Те же и маркиз.
Маркиз (стуча в дверь). Отвори!
Джильда (вскрикивая). Ах!
Энрико. Не отворяй: это отец мой! Я погиб.
Маркиз. Женщина, отвори! не производи шума!
Джильда (решительно). Не бойся, Энрико; спрячься и оставь всё мне! Или уже твой отец знает об этом, или здесь есть какая-нибудь двусмысленность; во всяком случае, позволь, обработаю это я.
Энрико (в отчаянии). Я погиб!
Маркиз. Чорт побери, отопри, или я разломаю дверь.
Джильда (возвышая голос). Синьор, кто вы?
Маркиз. Господин дома.
Джильда (принуждая Энрико спрятаться). Не бойся, здесь я. Ступай, ступай, повинуйся твоей Джильде!
Энрико. Я тебе повинуюсь … Смотри, подумай … Я вне себя. (Уходит в дверь).
Маркиз (кричит вполголоса). Отвори, или я сейчас же выломаю дверь.
Джильда. Терпенья, синьор! Размыслите только о том, что я не знаю вас вовсе; однакож при всем том я хочу показать, что уважаю вас. Я отопру вам дверь, но прошу вас не употребить во зло моей доверенности и не нарушить прав гостеприимства (отпирает).
Маркиз (в гневе). Бесстыдная женщина!
Джильда. Тише, синьор! Вы знаете меня?
Маркиз. Молодая женщина в этот час в комнате дон Грегорио дает очень хорошо знать, кто она. Не нужно более никаких изъяснений.
Джильда. Это меня изумляет, синьор! Вы почитаете меня за презренную …
Маркиз. Увольте меня от этих слов. Все женщины вашего разбора обыкновенно говорят таким образом.
Джильда. Как? (Про себя). Он в заблуждении. Тут нужна осторожность.
Маркиз. Прошу вас знать, что я имею двух мальчиков, можно сказать, голубей невинности. Вы видите по глазам моим и по лицу, какое усилие я делаю самому себе, чтобы не произвести сцены, в которую бы бросило меня мое негодование. Единственное только, чтобы не доставить соблазна детям моим … Ступайте со мною.
Джильда. Но что вы хотите делать?
Маркиз. Когда этот чудовище дон Грегорио возвратится, то он не должен вас найти здесь. Но я вас покажу ему потом, чтоб он не мог отпереться.
Джильда. Синьор, успокойтесь на минуту, всмотритесь в лицо мне и разувертесь: я дочь полковника …
Маркиз. Кто вы бы ни были, стыдитесь говорить свое имя, ибо, так как вы уже впали в бесславие, будучи обольщены …
Джильда. Но …
Маркиз. Молчите, я не в силах!
Джильда. Но выслушайте!
Маркиз. Что вы хотите еще говорить? Я очень хорошо знаю свет. Я знаю всё до последнего слова, что вы говорили с этим безнравственным человеком.
Джильда. Синьор …
Маркиз. Что? извиненья? предлоги? Знаю, известен обо всем этом. Всё ложь!