъ былъ искать убѣжища въ домѣ. Опираясь на права родства, онъ хотѣлъ пройти прямо въ гостиную, не докладывая о себѣ хозяйкѣ. Въ передней онъ встрѣтилъ своего стараго знакомаго камердинера Пратта.

-- Не говорите, Праттъ, что я здѣсь, сказалъ онъ ему; -- я посижу тутъ до завтрака: я знаю, что м-ръ Казобонъ не любитъ, чтобы ему мѣшали, когда онъ занимается у себя въ кабинетѣ.

-- Хозяина дома нѣтъ, сэръ; въ кабинетѣ сидитъ одна м-съ Казобонъ. Лучше доложить ей, что вы пожаловали, отвѣчалъ краснощекій Праттъ, жившій въ большой дружбѣ съ Таптриннъ и нерѣдко разсуждавшій съ нею, что леди Доротеѣ должно быть очень скучно здѣсь жить.

-- Пожалуй. Проклятый дождикъ помѣшалъ мнѣ рисовать, продолжалъ Виль съ притворной досадой, тогда какъ онъ самъ себя не помнилъ отъ восторга.

Чрезъ минуту Виля ввели въ кабинетъ, гдѣ Доротея встрѣтила его съ милой, непритворной улыбкой.

-- М-ръ Казобонъ поѣхалъ къ архидьякону, сказала она;-- я не знаю навѣрное, возвратится-ли онъ домой къ обѣду; онъ не предупредилъ, долго-ли пробудетъ въ гостяхъ. Вамъ, вѣрно, нужно что-нибудь сообщить ему?

-- О, нѣтъ; я пришелъ сюда рисовать, по дождь загналъ меня въ домъ; иначе я не рѣшился-бы безпокоить васъ. Я думалъ, что застану м-ра Казобона и не велѣлъ о себѣ докладывать, зная, что онъ не любитъ, когда ему мѣшаютъ.

-- Значить, я обязана дождю удовольствіемъ видѣть васъ. Вы не повѣрите, какъ я рада вамъ, произнесла Доротея тономъ наивной дѣвочки, которую неожиданно навѣстили въ школѣ.

-- По правдѣ сказать, я искалъ случая видѣться съ вами наединѣ, сказалъ вполголоса Виль, вызванный послѣдними словами Доротеи на откровенность.-- Мнѣ еще разъ хотѣлось поговорить съ вами такъ, какъ мы говорили въ Римѣ. При постороннихъ трудно сказать все, что нужно.

-- Конечно, съ улыбкой отвѣтила Доротея.-- Садитесь, пожалуйста.

Сказавъ это, Доротея расположилась на оттоманкѣ, обитой темной матеріей; ея туалетъ состоялъ изъ бѣлаго шерстяного платья; никакихъ украшеній, кромѣ обручальнаго кольца. Въ этомъ простомъ, по изящномъ нарядѣ она особенно рельефно выдавалась среди строгой обстановки комнаты. Виль сѣлъ не вдалекѣ; свѣтъ изъ сосѣдняго окна падалъ на его русыя кудри, тонкій и выразительный профиль, нѣсколько презрительныя губы и острый подбородокъ. Въ эту минуту Доротея забыла непонятное раздраженіе мужа противъ Виля и съ увлеченіемъ предалась давно томившей ее потребности отвести душу въ разговорѣ съ человѣкомъ, ей сочувствовавшимъ.

-- Мнѣ часто приходило въ голову, что намъ нужно переговорить о многомъ, произнесла она съ живостію; -- впрочемъ, сколько я помню, въ послѣднее наше свиданіе я была слишкомъ откровенна съ вами.

-- Я очень хорошо помню каждое ваше слово, отвѣчалъ Виль, съ восторгомъ смотря на свою милую собесѣдницу.

-- Видите-ли, съ тѣхъ поръ, какъ мы разстались въ Римѣ, я успѣла многому научиться; по-латыни я ужь порядочно читаю, а по-гречески начинаю понимать. М-ръ Казобонъ имѣетъ теперь во мнѣ довольно хорошую помощницу; я дѣлаю для него справки и этимъ облегчаю его глаза. Вы не довѣрите, какъ тяжело быть ученымъ! Мнѣ всегда кажется, что люди науки изнемогаютъ подъ бременемъ труда и не могутъ наслаждаться плодами своихъ открытій, потому-что слишкомъ утомляютъ себя.

-- Человѣкъ, вполнѣ способный сдѣлаться великимъ ученымъ, никогда не выбьется изъ силъ, пока не овладѣетъ совершенно своимъ трудомъ, вырвалось у Виля; но замѣтивъ, что Доротея измѣнилась въ лицѣ отъ его намека, онъ тотчасъ-же спохватился и прибавилъ:-- впрочемъ, вы сказали правду -- иногда самымъ здоровымъ умамъ дорого достается ихъ трудъ и имъ приходится чрезмѣрно напрягать свои умственныя способности.

