Улица Бланшъ No 70.
Сите-Гальяръ очень трудно отыскать. Это маленькая, пустынная улица того новаго квартала, который раздѣляетъ улицу Мучениковъ отъ улицы Бланшъ. Я, однако-жь, нашелъ ее. Когда я приближался къ дому No 4, Иванъ (Yvan) вышелъ изъ воротъ и сказалъ мнѣ: "Я здѣсь, чтобы васъ предупредить. Полиція наблюдаетъ за этимъ домомъ. Мишель ожидаетъ васъ въ улицѣ Бланшъ No 70, въ нѣсколькихъ шагахъ отсюда".
Я зналъ No 70 въ улицѣ Бланшъ. Здѣсь жилъ Малинъ, знаменитый президентъ Венеціанской республики. Впрочемъ, собирались не у него.
Привратница дома No 70 заставила меня подняться въ первый этажъ. Дверь отворилась и женщина, лѣтъ 40, красивая, съ посѣдѣвшими волосами, баронесса Коппанъ, которую я узналъ потому, что встрѣчалъ ее въ свѣтѣ и у себя, ввела меня въ гостиную.
Тамъ находились Мишель де-Буржъ и Александръ Рей, бывшій членъ учредительнаго собранія, краснорѣчивый писатель, мужественная душа. Александръ Рей редактировалъ тогда "Насьональ".
Мы пожали другъ другу руки. Мишель спросилъ: "Что вы думаете дѣлать, Гюго?" -- Все, отвѣчалъ я.-- "Это и мое мнѣніе" сказалъ онъ.-- Пришло еще нѣсколько представителей, и, между прочимъ, Пьеръ Лефранъ, Лабруссъ, Теодоръ Какъ, Ноэль Парфе, Арно (изъ Арьежа), Демосеенъ Олливье, тоже бывшій конституціоналистъ, Шарамоль. Негодованіе было глубокое, невыразимое. Лишнихъ словъ не тратили. Всѣ были исполнены мужественнаго гнѣва, поражающаго всякія рѣшенія.
Завязался разговоръ; стали обсуждать положеніе дѣлъ. Каждый сообщалъ свои новости. Теодоръ Какъ пришелъ отъ Леоши
Фошэ, жившаго въ улицѣ Бланшъ. Онъ разбудилъ Фошэ, который отъ него перваго узналъ новость дня. Первымъ словомъ Леона Фошэ было: "какое гнусное дѣло!"
Шарамоль, съ первыхъ же минутъ, выказалъ мужество, не измѣнившее ему въ теченіе слѣдующихъ четырехъ дней ни на одинъ мигъ. Шарамоль былъ человѣкъ высокаго роста, съ энергическимъ лицомъ, съ убѣжденной рѣчью. Онъ вотировалъ съ лѣвой, но сидѣлъ между депутатами правой. Въ Національномъ Собраніи онъ былъ сосѣдомъ Монталамбера и Ріансея. Между ними иногда происходили крупныя ссоры, которыя мы видѣли и которыя насъ забавляли.
Шарамоль явился на сходку въ No 70 въ какомъ-то военномъ плащѣ и воруженный.
Положеніе было очень серьёзное: арестовали шестнадцать представителей, всѣхъ генераловъ Національльнаго Собранія и, въ числѣ ихъ, того, кто былъ болѣе, чѣмъ генералъ -- Шарраса. Всѣ газеты быта запрещены; всѣ типографіи заняты войсками. На сторонѣ Бонапарта восьмидесяти тысячная армія, которая могла быть въ нѣсколько часовъ удвоена; на нашей сторонѣ -- ничего. Народъ обманутъ, да притомъ и безъ оружія. Телеграфъ -- въ ихъ распоряженіи. На всѣхъ стѣнахъ -- ихъ аффиши; а для насъ -- ни одного типографскаго станка, ни листа бумаги. Никакого средства заявить протестъ, никакого средства начать борьбу. Врагъ былъ въ латахъ; республика была обнажена. У врага былъ рупоръ, у республики зажатъ ротъ. Что дѣлать?
