— 27 —
на языкъ Новый Завмљ (31).
Проникнутая глубоко истинами оћа
создала въ Мцхет•ь храмъ во имя первомуче-
(31) Книги церковныя при xpucTiaH—
ства, читаемы бьии ва- Греческомь языкъ. Нввотррыя взъ нвхъ
были потомъ переведены ва въ шкодахь учрежден-
Греческими проповъдвиками, въ которыхъ преподавися
выхъ
языкъ съ итјю образовать служителей церкви въ пер.
вовачальвыхъ праввпхъ крайне веобходимыхъ въ
новообращеввой стравв. Кь сему времени HacaZAeHiA школ на-
добно отнести и первыхъ переводчиковъ Ср. съ Accnpib
скаго языка и церковныхъ съ Еминскаго, внево Давида в Сте-
Фана учившихся въ [ерусалиигв подъ покровительствомъ, взроатво,
князя Грузивскаго TaTiaHa въ у-мъ въкз построившаго таиъ
монастырь. Впрочемъ cie обстоятельство, нивачущееся въ
тописяхъ, ве препятствуео почвтать перелагателями Св. Пи-
caHia съ Греческаго ва в всзхь верковвыхъ ввигъ
и I'eopria Сватогорцевъ, жцвшихъ въ Х В'БЕВ, и писав-
шихъ языкомъ чвстымъ, звучнымъ, плавныиъ и довывт образВо—
вымъ для литературы духовной и гражданской.
ииъть церковвыя внигв для употреблент въ церкви Иверской не
могла wra'BTb царей ве ввиматењными снабдить церковь гораздо
ранте вхъ книгами для прочнаго народа въ peur•ia
и pacnppc•rpagedia между ими ввры и
историки H306pvreHie первых• письменъ оупвсы-
вають Грузинскому царю Фарнаозу перзо.нх, современнику Але-
ксацра Македовскаго. по же Моисея Хоревскаго Гру-
письмена изобрътевы ученымъ Армявскимъ Месрополз
который въ gapcTM)HBie Грузинскаго царя Арчилг (царст. 413—446)
прибыль въ I•IBepi10 и составил азбуку иаъ 38 буквъ визств съ
Замњиз, зватокоиъ Ариявскаго и Греческаго языковъ. Кь этому
долу способствовал царь именуемый у Хоревскаго
BaRypieMb и Епвскопъ Моисей. По училища, и раздз—
.;eHiu его на 2 Месропъ оставил преподавте.аями уче-
виковъ своихъ Хонненскаго и Моисея Таронежскаго; и самъ
отправился въ кь дарю ел и кь Епископу Iepe„uiu.