-- Вы меня поправили, замѣтила Доротея,-- я дурно выразилась. Я хотѣла сказать именно то, что сказали вы, т.-е, что люди, въ головѣ которыхъ зарождаются великія идеи, принуждены бываютъ дѣлать чрезвычайныя напряженія, вырабатывая эти идеи, и потому я уже давно усвоила себѣ мысль, что лучшая цѣль моей жизни должна состоять въ томъ, чтобы сдѣлаться помощницей человѣка, трудящагося надъ великимъ произведеніемъ и стараться сколь возможно облегчить его.

Доротея передала Вилю этотъ отрывокъ изъ своей біографіи имѣя въ виду бросить свѣтъ на побудительныя причины своего замужества. Виль не выразилъ ничѣмъ своихъ ощущеній, тѣмъ не менѣе онъ внутренно продолжалъ негодовать, что такая прекрасная молодая женщина обречена на глотаніе археологической пыли, однако употребилъ всѣ усилія, чтобы не выдать на этотъ разъ своихъ мыслей.

-- Ваше желаніе помогать можетъ завлечь васъ далеко, оно можетъ истощить преждевременно ваши силы. Вы и безъ того живете въ заперти; посмотрите, какъ вы стали блѣдны. М-ру Казобону слѣдовало-бы нанять себѣ секретаря; онъ можетъ легко найдти человѣка, который согласится взять на себя половину его трудовъ; это была-бы для него существенная помощь, а на вашу-бы долю остались-бы менѣе утомительныя занятія.

-- Какъ можно такъ говорить? сказала съ упрекомъ Доротея;-- я-бы считала себя самой несчастной женщиной, если-бы не помогала мужу въ его работахъ. И что-бы я стала тогда дѣлать? Ловикъ не представляетъ для меня никакой дѣятельности; единственное мое желаніе -- быть полезной мужу, а о секретарѣ онъ и слышать не хочетъ. Не поминайте, пожалуйста, никогда объ этомъ.

-- Извините, впередъ не буду; я не зналъ, что это вамъ не понравится. Но я слышалъ, какъ м-ръ Брукъ и сэръ Джэмсъ Читамъ выражали то-же самое желаніе.

-- Знаю, отвѣтила Доротея; -- но они не понимаютъ меня. Они хотятъ, чтобы я ѣздила какъ можно больше верхомъ, занималась садомъ и новой оранжереей и думаютъ, что этимъ однимъ я могу наполнить мой день. Я полагаю, что вы, по крайней мѣрѣ, поймете, что для моего ума этого недостаточно, прибавила она съ нетерпѣніемъ.-- Опять повторю -- м-ръ Казобонъ и слышать не хочетъ о секретарѣ.

-- Моя ошибка очень извинительна, замѣтилъ Виль; -- въ былыя времена я не разъ слыхалъ, какъ м-ръ Казобонъ разсуждалъ, что ему необходимо имѣть секретаря. Онъ, кажется, даже готовилъ это мѣсто для меня; но, къ несчастію, я оказался ни на что негоднымъ.

Доротеѣ вздумалось намекнуть Вилю, что это-то именно обстоятельство и было причиной неудовольствія мужа противъ него, и она сказала съ шаловливой улыбкой.

-- Вы, кажется, никогда не любили усидчиво трудиться?

-- Никогда, отвѣчалъ Виль, откидывая голову назадъ, какъ строптивая лошадь. Демонъ раздраженія овладѣлъ имъ снова и ему захотѣлось какъ можно сильнѣе уязвить Казобона.

-- Я давно замѣтилъ, продолжалъ онъ,-- что м-ръ Казобонъ не любитъ, чтобы подвергали критической оцѣнкѣ его труды, и чтобы знали, чѣмъ именно онъ занимается. Онъ слишкомъ подозрителенъ и не увѣренъ въ себѣ. Я не годился-бы ему въ секретари, я понимаю очень хорошо, что онъ не любитъ меня за разность нашихъ взглядовъ.

Такая невеликодушная выходка Биля противъ Казобона была вызвана главнымъ образомъ тѣмъ, что Доротея невѣрно истолковала себѣ причину ихъ дурныхъ отношеній между собой; но высказавшись, Виль вдругъ смутился, не зная, какое впечатлѣніе произведутъ его слова на Доротею.

Къ великому его удивленію, Доротея осталась совершенно спокойна; не было и слѣда того негодованія, какое овладѣвало ею въ Римѣ, при каждомъ намекѣ на недостатки ея мужа. Дѣло въ томъ, что теперь она совсѣмъ иначе смотрѣла на результаты занятій м-ра Казобона и, почти убѣжденная, что нельзя ожидать большого успѣха отъ его будущаго произведенія, считала своимъ долгомъ только оберегать его отъ всякихъ тревогъ и облегчать его труды. Въ другое время она строго-бы отнеслась къ рѣзкому приговору Биля, но, сообразивъ, что онъ ужь и безъ того находится подъ гнѣвомъ м-ра Казобона, она рѣшилась быть снисходительной.

Задумчиво опустивъ глаза, она помолчала нѣсколько минутъ, потомъ серьезно замѣтила:

-- М-ръ Казобонъ поборолъ въ себѣ неудовольствіе противъ васъ; по моему мнѣнію, въ этомъ случаѣ онъ сдѣлалъ все, что могъ.

