Впервые -- в кн.: H. H. Евреинов, Драматические сочинения, т. III, Пг., "Academia", 1923, стр. 85. Пьеса поставлена в "Кривом зеркале" 23 октября 1913 г. В ее создании участвовали В. А. Азов и С. И. Антимонов. В предисловии к изданию пародии H. H. Евреинов писал: "Благодарю Владимира Александровича Азова за дружеское соавторство в четвертом шарже пародии "Мировой конкурс остроумия" ("Гордордергор"). ("Драматические сочинения", т. III, стр. 7). В тексте есть переделки послереволюционного периода. Имена драматургов Георг Мейер, Жюль Корбо и другие выдуманы.
Лустшпиль (нем.) -- комедия. Цепелин -- имеется в виду дирижабли конструктора Цепелина. Ах, ты, мой милый бог! -- нарочито дословный перевод с немецкого -- Mein lieber Gott. Бутоньерка -- маленький стеклянный сосуд с булавкой, в который вставляется цветок или букетик цветов. Мы купим Мадонну Каулъбаха... -- имеется в виду картина В. Каульбаха. Ампир-кинематограф -- один из немногих кинотеатров, включавших в программу эстрадный дивертисмент. "Герольд", "Глоб" -- названия известных английских изданий. Осип Аркадченко -- пародируются одноактные пьесы, пьесы-шутки и т. д., получившие огромное распространение в 10-х годах XX века, типа пьес Трахтенберга, О. Дымова, А. Аверченко. Отсюда ироническая фамилия Осип Аркадченко, как бы соединяющая фамилии и имена двух популярных писателей этого жанра -- Осипа Дымова и Аркадия Аверченко.