НЕЗНАКОМКА НАЗНАЧАЕТ СВИДАНИЕ

Двадцать минут они неслись сломя голову. Наконец Клер-де-Люнь сдержал свою лошадь и спросил капитана, куда же они едут.

Капитан и сам не знал.

-- Господа,-- сказал он,-- приостановимся ненадолго и решим по крайней мере, стоит ли нам так торопиться?

-- По-моему, не стоит,-- отвечал дю Люк,-- а вы как думаете, мсье де Лектур?

-- Я думаю иначе, господа,-- отвечал Лектур.-- Я тороплюсь к нашим друзьям дать им отчет в том, что я сделал. Что ты возьмешь с меня за твою лошадь, Клер-де-Люнь?

-- Пожалуй, я ее не продам вам, сударь, а променяю на вашу. Будьте спокойны: она надежная. Кроме того, откровенно вам признаюсь, дорога до Сен-Лазарской заставы будет для вас не совсем безопасна, поэтому я отправлю с вами двоих проводников. Ваша лошадь будет ждать вас на некотором расстоянии от заставы; там вы поедете один.

Лектур поблагодарил Клер-де-Люня, и вельможи расстались, повторив еще раз друг другу обоюдные условия.

-- Куда же мы теперь? -- спросил графа капитан Ватан.

-- По-моему, лучше закончить день каким-нибудь развлечением. Судя по всему, сегодня нам предстоит немного дел,-- сказал Оливье.

Остальная компания согласилась с ним, и они отправились в маленькую деревеньку за Сен-Клу и Севром, где, по словам капитана, в одном трактире подавали особенно вкусное вино.

Проехав Севр, они остановили на минуту лошадей.

-- Вон этот трактир, о котором я вам говорил,-- указал, потирая руки, капитан.-- Он на вершине горы перед нами.

Стали взбираться по ее крутому, скалистому склону. Лошади совсем задохнулись, добравшись до вершины.

В нескольких шагах от дороги стоял чистенький белый домик с зелеными ставнями. У ворот было несколько телег; лошади ели овес из деревянных торб; из окон слышались веселые восклицания извозчиков, остановившихся здесь по дороге в Париж или из Парижа. Полуграмотная вывеска объявляла, что в трактире "Рассвет" и конный, и пеший могут получить все, что им нужно.

Всадники остановились и были радушно встречены толстым, веселым хозяином, метром Гогелю, и его гарсонами.

Извозчики в это время садились в свои телеги, собираясь ехать дальше.

Капитан, войдя с товарищами в опрятную залу, подозвал хозяина и заказал ему обед, прося поторопиться. Через час все было готово. Друзья условились, что Оливье будут звать графом де Сен-Клер, Дубль-Эпе -- маркизом де ла Бланш-Ланд, а Клер-де-Люня -- шевалье дю Пон де Ларш.

Обед им подали в комнате самого хозяина.

-- Что это значит? -- удивился капитан.

-- Я бы не хотел,-- отвечал хозяин,-- чтобы такие хорошие господа сидели рядом с неучами, которые у меня постоянно бывают.

Его поблагодарили за внимание и попросили отобедать вместе с ними. Обед был отличный.

-- У вас, должно быть, хорошо идут дела,-- сказал с видимым равнодушием капитан.

-- Не могу жаловаться, господа; но прежде было лучше. Мой отец устроил это заведение лет пятнадцать тому назад, и во время смут, после того как покойный Генрих Четвертый уехал из столицы, дела отца шли отлично. Теперь я живу главным образом посещениями придворных; если бы не они, мне пришлось бы запереть лавочку.

-- Как! У вас бывают придворные? -- спросил капитан.-- Да ведь король, кажется, когда не живет в Париже, всегда уезжает в Сен-Жермен?

-- Нет,-- отвечал, улыбаясь, трактирщик,-- он иногда ездит и в Версаль.

-- Pardieu! Любезный хозяин, я провинциал и не знаю, что делается в столице; скажите мне, пожалуйста, что такое Версаль?

-- Версаль, господин барон,-- старый, полуразрушенный дом, куда съезжаются для охоты. Король Людовик Тринадцатый особенно любит его.

-- Вот как! А я и не знал. А далеко это отсюда?

-- Да меньше двух миль.

-- Скажите пожалуйста!

-- Но какая же вам выгода от того, что Версаль близко? -- спросил Клер-де-Люнь.

-- Видите ли, в Версале места немного; там едва размещаются человек восемь, остающихся при короле, а приезжает с ним всегда человек сорок.

-- А! Понимаю. Так остальные обращаются к вам?

-- Точно так, господин шевалье,

-- В таком случае я спокоен за вас, хозяин.

-- Очень вам благодарен, господин барон.