-- Вы хотите сказать, что онъ могъ-бы отречься отъ меня совершенно? Но вамъ неизвѣстно, что съ моей бабушкой поступили отвратительно; ее лишили наслѣдства потому только, что она сдѣлала такъ-называемый mésalliance, т. е. вышла замужъ за польскаго эмигранта, дававшаго уроки за деньги.

-- Какъ-бы я желала знать подробности, касающіяся вашей бабушки! воскликнула Доротея; -- воображаю, какъ ей было тяжело перейти отъ богатства къ бѣдности. Была-ли она, по крайней мѣрѣ, счастлива съ своимъ мужемъ? Разскажите мнѣ, пожалуйста все, что вы знаете о ней.

-- Мнѣ извѣстно очень немногое; я знаю только, что мой дѣдъ былъ пламенный патріотъ, красивый собой мужчина, говорилъ на нѣсколькихъ языкахъ, былъ хорошій музыкантъ и зарабатывалъ себѣ насущный хлѣбъ, давая уроки. Мужъ и жена умерли очень рано. О моемъ отцѣ мнѣ извѣстно также очень немного: только то, что мнѣ разсказала о немъ моя мать. Онъ наслѣдовалъ отъ дѣда музыкальный талантъ; помню, что онъ ходилъ очень медленно, имѣлъ тонкіе, длинные пальцы; что однажды онъ лежалъ въ постели больной, а я сидѣлъ подлѣ него голодный, потому-что въ домѣ у насъ былъ только одинъ небольшой кусочекъ хлѣба.

-- Ахъ, какая разница съ моею жизнію! воскликнула, живо задѣтая этимъ разсказомъ Доротея, всплеснувъ руками.-- А у меня, напротивъ, всегда всего было вдоволь. Ну, продолжайте-же. Неужели м-ръ Казобонъ не зналъ, въ какомъ вы положеніи?

-- Нѣтъ, не зналъ. Мой отецъ только впослѣдствіи написалъ къ нему, и съ тѣхъ поръ я пересталъ голодать. Отецъ вскорѣ умеръ, а обо мнѣ и моей матери м-ръ Казобонъ постоянно заботился. Онъ считалъ это своимъ долгомъ, находя, что съ сестрой его матери, т. е. моей бабушкой, поступили жестоко и несправедливо. Впрочемъ, я полагаю, все это вамъ извѣстно.

Виль находилъ не безполезнымъ сообщить Доротеѣ эти свѣденія, разсчитывая, что они убѣдятъ ее въ томъ, что Казобонъ не сдѣлалъ для него ничего особеннаго, а только исполнилъ свою обязанность и что на этомъ основаніи его, Виля, не слѣдовало обвинять въ неблагодарности.

-- Я ровно ничего не знала, отвѣчала Доротея;-- м-ръ Казобонъ постоянно избѣгалъ разговоровъ о своемъ благородномъ поступкѣ и никогда не упомянулъ о томъ, что помогалъ нашей матушкѣ. Она еще жива?

-- Нѣтъ, она умерла четыре года тому назадъ; она сильно разшиблась. Замѣчательно, что моя мать также убѣжала изъ своего семейства, однако не съ цѣлію выйдти замужъ. Мнѣ она никогда ничего не говорила о своихъ родителяхъ, развѣ только то, что она ихъ бросила, имѣя намѣреніе жить своими трудами. Она поступила на сцену. Это была черноглазая, красивая женщина, съ кудрявыми волосами. Мнѣ кажется, она никогда не сдѣлалась-бы старухой. Вы видите, какая бурная кровь со стороны отца и матери течетъ въ моихъ жилахъ, заключилъ Виль, съ улыбкой смотря на Доротею, по-прежнему сидѣвшую задумчиво, точно ребенокъ, передъ глазами котораго въ первый разъ разыгралась драма. Но вскорѣ она улыбнулась и проговорила:

-- Вы, кажется, хотите оправдать свою непокорность въ м-ру Казобону? Не забывайте, что онъ желалъ вамъ добра, и если онъ васъ не любитъ -- такъ, по крайней мѣрѣ, вы предполагаете, по моему-же, онъ вами только недоволенъ -- то вы должны принять во вниманіе, что онъ сдѣлался очень раздражителенъ вслѣдствіе усиленныхъ умственныхъ трудовъ. Можетъ быть, прибавила она ласково,-- мой дядя не говорилъ вамъ, что м-ръ Казобонъ опасно боленъ? Намъ, людямъ здоровымъ, легче переносить все, и грѣхъ принимать близко къ сердцу маленькія обиды отъ человѣка, который несетъ такой тяжкій крестъ.

-- Вы мнѣ дали добрый урокъ, сказалъ Виль; -- я никогда больше не позволю себѣ роптать на м-ра Казобона.

Голосъ его звучалъ какъ-то особенно мягко; онъ только теперь убѣдился, что отношенія Доротеи къ мужу основывались на чувствѣ состраданія и на сознаніи долга, и онъ готовъ былъ за это благоговѣть передъ нею.

-- Да, вижу, что я часто былъ не правъ; но если вы возьметесь руководить мною, то я даю слово не дѣлать и не говорить ничего такого, что-бы могло заслужить ваше неодобреніе.