Набѣгъ на республику, на конституцію, на собраніе, на законъ, на право, на прогрессъ, на цивилизацію, произведенъ былъ подъ начальствомъ алжирскихъ генераловъ. Эти храбрецы доказали, что они трусы. Они приняли всѣ возможныя предосторожности. Только одна трусость можетъ научить такой ловкости. Арестовали всѣхъ военныхъ, сидѣвшихъ въ Національномъ Собраніи, всѣхъ людей дѣйствія, принадлежавшихъ къ лѣвой: Шарля Лагранжа, Бона, Міо, Валантена, Надо, Шола. Прибавимъ къ этому, что всѣ люди, которые могли бы предводительствовать на баррикадахъ, находились въ тюрьмѣ. Устроители западни намѣренно не тронули Жюля Фавра, Мителя де-Буржа и меня, считая насъ болѣе людьми трибуны, нежели людьми дѣйствія; желали оставить лѣвой людей, способныхъ сопротивляться, но неспособныхъ побѣдить, надѣялись насъ опозорить, если мы не станемъ драться, и растрѣлять -- если станемъ.
Никто, однакожъ, не поколебался. Начались пренія. Представители ежеминутно все прибывали и прибывали. Явились Эдгардъ Кине, Дутръ, Пельтье, Кассаль, Брюкнеръ, Боденъ, Шоффуръ. Гостиная была полна. Одни сидѣли, большая часть стояла въ безпорядкѣ, но безъ шума. Я говорилъ первый. Я объявилъ, что нужно завязать борьбу немедленно, тотчасъ же, за ударъ ударъ. По моему мнѣнію, всѣмъ ста пятидесяти депутатамъ лѣвой слѣдовало надѣть свои шарфы, двинуться процессіей по улицамъ и бульварамъ, до площади Мадленъ, крича: "да здравствуетъ республика! да здравствуетъ конституція!" подойти къ войску, спокойно и безъ оружія, и убѣждать силу, чтобъ она подчинилась праву. Если войско уступитъ, то отправиться въ Національное Собраніе и покончить съ Луи Бонапартомъ. Если же солдаты отвѣтятъ законодателямъ картечью, то разсѣяться по Парижу, кричать: "къ оружію!" и строить баррикады. Начать сопротивленіе конституціонно и, если это не удастся, продолжать его революціонно. Но нужно было спѣшитъ.
-- Преступленіе, говорилъ я, нужно накрыть сейчасъ же. Медленность будетъ огромной ошибкой. Она дастъ возможность съ нимъ примириться. Каждая упущенная минута является его сообщницей, даетъ санкцію злодѣянію. Страшитетесь ужасной вещи, называемой "совершившимся фактомъ". Къ оружію!
Многіе горячо поддерживали это мнѣніе. Между прочимъ, Эдгаръ Кине, Пельтье и Дутръ. Мишель де Буржъ сдѣлалъ нѣсколько серьёзныхъ замѣчаній. Мой инстинктъ говорилъ мнѣ, что нужно начать сейчасъ же. Его мнѣніе было, что нужно выждать.
Онъ утверждалъ, что опасно ускорять развязку. Переворотъ былъ организованъ, а народъ застали въ расплохъ. Не слѣдовало обольщать себя иллюзіями: массы еще не трогались. Въ предмѣстьяхъ царила глубокая тишина.
Что она означала? Гнѣвъ? нѣтъ. Изумленіе? да. Этотъ народъ, который, однако же, такъ уменъ -- не понималъ.
