— 52 —

На прощанье плетку подала:

„Ахъ ты эй, рожено мое дитятко!

„Возьми-ЕО плеточку шелковую.

„Когда будешь во далече во чистоиъ пол,

„На тоя горы

„Потолчешь младыхъ змгЬёнышевъ,

„Тыи младые зм'ђёныши

„Подточатъ они у коня щеточки—

„И бей бурка промежу уши,

„И бей бурка прежу ноги,

„Промежу ноги да межу

„Что станетъ твой бурушко поскакивать,

„З“енышевъ отъ ногъ отряхивать,

Притопчетъ всЈхъ до единаго“ .

Какъ будеть онъ въ далече во чистомъ полт„

На тмя горы

Потопталъ онъ молодыхъ з“енышевъ,

Повыручилъ полоновъ

Тыи же младые зйеныши

Подточили у бурка они щеточки,

Что не можетъ онъ, бурушко, поскакивать

Зм'ђенышевъ отъ нон-, онъ отряхивать.

Онъ бралъ де плеточку шелковую,

Бьетъ бурко промежу уши,

И бьетъ бурко промежу ноги,

И промежу ноги, ноги

И сталь его бурушко поскакивать,

Зм'Ьенышевъ отъ ногъ онъ отряхивать,

Притопталъ онъ вс'Ьхъ до единаго.

Выходила ЗАЯ тутъ проклятая

Изъ тоя норы изъ

Говорила ЗАЯ ему проклятая:

„Ахъ ты ей, Добрыня сынъ Никитиничъ!

„Ахъ зачгьмъ нарушилъ свою ииойдь,

Иритоиталъ всжъ малыхъ д'ћтушекъ?”