-- Это очень любезно съ вашей стороны, отвѣчала Доротея, весело улыбаясь;-- теперь у меня будетъ маленькое королевство, гдѣ я могу издавать свои законы. Но мнѣ кажется, что вы не долго останетесь въ моемъ подданствѣ; вамъ наскучить жить въ Грэнжѣ.

-- Именно объ этомъ-то я и хотѣлъ переговорить съ вами на-единѣ. М-ръ Брукъ предлагаетъ мнѣ остаться въ вашихъ краяхъ; онъ купилъ одну изъ мидльмарчскихъ газетъ и желаетъ, чтобы я завѣдывалъ ею и, вообще, помогалъ-бы ему въ дѣлахъ.

-- Не принесете-ли вы этимъ въ жертву свою будущую карьеру?

-- Можетъ-быть; но вѣдь меня и то постоянно осуждали, что я слишкомъ увлекаюсь планами на будущее, и не избралъ еще никакого опредѣленнаго занятія; предложеніе-же, которое мнѣ теперь дѣлаютъ, довольно выгодно. Впрочемъ, если вамъ неугодно, чтобы я его принялъ,-- я сейчасъ откажусь. Но согласитесь, что мнѣ некуда особенно стремиться; въ цѣломъ мірѣ у меня не найдется своего угла.

-- Я очень желаю, чтобы вы здѣсь остались, отвѣчала невольно Доротея, не давъ себѣ труда обдумать, слѣдовало-ли ей говорить это.

-- Ну, такъ значитъ, я остаюсь, сказалъ Виль, встряхнувъ головой и подходя къ окну, какъ-бы для того, чтобы взглянуть, кончился-ли дождь.

Но чрезъ минуту Доротея спохватилась. Въ послѣднее время она все болѣе и болѣе стала привыкать согласовать свои дѣйствія съ желаніями мужа, и потому теперь ей вдругъ пришло въ голову, что м-ръ Казобонъ можетъ быть останется недоволенъ рѣшеніемъ Виля.

-- Мое мнѣніе въ такомъ важномъ вопросѣ не можетъ имѣть никакого значенія, проговорила она смутясь; -- вамъ-бы слѣдовало лучше обратиться за совѣтомъ къ м-ру Казобону. Я высказала вамъ только мое личное желаніе; но можетъ случиться, что м-ръ Казобонъ не одобритъ вашего намѣренія. Нельзя-ли вамъ подождать и переговорить съ нимъ?

-- Только не сегодня, отвѣчалъ Биль, внутренно волнуясь отъ опасенія, чтобы м-ръ Казобонъ не засталъ его.-- Дождь почти пересталъ, а я просилъ м-ра Брука не заѣзжать за мной; мнѣ хочется пройти пѣшкомъ до Грэнжа. Я отправлюсь лугами, черезъ Гельзель-Коммонъ, чтобы полюбоваться игрой дождевыхъ капель на травѣ. Мнѣ это очень нравится.

Съ этими словами Биль быстро подошелъ къ Доротеѣ, чтобы пожать ея руку. Ему смертельно хотѣлось сказать ей: "не говорите ничего м-ру Казобону",-- но страхъ навлечь на себя ея гнѣвъ и упасть въ ея мнѣніи остановилъ его.

-- Какъ жаль, что вы не можете дольше побыть со мной, сказала Доротея, съ грустнымъ оттѣнкомъ въ голосѣ, вставая съ мѣста и подавая Вилю руку. У нея была мысль повторить Вилю, чтобы онъ не терялъ времени и посовѣтовался скорѣе съ м-ромъ Казобономъ; однако она промолчала, боясь, чтобы онъ не принялъ ея словъ за наставленіе.

Обмѣнявшись вѣжливымъ "прощайте", они разстались и Виль быстро зашагалъ вдоль полей, не желая встрѣтиться съ коляской м-ра Казобона, которая, впрочемъ, подъѣхала къ дому не ранѣе, какъ въ четыре часа. Это былъ самый неудобный часъ: къ обѣду одѣваться еще рано, а прямо перейти отъ пустыхъ свѣтскихъ разговоровъ къ серьезнымъ кабинетнымъ занятіямъ -- трудно. Въ подобныхъ случаяхъ м-ръ Казобонъ садился обыкновенно въ покойное мягкое кресло въ библіотекѣ, и позволялъ Доротеѣ читать ему вслухъ лондонскія газеты, а самъ въ это время слушалъ ее съ закрытыми глазами. Но теперь онъ отказался отъ газетъ, говоря, что ему и безъ того сегодня надоѣли политикой; на вопросъ Доротеи -- не усталъ-ли онъ, м-ръ Казобонъ отвѣтилъ довольно весело, что нѣтъ; но затѣмъ вдругъ впалъ въ свой обычный офиціальный тонъ, неоставлявшій его даже тогда, когда онъ повязывалъ свой галстукъ и надѣвалъ жилетъ.

-- Я имѣлъ удовольствіе встрѣтить нынче моего стараго знакомаго, доктора Спаннинга, сказалъ онъ,-- и заслужилъ отъ него самую пріятную похвалу. Онъ чрезвычайно лестно отнесся о моемъ послѣднемъ трактатѣ о египетскихъ таинствахъ, и въ такихъ выраженіяхъ, которыя моя скромность не позволяетъ мнѣ повторить.

