кь переводу рисоля земледфль-
цевъ.
•«:.s s,.e К. Залеманъ «Легенда при Хакимъ
Отав стр. 146 (изъ
О немъ же смотр. Hartmann'8 . 1-)ет Cugut. Трап Наго. По-
пулярн±йшее Ахмета котораго
переведена на рус. яз. Н. С. Лыкошинымъ „Премудрость Хазре-
та-Султана Арифина Хаджи Ахмата MaTepia-
ловъ для статистики Сыр-Дар. Обл. IX т.
Выше приводимыя лица въ словаряхъ не
упоминаются, очевидно он•Ь являются отдвльныйи звеньями въ
ц%пи преемственности восходящей до Ахмеда Ясави.
2) О немъ смотр. кь перев. Рисоля хл%бо-
пековъ 19.
3) Неизв%стенъ.
4) Неизв%стенъ.
6) Кур'анъ З, 30, 31.
6 Въ текст. —Кош'емъ •'назыв.' также» прхтранство зем
ли, которое можетъ быть обработано одною парою воловъ. Въ
кош% заключается отъ 48—50 танаповъ.
7) Подробное вс%хъ земледфльческихъ на
ходится въ справочной книжк% Самаркандск. Обл. 1893 г. Вы-
пускъ I стр. 38—40.
8) О нежь смотр. •къ• перев. рисоля мясниковъ
пр. 12.
9) Смогу. у Л.. Будагова ( ), также у Н. П. Остроумо-
ва . Разборъ о пророкахъ• стр, 115.