Мишель прибавилъ: "Мы не въ 1830 г. Карлъ X, прогоняя 221 депутата, долженъ былъ ожидать пощечины, т. е. вторичнаго избранія этихъ 221-го. Мы не въ такомъ положеніи. 221 были популярны. Нынѣшнее Національное Собраніе не пользуется популярностью. Оскорбленная палата, которую попробовали бы распустить и которую поддерживаетъ народъ, всегда можетъ быть увѣрена, что она побѣдитъ. И народъ, дѣйствительно, возсталъ въ 1830 г. Теперь онъ неподвиженъ. Онъ одураченъ, въ ожиданіи пока не сдѣлается жертвой. Мишель де-Буржъ заключилъ: "нужно дать время народу понять, разсердиться и возстать. Что касается до насъ, представителей, то, съ нашей стороны, было бы безразсудствомъ насиловать положеніе. Идти тотчасъ же, прямо къ войскамъ -- значигь напрасно становиться подъ картечь и заранѣе лишать возстаніе его естественныхъ вождей -- представителей народа; это обезглавить народную армію. Выждать -- самое лучшее. Нужно остерегаться излишняго увлеченія; сдержанность необходима. Предать себя -- значитъ проиграть битву, не начавъ ее. Такъ, напримѣръ, не слѣдуетъ идти на сходку правой, назначенную въ полдень, потому что всѣхъ, кто пойдетъ туда, захватятъ. Оставаться на свободѣ" быть на сторожѣ, и дѣйствовать, ждать, пока придетъ народъ -- вотъ что нужно. Четыре дня волненія безъ боя -- утомятъ войско. Мишель, впрочемъ, соглашался, что надо начать, но просто съ наклейки аффишъ, на которыхъ напечатать 68-ю статью конституціи. Только гдѣ найти типографію?
Мишель говорилъ съ опытностью революціонера, которой у меня не было. Онъ въ теченіи многихъ лѣтъ имѣлъ дѣло съ массами. Его совѣтъ былъ разуменъ. Нужно прибавить, что всѣ свѣдѣнія, которыя мы получали, подтверждали его мнѣніе, и говорили противъ меня. Парижъ безмолвствовалъ. Войска спокойно продолжали наполнять его. Даже аффишъ нигдѣ не срывали. Всѣ представители, находившіеся налицо, даже самые отважные, раздѣляли мнѣніе Мишеля де-Буржа, что слѣдуетъ ждать, чтобъ пришли къ намъ. Говорили, что въ слѣдующую ночь начнется волненіе, и, въ заключеніе, прибавляли, вмѣстѣ съ Мишелемъ: надо дать время народу понять. Начавъ слишкомъ рано, мы рисковали остаться одни. Не въ эту первую минуту мы могли увлечь народъ. Пусть негодованіе, мало по малу, охватитъ его сердце. Если наша манифестація будетъ преждевременной, она не удастся. Это было всеобщее чувство. Я самъ, слушая ихъ, поколебался. Можетъ быть, они были правы. Была бы ошибкой напрасно давать сигналъ къ битвѣ. Къ чему слжитъ молнія, если за ней не слѣдуетъ громовой ударъ? Возвысить голосъ, крикнуть, найти типографщика -- вотъ въ чемъ былъ главный вопросъ. Но оставался ли хоть одинъ свободный станокъ?
Старый и храбрый командиръ 6-го легіона, полковникъ Форестье, вошелъ. Онъ отвелъ Мишеля де-Буржа и меня въ сторону.
-- Послушайте, сказалъ онъ: -- я смѣненъ; я не командую больше своимъ легіономъ, но назначьте меня отъ имени лѣвой начальникомъ его. Подпишите приказъ; а сейчасъ пойду и вели" бить сборъ. Черезъ часъ, легіонъ будетъ на ногахъ.
-- Полковникъ, отвѣчалъ я: -- я сдѣлаю болѣе, я пойду съ вами.
Обратясь къ Шарамолю, котораго ждала у крыльца карета, я сказалъ ему;-- Поѣдемте съ нами.
Форестье ручался за двухъ баталіонныхъ командировъ 6-го легіона. Мы условились тотчасъ же ѣхать къ нимъ. Мишель и другіе представители должны были ждать насъ у Бонвалё, da бульварѣ Тампль, около кафе Тюркъ. "Тамъ обсудимъ". Мы отправились.