Проговоривъ эту фразу, м-ръ Казобонъ облокотился локтемъ на спинку кресла и сталъ значительно поматывать головой, какъ-бы повторяя про себя выслушанныя имъ похвалы.

-- Очень рада, что вамъ было весело, произнесла Доротея довольная тѣмъ, что мужъ вернулся неутомленнымъ.-- А я, по правдѣ сказать, жалѣла, что вы выѣхали сегодня изъ дому.

-- Это почему, душа моя? спросилъ м-ръ Казобонъ, откидываясь назадъ.

-- Потому-что здѣсь былъ Владиславъ; онъ сообщилъ мнѣ, что дядя сдѣлалъ ему одно предложеніе, и я очень-бы хотѣла знать ваше мнѣніе объ этомъ.

Доротея была убѣждена, что дѣло касается лично ея мужа; со всею своею неопытностію въ свѣтскихъ тонкостяхъ, она смутно понимала, что мѣсто, предложенное Вилю, не согласуется съ его фамильными отношеніями, и что въ настоящемъ случаѣ ему слѣдовало прежде обратиться къ м-ру Казобону за совѣтомъ. Но тотъ ничего не отвѣтилъ, а только поклонился.

-- Вы знаете, что у моего милаго дяди пропасть проектовъ въ головѣ, продолжала Доротея; -- онъ, кажется, купилъ одну изъ мидльмарчскихъ газетъ и приглашаетъ Владислава поселиться въ нашихъ краяхъ, завѣдывать газетой и помогать ему въ дѣлахъ.

Говоря это, Доротея пристально смотрѣла на мужа; но тотъ только моргалъ глазами и, наконецъ, закрылъ ихъ совсѣмъ, какъ-бы предохраняя отъ свѣта. Тонкія губы его были плотно сжаты.

-- Что-жь вы на это скажете? прибавила робко Доротея, помолчавъ съ минуту.

-- Развѣ м-ръ Владиславъ приходилъ сюда именно съ тѣмъ намѣреніемъ, чтобы узнать мое мнѣніе? спросилъ м-ръ Казобонъ, быстро открывъ глаза и вперивъ въ жену острый, проницательный взглядъ.

Доротеѣ сдѣлалось очень неловко, однако она не смутилась и не опустила глазъ.

-- Нѣтъ, отвѣчала она не задумавшись;-- онъ мнѣ не говорилъ, что приходилъ именно за этимъ, но передавая предложеніе дяди, онъ, конечно, зналъ, что я сообщу о немъ вамъ.

М-ръ Казобонъ молчалъ.

-- Очень можетъ быть, что вамъ этотъ планъ не понравится. Но мнѣ кажется, что такой способный молодой человѣкъ принесетъ большую пользу дядѣ; онъ будетъ хорошимъ помощникомъ ему въ дѣятельности другого рода; при томъ-же самъ м-ръ Владиславъ желалъ избрать какое-нибудь опредѣленное занятіе. Онъ говорилъ, что его сильно осуждали за то, что онъ брался за все вдругъ. Въ настоящее время, онъ хочетъ поселиться въ нашемъ сосѣдствѣ, такъ-какъ у него во всемъ мірѣ нѣтъ своего угла.

Доротея думала, что ея доводы убѣдятъ мужа; но онъ продолжалъ упорно молчать и ей по неволѣ пришлось снова вернуться къ доктору Спаннингу и къ завтраку у архидьякона. Однако разговоръ шелъ туго.

На другое утро, не сказавъ ни слова женѣ, м-ръ Дазобонъ отправилъ письмо слѣдующаго содержанія:

"Дорогой м-ръ Владиславъ (въ прежнее время онъ называлъ его не иначе, какъ Вилемъ).

"М-съ Казобонъ сообщила мнѣ, что вамъ сдѣлано предложеніе и что вы, съ свойственной вамъ самонадѣянностію, почти приняли его, поставя себя чрезъ то въ необходимость поселиться въ нашемъ сосѣдствѣ, въ должности, характеръ которой -- я обязанъ такъ выразиться -- не можетъ не отразиться самымъ печальнымъ образомъ на моемъ личномъ положеніи, вслѣдствіе чего, я нахожу весьма естественнымъ и позволительнымъ -- если смотрѣть на этотъ предметъ съ точки зрѣнія законнаго чувства, и обязательнымъ -- если смотрѣть на этотъ-же предметъ съ точки зрѣнія лежащей на мнѣ отвѣтственности за ваши поступки -- объявить вамъ не теряя времени, что принятіе вышеупомянутаго предложенія будетъ крайне оскорбительно для меня. Что я имѣю право, въ настоящемъ случаѣ, произнести свое veto, въ томъ, я полагаю, не усомнится ни одинъ благоразумный человѣкъ, которому, болѣе или менѣе, извѣстны наши родственныя отношенія, правда, подорванныя вашимъ послѣднимъ поступкомъ, но тѣмъ не менѣе, немогущія уничтожиться въ самомъ корнѣ ихъ. Я не стану разсуждать здѣсь о личныхъ мнѣніяхъ; достаточно будетъ, если укажу вамъ на существующія общепринятыя правила приличій, недопускающія, чтобы близкій мой родственникъ поставилъ себя въ двусмысленное положеніе въ этой мѣстности, положеніе, не только унижающее мое собственное достоинство, но и приличное только недоучившимся литераторамъ и политикамъ-авантюристамъ. Во всякомъ случаѣ, если вы пойдете на-перекоръ моему совѣту, то дверь моего дома будетъ заперта для васъ навсегда.

