Труфальдино со вторым носильщиком, который несет сундук Беатриче, и Флориндо.

Труфальдино входит с носильщиком, но, увидев Флориндо и думая, что тот заметил его, уводит носильщика.

Труфальдино. Пойдем-ка со мной… Ох, чорт! Тут второй хозяин! Заверни сюда за угол, приятель, и подожди меня там!

Носильщик отходит.

Флориндо. Да, именно так… Вернусь в Турин!

Труфальдино. Вот и я, синьор…

Флориндо. Труфальдино, хочешь ехать со мною в Турин?

Труфальдино. Когда?

Флориндо. Да вот сейчас, немедленно.

Труфальдино. Не пообедав?

Флориндо. Нет, пообедаем и поедем.

Труфальдино. Ну, что ж, за обедом можно будет обдумать.

Флориндо. На почте был?

Труфальдино. Был.

Флориндо. Есть для меня письма?

Труфальдино. Есть.

Флориндо. Где они?

Труфальдино. Сейчас. (Вытаскивает из кармана три письма; про себя.) О, чорт! Ведь я спутал письма этого хозяина и того. Как же теперь выяснить, которые его? Я ведь читать не умею.

Флориндо. Ну, живо, давай письма!

Труфальдино. Сейчас, синьор. (Про себя.) Как быть? (Громко.) Видите ли, синьор, эти три письма не все для вашей милости. Я встретил тут одного знакомого слугу, с которым вместе служил в Бергамо; когда я сказал ему, что иду на почту, он попросил взглянуть, нет ли писем и для его хозяина. Вот тут как будто было одно, — но уж я теперь не разберу, которое.

Флориндо. Дай сюда. Я возьму свои, а те отдам тебе.

Труфальдино. Пожалуйста. Мне хочется услужить приятелю.

Флориндо (про себя). Что такое? Письмо к Беатриче Распони? Беатриче Распони в Венеции?

Труфальдино. Нашли письмо моего приятеля?

Флориндо. Кто этот приятель, давший тебе поручение?

Труфальдино. Есть тут один слуга… его зовут Паскуале.

Флориндо. Кому он служит?

Труфальдино. Не знаю, синьор.

Флориндо. Да ведь если он поручил тебе взять письма своего хозяина, так сказал же он тебе его имя?

Труфальдино. Конечно. (Про себя.) Совсем запутался…

Флориндо. Ну, так как же его зовут?

Труфальдино. А я запамятовал.

Флориндо. Так как же ты…

Труфальдино. Он мне на бумажке написал.

Флориндо. Где ж бумажка?

Труфальдино. Я оставил ее на почте…

Флориндо (про себя). Целое море неразберихи!

Труфальдино (про себя). Как будто пошло на лад.

Флориндо. А где живет этот Паскуале?

Труфальдино. Право, не знаю.

Флориндо. Как же ты передашь ему письмо?

Труфальдино. Он мне сказал, что встретимся на площади.

Флориндо (про себя). Не знаю, что и думать.

Труфальдино (про себя). Будет чудом, если мне удастся благополучно получить письмо обратно. (Громко.) Позвольте письмецо назад, — я попробую разыскать приятеля.

Флориндо. Нет, я вскрою это письмо.

Труфальдино. Ой, ой! Не делайте этого. Вы знаете, что за это бывает, за вскрытие писем!

Флориндо. Пускай! Меня слишком интересует это письмо. Оно адресовано лицу, которое очень мне близко. Я могу вскрыть письмо со спокойной совестью. (Распечатывает.)

Труфальдино (про себя). Имею честь кланяться, синьоры, дело в шляпе.

Флориндо (читает). «Достопочтенная синьора хозяйка! Ваш отъезд отсюда дал пищу для разговоров всему городу. Все понимают, что вы решились на отъезд, намереваясь последовать за синьором Флориндо. Суд узнал, что вы скрылись в мужском платье, и принимает все меры, чтобы выследить и арестовать вас. Настоящее письмо посылаю не со здешней почты: Турин — Венеция, дабы помешать им обнаружить вас в месте, вами мне доверенном; я отправляю его с приятелем в Геную, а оттуда уж он перешлет его в Венецию. Если будут какие-нибудь важные новости, не премину сообщить их вам тем же путем. Остаюсь покорно преданный вам и вернейший слуга Тоньин делла Дойра».

Труфальдино (про себя). Хорош поступок, нечего сказать! Читать чужие письма!

Флориндо (про себя). Что я узнал! Что я прочел! Беатриче уехала из дому! В мужском платье! Искать меня! О, она любит меня по-настоящему! Дай мне бог найти ее в Венеции. (Громко.) Ступай, милый Труфальдино, и приложи все усилия, чтобы разыскать Паскуале; постарайся выпытать у него, кто его хозяин, мужчина или женщина. Узнай, где живет Паскуале, и, если можно, приведи его сюда ко мне. За это оба вы получите от меня щедрую награду.

Труфальдино. Дайте письмо. Я постараюсь разыскать его.

Флориндо. Вот, возьми. Смотри же, постарайся! Для меня это очень важно.

Труфальдино. А как же я его отдам в распечатанном виде?

Флориндо. Скажи, что вышло недоразумение, ну — случайность. Вывернись как-нибудь.

Труфальдино. Значит, в Турин пока не поедем?

Флориндо. Нет, пока не поедем! Не теряй же времени, постарайся найти Паскуале. (Про себя.) Беатриче в Венеции, Федериго в Венеции! Если только брат встретит ее тут, беда ей! Надо сделать всё возможное, чтобы предупредить ее. (Уходит.)