Пока женщины готовили ужинъ для неожиданнаго и давно желаннаго гостя, Пьетро и Маротти имѣли оживленное совѣщаніе насчетъ положенія дѣлъ въ Монте-Бригидѣ. Они никакъ не могли понять нахальства Николаи, который, послѣ исторіи во время проѣзда короля, продолжалъ царствовать какъ ни въ чемъ не бывало. Но, конечно, онъ зналъ, что часы его царствованія сочтены. Маротти полагалъ, что синдикъ и его сообщники искусно подготовляли свое бѣгство.
-- Да, пока королевскій делегатъ мямлитъ, воскликнулъ Пьетро:-- разбойники скроются съ своими награбленными богатствами и перенесутъ въ другое мѣсто свою дѣтельность.
И, схвативъ шляпу, онъ хотѣлъ пойти къ делегату, но его остановили жалобные крики стариковъ и Терезы.
-- О, Пьетро, мы убили въ вашу честь нашу послѣднюю курицу! воскликнула съ упрекомъ старуха.
-- Посмотри, какъ ты усталъ, прибавила молодая дѣвушка со слезами: -- а мы хотѣли выпить за твое здоровье вина, которое привезъ дѣдушка изъ своихъ путешествій.
-- Садитесь, Пьетро, садитесь, произнесъ Маротти:-- вы будете еще болѣе краснорѣчивы послѣ бутылки хорошаго вина, и я потомъ пойду съ вами.
Пьетро уступилъ этимъ просьбамъ и поужиналъ съ большимъ аппетитомъ, тѣмъ болѣе, что ни онъ, ни радушные хозяева не привыкли къ такому роскошному торжеству. Мясо было диковиной для обитателей Монте-Бригиды, которые жили обыкновенно на овощахъ, полентѣ и хлѣбѣ изъ курурузы.
Послѣ ужина Пьетро и Маротти отправились въ упраздненный монастырь, гдѣ поселился синьоръ Мартини. Онъ какъ и всегда сидѣлъ за письменнымъ столомъ и занимался, но очепъ любезно принялъ неожиданныхъ гостей. Маротти онъ зналъ, а съ Пьетро былъ очень радъ познакомиться. Маротти, какъ старшій, началъ разговоръ.
-- Я нахожусь въ присутствіи королевскаго делегата, не правда ли? сказалъ онъ:-- позвольте васъ спросить, правда ли, что муниципальный совѣтъ распущенъ и синдикъ смѣненъ королевскимъ декретомъ?
Синьоръ Мартини отвѣчалъ утвердительно.
-- Еслибъ наши поселяне знали объ этомъ фактѣ, продолжалъ старикъ:-- то они иначе отвѣчали бы на ваши вопросы.
-- Моя инструкція не уполномочивала меня объявить на площади цѣль моего прибытія къ вамъ. Напротивъ, мнѣ приказано дѣйствовать какъ можно осторожнѣе.
-- Къ чему вся эта таинственность? воскликнулъ Пьетро, не имѣя болѣе силъ сдерживать свою пылкую натуру:-- къ чему медлить? Всѣмъ, начиная отъ короля до послѣдняго мальчишки, извѣстно, что это каморристы, воры, разбойники, убійцы. Никто не получилъ хлѣба, предназначеннаго для бѣдныхъ, и его подѣлили между собою каморристы. А если несчастные вамъ солгали прямо противъ своего интереса, то они сдѣлали это изъ страха. Не зная, что вы ихъ защитникъ, они боялись, и не безъ основанія, мести каморристовъ, потому что не одинъ бѣднякъ поплатился жизнью за сопротивленіе ихъ могущественной шайкѣ. Съ насъ взимали несправедливые и тяжкіе налоги и наши деньги тли въ карманъ этихъ разбойниковъ, а чтобы дать отчетъ въ исчезновеніи денегъ, каждая покупка въ пользу муниципалитета выставлялась вдвое и втрое ея настояшей цѣны.
-- Погодите; вы можете это доказать? спросилъ делегатъ:-- можете вы представить книги поставщиковъ?
-- Да, вѣроятно, могу.
-- Вы знаете, что слово "вѣроятно", не есть доказательство?
-- Но что можетъ быть доказательственнѣе того факта, что со времени управленія Николаи селеніе обѣднѣло; люди, нѣкогда благоденствовавшіе, стали нищими, а Николаи съ каждымъ годомъ все становится богаче?
-- Это, конечно, поводъ къ подозрѣнію и къ производству слѣдствія, но само по себѣ это еще не доказательство.
-- Такъ я бы желалъ знать, что называется доказательствомъ! воскликнулъ почти съ яростью молодой человѣкъ:-- притомъ на дняхъ нашъ великій министръ, маркизъ Альтатера, публично, при королѣ и многочисленныхъ свидѣтеляхъ, призналъ его за вора и убійцу, бѣжавшаго съ каторжной работы. Отчего бы его просто не отправить обратно въ тюрьму?
-- Это выходитъ изъ моей компетенціи, отвѣчалъ холодно делегатъ:-- я присланъ сюда изслѣдовать его дѣятельность, какъ синдика, а не копаться въ его прошломъ. Будьте увѣрены, синьоръ Фантони, правосудіе восторжествуетъ, но торопливостью можно только испортить дѣло.
-- Но вы допустите ихъ скрыться, воскликнулъ съ горечью Пьетро: -- вамъ, можетъ быть, неизвѣстно, что они подготовляютъ свое бѣгство.
-- Я это очень хорошо знаю и не теряю времени. Поэтому, еслибъ вы мнѣ представили ясное доказательство присвоенія общественныхъ денегъ, то я былъ бы вамъ очень благодаренъ.
Холодный, сухой, дѣловой тонъ делегата очень не понравился Пьетро, и онъ вышелъ отъ него недовольнымъ. Его пылкая натура жаждала дѣятельности, и онъ хотѣлъ разрубить узелъ, который, повидимому, нельзя было распутать.