Эдвардъ Казобонъ".

Пока писалось это письмо, Доротея съ сочувствіемъ и даже не безъ волненія припоминала все, что ей разсказывалъ Виль о своихъ родныхъ. Въ послѣднее время она проводила большую часть свободныхъ часовъ дня въ будуарѣ, который ей особенно нравился своимъ уединеннымъ положеніемъ. Внѣшній видъ этой комнаты не измѣнился, но для Доротеи она была полна воспоминаній прошлаго, нерѣдко возбуждавшихъ въ ней сильную внутреннюю тревогу. Ей казалось, что даже полинялый олень на коврѣ говорилъ ей: "да, я все знаю". Группа семейныхъ миніатюръ была какъ-бы свидѣтельницей всего, что происходило въ душѣ Доротеи; таинственная тетка Джулія болѣе прочихъ задѣвала ея любопытство; но разспрашивать мужа объ ней ей казалось неловкимъ.

Послѣдній разговоръ съ Вилемъ придалъ этому портрету еще болѣе значенія въ глазахъ Доротеи, можетъ-быть, потому, что Джулія имѣла много сходства съ Вилемъ.

-- Не грѣшно-ли было семейству отречься отъ дѣвушки, лишить ее средствъ къ существованію и опоры за то только, что она выбрала себѣ бѣднаго мужа! разсуждала Доротея, глядя на портретъ бабушки Виля.

Доротею съ раннихъ лѣтъ занималъ вопросъ, имѣющій важное историческое и политическое значеніе, а именно, почему старшіе сыновья въ Англіи пользуются исключительными правами первородства и почему земля передается въ ихъ нераздѣльную собственность. На основаніи закона, Виль, какъ внукъ этой таинственной Джуліи, долженъ былъ имѣть всѣ права первородства, а между тѣмъ, его лишили этихъ правъ. Спрашивается теперь,-- такъ разсуждала Доротея,-- что должно стоять выше: законъ или личныя привязанности? Доротея была на сторонѣ закона; поэтому, думала она, м-ръ Казобонъ обязанъ возвратить Вилю все, чѣмъ тотъ имѣлъ право пользоваться по закону. Тутъ она вспомнила о завѣщаніи мужа, написанномъ передъ свадьбой, которымъ м-ръ Казобонъ дѣлалъ ее наслѣдницей всего своего имѣнія, въ случаѣ своей смерти, при дополнительномъ условіи, если послѣ него останутся дѣти. Это завѣщаніе, по мнѣнію Доротеи, слѣдовало измѣнить не теряя времени и она рѣшилась просить своего мужа сдѣлать другое завѣщаніе въ пользу Виля; она была увѣрена, что законность ея требованія возьметъ верхъ надъ личными чувствами м-ра Казобона къ Вилю, и онъ исполнитъ ея просьбу. "До сихъ поръ м-ръ Казобонъ не хотѣлъ понять этого нравственнаго долга, но теперь онъ пойметъ его, разсуждала Доротея.-- Ну, куда нимъ дѣвать наши доходы? Мы не тратимъ и половины того, что получаемъ".

Всѣ эти мысли, зародившіяся въ уединеніи будуара, сильно волновали Доротею втеченіи цѣлаго дня; но вплоть до ночи она не нашла удобнаго случая переговорить съ мужемъ. М-ръ Казобонъ всегда сердился, когда его отвлекали отъ его занятій, а потому послѣ послѣдней его болѣзни Доротея еще болѣе опасалась чѣмъ-нибудь раздражить его.

День прошелъ, по обыкновенію, очень монотонно; м-ръ Казобонъ почти ничего не говорилъ, но Доротея разсчитывала на полночный часъ. Мужъ въ послѣднее время страдалъ безсонницей и она пріобрѣла привычку вставать съ постели, зажигать свѣчу и читать ему вслухъ, пока онъ не заснетъ. Въ эту-же ночь Доротея сама не сомкнула глазъ. Видя, что мужъ заснулъ, она тихо встала и просидѣла въ креслѣ почти цѣлый часъ, обдумывая, какимъ образомъ приступить къ объясненію съ нимъ. Вдругъ м-ръ Казобонъ пошевелился.

-- Доротея, произнесъ онъ,-- такъ-какъ вы уже встали, то потрудитесь зажечь свѣчу.

-- Не дурно-ли вамъ, мой другъ? спросила Доротея, исполнивъ приказаніе.

-- Нисколько. Я хотѣлъ только попросить васъ почитать мнѣ.

-- Нельзя-ли мнѣ вмѣсто этого переговорить съ вами?

-- Отчего-жь нѣтъ, пожалуй.

-- Я нынче весь день думала о толъ, что у меня слишкомъ много денегъ и я могу разсчитывать еще на большій доходъ въ будущемъ.

