кь переводу рисоля земледфль-

цевъ.

•«:.s s,.e К. Залеманъ «Легенда при Хакимъ

Отав стр. 146 (изъ

О немъ же смотр. Hartmann'8 . 1-)ет Cugut. Трап Наго. По-

пулярн±йшее Ахмета котораго

переведена на рус. яз. Н. С. Лыкошинымъ „Премудрость Хазре-

та-Султана Арифина Хаджи Ахмата MaTepia-

ловъ для статистики Сыр-Дар. Обл. IX т.

Выше приводимыя лица въ словаряхъ не

упоминаются, очевидно он•Ь являются отдвльныйи звеньями въ

ц%пи преемственности восходящей до Ахмеда Ясави.

2) О немъ смотр. кь перев. Рисоля хл%бо-

пековъ 19.

3) Неизв%стенъ.

4) Неизв%стенъ.

6) Кур'анъ З, 30, 31.

6 Въ текст. —Кош'емъ •'назыв.' также» прхтранство зем

ли, которое можетъ быть обработано одною парою воловъ. Въ

кош% заключается отъ 48—50 танаповъ.

7) Подробное вс%хъ земледфльческихъ на

ходится въ справочной книжк% Самаркандск. Обл. 1893 г. Вы-

пускъ I стр. 38—40.

8) О нежь смотр. •къ• перев. рисоля мясниковъ

пр. 12.

9) Смогу. у Л.. Будагова ( ), также у Н. П. Остроумо-

ва . Разборъ о пророкахъ• стр, 115.