Мы проѣхали по парижскимъ улицамъ, гдѣ уже обнаруживалось броженіе. Безпокойная толпа наполняла бульвары. Незнакомые между собой прохожіе подходили другъ къ другу -- вѣрный признакъ тревожнаго настроенія общества -- и группы людей громко разговаривали на углахъ улицъ.
-- Э! вздоръ все этл! воскликнулъ Шарамоль.
Онъ все утро бродилъ по городу и съ горестью замѣчалъ апатію массъ.
Мы застали дома обоихъ батальонныхъ камандировъ, на которыхъ разсчитывалъ полковникъ Форестье. Это были богатые негоціанты, торговавшіе полотномъ. Они приняли насъ съ нѣкоторымъ смущеніемъ. Прикащики магазиновъ, столпившись у оконъ, смотрѣли на насъ, когда мы ѣхали. Но это было простое любопытство.
Однакожъ, одинъ изъ батальонныхъ командировъ отложилъ поѣздку, предстоявшую ему въ этотъ день, и обѣщалъ намъ свое содѣйствіе. "Но не создавайте себѣ иллюзій, прибавилъ онъ.-- Всѣ предвидятъ, что придется потерпѣть пораженіе. Немного людей пойдетъ".
Полковникъ Форестье сказалъ намъ:-- Ватревъ, который принялъ теперь команду надъ 6 легіономъ, нисколько не заботится ни о какихъ переворотахъ; онъ, можетъ быть, передастъ мнѣ начальство добровольно. Я пойду къ нему одинъ, чтобъ не слишкомъ его напугать и увижусь съ вами у Боивалё.
У Сен-Мартенскихъ Воротъ, мы съ Шарамолемъ оставили нашу карету и пошли по бульвару пѣшкомъ, для того чтобъ поближе посмотрѣть на групы и чтобъ лучше судить о физіономіи толпы.
Послѣдняя нивелировка улицъ сдѣлала изъ бульвара Сеи-Мартенскихъ Воротъ глубокій ровъ, надъ которымъ господствуютъ два откоса. На этихъ откосахъ, вверху, находятся тротуары съ перилами. Экипажи ѣздятъ во рву, а прохожіе ходятъ по тротуарамъ.
Въ ту минуту, какъ мы достигли бульвара, длинная колонна пѣхоты вступала въ этотъ ровъ, съ барабанщикомъ впереди. Густая масса волнообразно двигавшихся штыковъ наполняла Сен-Мартенскій четырехъугольникъ и терялась въ глубинѣ бульвара Bonne Nouvelle. Громадная толпа запрудила оба тротуара на Сен-Мартенскомъ бульварѣ. Множество рабочихъ въ блузахъ стояло, облокотясь на перила. Въ то время, когда голова колонны вступила въ дефилей передъ театромъ Сен-Мартенскихъ Воротъ, крикъ: Да здравствуетъ республика! грянулъ изъ всѣхъ устъ разомъ, словно крикнулъ одинъ человѣкъ. Солдаты продолжали двигаться молча, но, казалось, шаги ихъ замедлились, и многіе изъ нихъ смотрѣли на толпу съ нерѣшительнымъ видомъ. Что означалъ этотъ крикъ: "Да здравствуетъ республика!"? Привѣтствовали или дразнили имъ войско?
Мнѣ показалось въ эту минуту, что республика подняла чело, а насильственный переворотъ опустилъ голову.
Однакожъ, Шарамоль сказалъ мнѣ: васъ узнали. И дѣйствительно, около Château d'Eau толпа окружила меня. Нѣсколько молодыхъ людей крикнули: Да здравствуетъ Викторъ Гюго! Одинъ изъ нихъ спросилъ: гражданинъ Викторъ Гюго, что нужно дѣлать?
Я отвѣчалъ: срывайте мятежныя аффиши и кричите "Да здравствуетъ конституція!"
-- А если въ насъ будутъ стрѣлять? сказалъ мнѣ одинъ молодой работникъ.