-- Тѣ деньги, что впереди, милая Доротея, должны считаться только мѣрой предусмотрительности.

-- Но если у однихъ много въ ущербъ другимъ, то, мнѣ кажется, что самъ божественный законъ повелѣваетъ исправить эту несправедливость.

-- Я не совсѣмъ ясно понимаю, душа моя, что вы хотите этимъ сказать.

-- Я хочу сказать, что вы были слишкомъ щедры относительно меня, предоставивъ въ мою пользу все свое имѣніе. Это приводитъ меня въ отчаяніе.

-- Это почему? У меня нѣтъ близкихъ родныхъ.

-- Я не могу забыть вашу тетушку Джулію, которую лишили наслѣдства за то только, что она вступила въ бракъ съ бѣднымъ человѣкомъ. По моему, въ этомъ нѣтъ ничего предосудительнаго, такъ-какъ мужъ ея былъ человѣкъ достойный. Мнѣ навѣрное извѣстно, что по этой причинѣ вы дали воспитаніе Вилю и помогали его матери.

Доротея остановились, ожидая, что мужъ отвѣтитъ. Но въ комнатѣ царствовало мертвое молчаніе.

-- Я полагаю, что Виль имѣетъ полное право на половину того имѣнія, которое вы мнѣ назначили, продолжала Доротея:-- будетъ крайне несправедливо, если мы оставимъ его въ нищетѣ. Необходимо его обезпечить теперь-же для того, чтобы онъ отказался отъ предложенія дяди.

-- Вѣроятно, Владиславъ говорилъ уже съ вами объ этомъ? съ непривычной колкостью спросилъ м-ръ Казобонъ.

-- Совсѣмъ нѣтъ! возразила серьезно Доротея.-- Какъ это могло вамъ придти въ голову? Вы сами знаете, что онъ даже отказался принимать пособіе отъ васъ; я боюсь, что вы слишкомъ строго судите объ немъ. Я недавно разспрашивала его объ родныхъ и онъ разсказалъ мнѣ нѣкоторыя подробности о своихъ родителяхъ и бабушкѣ; отъ него-же я узнала, какъ вы были добры и справедливы; вы сдѣлали все, что считали нужнымъ сдѣлать,-- но есть такія права, которыя нарушать не слѣдуетъ. Я нарочно подняла этотъ вопросъ, потому что изъ-за меня нарушается право наслѣдства.

Послѣ небольшой паузы м-ръ Казобонъ заговорилъ съ горечью и вмѣстѣ съ тѣмъ съ нѣкоторою торжественностію:

-- Душа моя, Доротея, это ужъ не первый случай и, очень можетъ-быть, не послѣдній, что вы беретесь судить о предметахъ, которые вамъ не подъ силу. Я не стану пускаться въ разсужденія по поводу вопроса, въ какой степени поступки какихъ-бы то ни было лицъ и, особенно, случаи вступленія ихъ въ бракъ, заслуживаютъ лишенія нѣкоторыхъ семейныхъ правъ; достаточно будетъ, если я скажу, что вы не можете принимать на себя обязанность судьи въ подобнаго рода дѣлахъ; вообще я-бы желалъ, чтобы вы разъ навсегда знали, что я не признаю надъ собой никакого контроля и не допускаю ничьего вмѣшательства въ тѣ дѣла, которыя я имѣю право считать лично моими. Вамъ не слѣдуетъ становиться между мной и м-ромъ Владиславомъ и еще менѣе дозволять ему обсуждать мои распоряженія.

Подъ покровомъ темноты несчастная Доротея едва не расплакалась отъ волненія. Если-бы она могла предвидѣть, до какой степени разсердится ея мужъ, она заглушила-бы въ себѣ желаніе начинать этотъ разговоръ. Замѣтивъ, какъ усиленно и тяжело началъ дышать м-ръ Казобонъ по окончаніи своей рѣчи, она съ трепетомъ, притаивъ дыханіе, стала прислушиваться, внутренно моля Бога послать ей достаточно силъ для перенесенія такой жизни, гдѣ каждый порывъ ея энергической натуры парализовался страхомъ. Однако въ эту ночь ничего не случилось; супруги долго не могли заснуть и не говорили уже другъ съ другомъ.

На другой день м-ръ Казобонъ получилъ отъ Виля слѣдующій отвѣтъ:

"Дорогой м-ръ Казобонъ. Я прочелъ съ должнымъ вниманіемъ ваше вчерашнее письмо, но никакъ не могъ уяснить себѣ вашъ взглядъ на наши взаимныя отношенія. Вполнѣ сознавая, какъ много я вамъ обязанъ въ прошломъ, я остаюсь однако при томъ мнѣніи, что оказанныя вами мнѣ одолженія не въ состояніи приковать меня къ вамъ въ такой степени, какъ вы этого ожидаете. Положимъ, что желанія благодѣтеля бываютъ иногда равносильны требованіямъ; тѣмъ не менѣе необходимо умѣрять такого рода желанія, для того, чтобы они не столкнулись съ неодолимыми препятствіями. Veto благодѣтеля можетъ осудить человѣка на такое лишеніе, тяжесть котораго перевѣситъ цѣну благодѣяній. Впрочемъ, я, можетъ-быть, выразился слишкомъ рѣзко. Чтожь касается настоящаго случая, то я рѣшительно не могу понять, почему принятіе мною должности -- правда, такой, которая не можетъ меня обогатитъ, но вмѣстѣ съ тѣмъ нисколько и не унизитъ моего достоинства,-- должно повліять на ваше положеніе въ свѣтѣ, которое такъ прочно, что его не можетъ ничто поколебать. Что-бы ни случилось, въ нашихъ родственныхъ отношеніяхъ никогда не произойдетъ такихъ измѣненій, которыя-бы заставили меня забыть оказанныя вами мнѣ одолженія; но при этомъ считаю нужнымъ признаться вамъ откровенно, что эти самыя одолженія не въ состояніи лишить меня свободы жить, гдѣ я хочу и заниматься, чѣмъ я хочу. Искренно сожалѣя, что между нами произошло такое непріятное недоразумѣніе, пребываю глубоко обязанный вамъ Владиславъ".

По прочтеніи этого письма негодованіе на Виля и подозрительность къ нему еще болѣе усилились въ м-рѣ Казобонѣ. Теперь ему стало ясно, что Виль намѣренъ идти наперекоръ его волѣ, заслужить довѣріе Доротеи и возбудить въ ней неуваженіе, а, можетъ-быть, даже и отвращеніе къ мужу. "Должны существовать какія-нибудь особенныя, тайныя причины, которыя подстрекнули Виля отказаться отъ моей помощи, вернуться изъ-за границы, настойчиво стремиться къ тому, чтобы жить въ сосѣдствѣ съ Ловикомъ и заниматься мидльмарчскими проектами м-ра Брука, словомъ, избрать путь, совершенно несходный съ его прежними наклонностями",-- разсуждалъ м-ръ Казобонъ, Всѣ эти невыясненные мотивы, по его мнѣнію, имѣли непремѣнно отношеніе къ Доротеѣ. М-ръ Казобонъ ни на одну минуту не заподозрилъ Доротею въ двуличности, но былъ убѣжденъ въ ея наклонности обсуждать поведеніе мужа, въ ея участіи къ Вилю и во вліяніи послѣдняго на нее. По непонятной гордости онъ никогда не хотѣлъ объясниться съ женой, чтобы узнать, просила-ли она дядю пригласить Виля къ себѣ.

Получивъ письмо Виля, м-ръ Казобонъ сталъ рѣшать вопросъ, на сколько онъ обязанъ вмѣшаться въ дѣла своего родственника, потому что въ каждомъ своемъ дѣйствіи онъ привыкъ руководствоваться долгомъ. "Что мнѣ дѣлать? говорилъ онъ самъ себѣ: отнестись-ли прямо къ м-ру Бруку и попросить этого докучливаго джентльмена отказать Вилю, или посовѣтоваться съ сэромъ Джемсомъ Читамомъ и склонить его принять участіе въ дѣлѣ, которое касается всей семьи." Въ томъ и другомъ случаѣ м-ръ Казобонъ могъ потерпѣть неудачу. Вмѣшать сюда имя Доротеи онъ считалъ немыслимымъ, а между тѣмъ если не пугнуть такимъ способомъ м-ра Брука, то можетъ случиться, что онъ выслушаетъ его доводы и, повидимому, согласится съ ними, а потомъ перевернется какъ флюгеръ и скажетъ: "Не бойтесь ничего, Казобонъ, положитесь на меня. Владиславъ не острамитъ васъ; говорю:-- положитесь на меня; все дѣло у меня вотъ гдѣ, ужь не вырвется изъ моихъ рукъ".

Къ объясненію съ сэромъ Читамомъ м-ръ Казобонъ чувствовалъ инстинктивное отвращеніе, такъ-какъ между обоими зятьями никогда не было особенной симпатіи, да притомъ сэръ Читамъ тотчасъ-бы смекнулъ, что тутъ замѣшана Доротея, хотя-бы мужъ и не упомянулъ объ ней.

М-ръ Казобонъ относился крайне недовѣрчиво ко всѣмъ людямъ, начиная съ своей жены; онъ не вѣрилъ ни въ чью привязанность къ себѣ. Дать поводъ подозрѣвать себя въ ревности -- значило усилить то невыгодное мнѣніе, которое, какъ ему казалось, люди и составили уже объ немъ; обнаружить, что онъ не считаетъ супружество большимъ счастіемъ, было-бы равносильно подтвержденію общаго голоса, что онъ поступилъ глупо женившись. Втеченіи всей своей жизни м-ръ Казобонъ употреблялъ страшныя усилія, чтобы не бередить ранъ, наносимыхъ его самолюбію чувствомъ ревности и недовѣрія къ себѣ, и потому въ настоящемъ случаѣ, какъ и всегда, когда дѣло коснулось его внутренняго міра, онъ въ гордомъ молчаніи скрылъ на днѣ души всю невыносимую горечь своихъ ощущеній. Но Вилю онъ, самымъ положительнымъ образомъ, запретилъ ѣздить въ Ловикъ-Маноръ и рѣшился прибѣгнуть къ строжайшимъ мѣрамъ, чтобы отнять у него возможность нарушать такое распоряженіе.