-- Право, вы мне кажетесь таким славным человеком. Пью за ваше здоровье.

-- И за ваше, господа! Кроме того,-- продолжал трактирщик,-- и охота часто бывает в этой стороне; ну, понимаете, придворные завтракают в лесу...

-- Завтракают в лесу?

-- Точно так, господин маркиз. На обратном пути, проезжая у Трех Дорог, король посылает ко мне за вином для своих вельмож.

-- Но эти случаи редки, конечно, хозяин?

-- Очень редки, монсеньор. Зимой еще туда-сюда, а уж летом совсем плохо!

-- Разве летом король не ездит в Версаль? -- спросил, улыбаясь, граф.

-- Почти никогда, господин граф. Ведь его привлекает сюда охота.

-- А много здесь дичи?

-- О, множество! Вот и сегодня я был так счастлив! У меня останавливался граф де Шеврез. Вы его, верно, знаете, господин барон?

-- В лицо нет, а много слышал о нем хорошего.

-- Да, сударь, прекрасный вельможа. Он закусывал здесь, выпил стакан вина и сказал мне, что его величество собирается частенько приезжать в Версаль на охоту.

-- А!-- хладнокровно заметил Клер-де-Люнь.-- Но его величество может передумать.

-- Нет, господин шевалье, это невозможно. Вот подлинные слова графа де Шевреза: "Метр Гогелю, я долго не могу у вас оставаться; меня послали вперед приготовить все к приезду его величества; через пять дней король будет здесь".

-- В таком случае, сомнение невозможно, метр Гогелю. А долго король пробудет в Версале?

-- Недели две, думаю. Готовят большие охоты. Господин де Шеврез уже взял у меня комнату для себя и пятерых товарищей и заплатил за месяц вперед.

-- Все это несомненные доказательства, метр Гогелю,

Они выпили еще раз за его здоровье, и затем капитан Ватан совершенно забыл о его существовании. Он из него выжал все, что хотел. Около пяти часов они встали из-за стола, заплатили хозяину десять луидоров и умчались в Париж.

Без четверти семь они уже были в городе. За заставой они разъехались: Дубль-Эпе и Клер-де-Люнь отправились прямо по берегу Сены, а капитан с графом повернули налево, сказав Дубль-Эпе, что вечером встретятся у него.

-- Что вы думаете о сегодняшнем дне, граф? -- спросил капитан, когда они пришли к себе в "Шер-Ликорн".

-- О, мы не потеряли времени даром! Узнали все, что нам было нужно,-- отвечал Оливье.

-- Теперь,-- сказал капитан,-- пойду посмотрю, что делают шалопаи, которых я навербовал; затем пройду в "Эпе-де-буа" узнать, нет ли чего нового. До часу вы меня застанете там, а после я буду ждать вас у Дубль-Эпе. А вы что намерены делать?

-- Я немножко устал, останусь дома; но в любом случае мы вечером увидимся.

-- Так до свидания, граф.

Капитан ушел, а граф велел Мишелю подать халат и устроился у камина с тем, чтобы просидеть вечер дома.

Мишель подал ему на серебряном подносе письмо, обвязанное черным локоном.

-- Кто это принес? -- спросил Оливье.

-- Не знаю, граф.

-- Как не знаешь? Ведь не само же оно пришло.

-- Вот как было, граф: позвонили, я пошел отворить, за дверью никого ис было, только на замке висело письмо на нитке.

-- Странно! Ступай, Мишель; я позову тебя, когда понадобится.

Граф прошелся раза два по комнате, не решаясь вскрыть письмо, потом остановился и сердито топнул.

-- Да неужели я вечно буду без характера, без воли? Проклятая нерешительность!

Он машинально скомкал письмо в руке. Локон развернулся, и письмо открылось.

-- Судьба!-- произнес он.-- Ну, пожалуй, прочтем! Вот что там было написано:

"Я пойду за тобой по первому твоему зову",-- сказали вы, когда мы последний раз виделись в Тюильрийском ресторане.

Я зову Вас. Приходите!

Сегодня в восемь часов вечера на углу улиц Арбр-Сек и Сент-Оноре будут ждать носилки.

Садитесь и завяжите себе глаза платком, который вам подаст мужчина; вы дадите при этом слово не снимать его, пока вам не скажут.

Красная Маска.

Придете?"

-- Конечно!-- громко сказал он.-- Конечно, приду, красавица! Но приму меры предосторожности. В наше время измена скрывается под всевозможными масками. Ну, как видно, не все свидания похожи одно на другое! Уже половина восьмого! Я едва успеваю!

Заткнув за пояс два пистолета и взяв шпагу, он завернулся в плащ и вышел, прошептав:

-- Красавица, может быть, не одна? Ну да увидим!