-- Вы возьметесь за оружіе.
-- Браво! крикнула толпа.
Я прибавилъ: "Луи-Бонапартъ -- мятежникъ. Онъ запятналъ себя сегодня всевозможными преступленіями. Мы, представители народа, объявили его внѣ закона, но даже и въ нашемъ объявленіи нѣтъ надобности. Самый фактъ измѣны ставитъ его внѣ за кона. Граждане! У васъ есть двѣ руки, возьмите въ одну ваше право, въ другую -- ружье и нападите на Бонапарта!.."
-- Браво! браво! повторялъ народъ.
Какой-то буржуа, запиравшій свою лавку, сказалъ мнѣ: "Не говорите такъ громко. Еслибы услыхали, что вы говорите это -- васъ разстрѣляли бы".
-- Ну, что-жь! Вы пронесли бы мой трунъ по улицамъ, и смерть моя была бы хорошимъ дѣломъ, еслибъ вызвалъ кару Божію.
Всѣ закричали: Да здравствуетъ Викторъ Гюго!-- "Кричите: да здравствуетъ конституція!" сказалъ я имъ.
И громовой крикъ: да здравствуетъ конституція! да здравствуетъ республика! вырвался изъ всѣхъ сердецъ.
Энтузіазмъ, негодованіе, гнѣвъ смѣшались въ одинъ общій пламень, который зажегся во всѣхъ очахъ. Я думалъ тогда, и думаю до сихъ поръ, что эта была рѣшительная минута... Мной овладѣло искушеніе поднять всю эту толпу и начать бой...
Шарамоль удержалъ меня; онъ сказалъ мнѣ вполголоса: "вы по напрасну подвете ихъ подъ картечь... Всѣ безъ оружія, пѣхота въ двухъ шагахъ отъ насъ, а вотъ и артилерія".
Я обернулся. Дѣйствительно, по улицѣ Бонди, позади Château d'Eau, скакала артиллерія полной рысью, везя нѣсколько орудій.
Совѣтъ воздержаться, данный мнѣ Шарамолемъ, остановилъ меня. Онъ, конечно, не могъ казаться мнѣ подозрительнымъ, исходя отъ такого неустрашимаго человѣка. Притомъ же, а былъ связанъ рѣшеніемъ, принятымъ на сходкѣ въ улицѣ Бланшъ. Я отступилъ передъ отвѣтственностью, которую могъ навлечь на себя. Воспользовавшись такимъ моментомъ, можно было и побѣдить, но можно было вызвать и рѣзню. Правъ ли я былъ, или ненравъ?
Толпа все росла вокругъ насъ, такъ что трудно было подвигаться впередъ. Намъ, однако-жь, хотѣлось попасть на сходку къ Бонвалё. Вдругъ кто-то толкнулъ меня локтемъ. Я оглянулся. Это былъ Леопольдъ Дюрасъ, изъ "Насьоналя".
-- Не ходите дальше, сказалъ онъ мнѣ.-- Ресторанъ Бонвалё окруженъ солдатами. Мишель де-Буржъ пытался держать рѣчь къ народу, но пришло войско, и онъ едва могъ выбраться.. Нѣсколькихъ представителей, которые пришли вслѣдъ за ними, арестовали. Поверните назадъ. Соберутся въ прежнемъ мѣстѣ въ улицѣ Бланшъ. Я искалъ васъ, чтобы сказать объ этомъ.
Въ это время проѣзжалъ мимо кабріолетъ, Шарамоль сдѣлалъ знакъ кучеру, и мы сѣли, сопровождаемые толпой, кричавшей: да здравствуетъ республика! Да здравствуетъ Викторъ Гюго!
Кажется, въ эту самую минуту, отрядъ городскихъ сержантовъ явился на бульваръ, чтобъ арестовать меня. Кучеръ помчалъ насъ во весь опоръ. Черезъ четверть часа, мы были въ улицѣ Бланшъ.