— 52 —
На прощанье плетку подала:
„Ахъ ты эй, рожено мое дитятко!
„Возьми-ЕО плеточку шелковую.
„Когда будешь во далече во чистоиъ пол,
„На тоя горы
„Потолчешь младыхъ змгЬёнышевъ,
„Тыи младые зм'ђёныши
„Подточатъ они у коня щеточки—
„И бей бурка промежу уши,
„И бей бурка прежу ноги,
„Промежу ноги да межу
„Что станетъ твой бурушко поскакивать,
„З“енышевъ отъ ногъ отряхивать,
Притопчетъ всЈхъ до единаго“ .
Какъ будеть онъ въ далече во чистомъ полт„
На тмя горы
Потопталъ онъ молодыхъ з“енышевъ,
Повыручилъ полоновъ
Тыи же младые зйеныши
Подточили у бурка они щеточки,
Что не можетъ онъ, бурушко, поскакивать
Зм'ђенышевъ отъ нон-, онъ отряхивать.
Онъ бралъ де плеточку шелковую,
Бьетъ бурко промежу уши,
И бьетъ бурко промежу ноги,
И промежу ноги, ноги
И сталь его бурушко поскакивать,
Зм'Ьенышевъ отъ ногъ онъ отряхивать,
Притопталъ онъ вс'Ьхъ до единаго.
Выходила ЗАЯ тутъ проклятая
Изъ тоя норы изъ
Говорила ЗАЯ ему проклятая:
„Ахъ ты ей, Добрыня сынъ Никитиничъ!
„Ахъ зачгьмъ нарушилъ свою ииойдь,
Иритоиталъ всжъ малыхъ д'ћтушекъ?”