— 27 —

на языкъ Новый Завмљ (31).

Проникнутая глубоко истинами оћа

создала въ Мцхет•ь храмъ во имя первомуче-

(31) Книги церковныя при xpucTiaH—

ства, читаемы бьии ва- Греческомь языкъ. Нввотррыя взъ нвхъ

были потомъ переведены ва въ шкодахь учрежден-

Греческими проповъдвиками, въ которыхъ преподавися

выхъ

языкъ съ итјю образовать служителей церкви въ пер.

вовачальвыхъ праввпхъ крайне веобходимыхъ въ

новообращеввой стравв. Кь сему времени HacaZAeHiA школ на-

добно отнести и первыхъ переводчиковъ Ср. съ Accnpib

скаго языка и церковныхъ съ Еминскаго, внево Давида в Сте-

Фана учившихся въ [ерусалиигв подъ покровительствомъ, взроатво,

князя Грузивскаго TaTiaHa въ у-мъ въкз построившаго таиъ

монастырь. Впрочемъ cie обстоятельство, нивачущееся въ

тописяхъ, ве препятствуео почвтать перелагателями Св. Пи-

caHia съ Греческаго ва в всзхь верковвыхъ ввигъ

и I'eopria Сватогорцевъ, жцвшихъ въ Х В'БЕВ, и писав-

шихъ языкомъ чвстымъ, звучнымъ, плавныиъ и довывт образВо—

вымъ для литературы духовной и гражданской.

ииъть церковвыя внигв для употреблент въ церкви Иверской не

могла wra'BTb царей ве ввиматењными снабдить церковь гораздо

ранте вхъ книгами для прочнаго народа въ peur•ia

и pacnppc•rpagedia между ими ввры и

историки H306pvreHie первых• письменъ оупвсы-

вають Грузинскому царю Фарнаозу перзо.нх, современнику Але-

ксацра Македовскаго. по же Моисея Хоревскаго Гру-

письмена изобрътевы ученымъ Армявскимъ Месрополз

который въ gapcTM)HBie Грузинскаго царя Арчилг (царст. 413—446)

прибыль въ I•IBepi10 и составил азбуку иаъ 38 буквъ визств съ

Замњиз, зватокоиъ Ариявскаго и Греческаго языковъ. Кь этому

долу способствовал царь именуемый у Хоревскаго

BaRypieMb и Епвскопъ Моисей. По училища, и раздз—

.;eHiu его на 2 Месропъ оставил преподавте.аями уче-

виковъ своихъ Хонненскаго и Моисея Таронежскаго; и самъ

отправился въ кь дарю ел и кь Епископу Iepe„uiu.