– Что Вам здесь нужно? – жёстко рявкнул Джо Митца, поднимая подсвечник со стола и держа его так, чтобы свет падал прямо на лицо Нэнси.

– Думаю, Вы узнали меня, – ответила она спокойно.

Митца безусловно её помнил, и он помнил также, что она уже причиняла ему неприятности.

– Нет, – коротко ответил он, – я никогда не видел Вас раньше. Кроме того, у Вас нет права быть здесь, если только Вы не нарываетесь на неприятности.

– Ты девушка, которая вернула мне чемодан, – заявила мисс Морзе, но в её голосе не было благодарности.

– Да, я пыталась увидеться с Вами несколько дней, мисс Морзе.

– Я не могу сейчас говорить с тобой, – нетерпеливо перебила её женщина. – Ты должна уйти.

– Так случилось, что я нашла потерянные деньги мистера Митцы, – спокойно сказала Нэнси. Она достала свёрток с купюрами из кармана.

Митца протянул руку, чтобы забрать свою вещь, но девушка сделала шаг назад.

– Я хочу, чтобы мисс Морзе увидела эти деньги, – продолжала она. – Посмотрите на эту стодолларовую банкноту внимательно. Вы сразу поймёте, что это фальшивка.

– Вы спятили? – яростно воскликнул Митца, снова пытаясь оказаться между девушкой и мисс Морзе. – Если деньги мои, они подлинные. Как Вы смеете намекать на то, что я опустился бы до такой хитрости?

Мисс Морзе изучила одну из бумажек. По выражению её лица Нэнси совершенно точно поняла, что та убедилась в подделке.

– Этот человек хотел обмануть Вас и заполучить пять тысяч долларов, – пояснила девушка. – Он намерен забрать Ваши деньги, а показать вот эти никчёмные скомканные купюры. Я знаю, что это правда, потому что слышала, как он рассказывал эту схему приятелю.

– Это неправда! – яростно завопил Джо Митца.

Мисс Морзе молчала. Долгое время она просто смотрела на купюру у себя в руке. Несомненно, такое открытие ошеломило её. Нэнси рассчитывала получить хоть капельку благодарности, поэтому была просто ошарашена, когда женщина без предупреждения резко обернулась и уставилась на неё.

– Я не верю ни единому слову твоей наглой лжи, – отрезала она. – Ты всё выдумала.

– Конечно, – торжествующе пропел Митца.

– Но я могу доказать… – начала Нэнси.

Женщина не позволила ей закончить.

– Это моё дело, и ты не должна вмешиваться, – жёстко оборвала она. – Я уже говорила в поезде и повторяю, я могу сама позаботиться о себе. А теперь убирайся отсюда и не возвращайся!

Нэнси была настолько ошеломлена, что на мгновение слова застряли у неё в горле. Да и что тут было ответить? Она предупредила мисс Морзе, предъявила доказательство предательства Джо Митцы, но женщина предпочла не поверить.

«Нет, она действительно поняла, что Митца собирался обмануть её, – пронеслось в голове у Нэнси. – Я уверена в этом. Но у неё есть определённые причины довести сделку до конца».

– Убирайся побыстрее, – приказала женщина, грубо прерывая мысли девушки. – Ты не имела права появляться здесь.

– А Вы имели? – парировала девушка, но мисс Морзе ничего не ответила.

Казалось, силы покинули старую женщину, она устало опустилась в одно из пыльных кресел. В мерцании свечей было видно её лицо, искажённое различными эмоциями.

Вдруг, не зная почему, Нэнси стало жаль пожилую женщину. Она казалась жалкой и очень несчастной, но была полна решимости не принимать ни малейшей помощи.

– Очень хорошо, мисс Морзе, я уйду, – спокойно сказала Нэнси. – Я сожалею, что причинила Вам столько неприятностей, ведь я только хотела помочь.

Она подождала секунду, ожидая, что женщина ответит, но мисс Морзе отвела взгляд и промолчала.

Нэнси медленно побрела из комнаты. Когда она добралась до коридора, то услышала пронзительный свист.

«Полицейский свисток! – узнала девушка. – Дом окружен!»

Прежде чем она смогла сделать хоть одно движение, Джо Митца задул свечу, погрузив комнату в темноту.

Нэнси почувствовала, как её грубо схватили сзади. Костлявая рука мисс Морзе зажала ей рот. Она пыталась бороться, но с удивлением обнаружила, что старая женщина сильна, как мужчина.

Девушка, даже застигнутая врасплох, могла бы сопротивляться мисс Морзе и даже вырваться, но Митца пришёл на помощь женщине. Они работали тихо, но с такой сноровкой, ещё более удивительной от того, что ожидать этого было нельзя.

Нэнси оказалась связанной и с кляпом во рту в мгновение ока. Её засунули в шкаф и захлопнули дверь.

– Спрячьтесь, – коротко бросила мисс Морзе своему сообщнику. – Они обыщут дом.

Нэнси не могла понять, почему старая женщина боится полиции, до этого момента она и не подозревала, что мисс Морзе может скрываться от правосудия.

«Я должна была сообразить, когда нашла чемодан с париком, – запоздало укорила она себя. – Я попала в ловушку».

Нэнси слышала, как мисс Морзе и Митца снуют по комнате в поисках безопасного укрытия. Затем в особняке стало тихо, но лишь на минуту. В следующее мгновение раздался громкий стук в дверь.

– Откройте!

Приказ повторили, и следом Нэнси услышала, как полицейские с топотом идут по коридору. Ещё мгновение, и она знала, что они появились в гостиной. Она извивалась и крутилась в попытке произвести хоть какой-нибудь звук, который привлечёт внимание к ней.

– Думаю, ложная тревога, – услышала она слова одного из офицеров. – Этот старик не знал, о чём говорил, когда сообщил, что женщина пыталась украсть вещи из усадьбы. Здесь годами никого не было.

Нэнси решила, что, вероятно, полицию вызвал мистер Альбин, который оправился достаточно, чтобы поговорить по телефону. Она снова попыталась привлечь внимание, но тихие звуки, которые ей удавалось издавать, полностью заглушались воем ветра, рёвом моря и громкими голосами полицейских.

– Мы глянем наверху для проформы, – сказал один из мужчин. – Но тут никого нет.

Нэнси слышала, как офицеры бродили по полу у неё над головой, а затем вернулись вниз.

– Пошли, парни, – поторопил полицейский. – Шторм назревает, уверен, мы хотим вернуться в город до того, как он разразится.

– Только послушай, как скрипит и стонет этот старый дом, – пробормотал другой беспокойно. – Он вот-вот свалится в море.

Нэнси с замиранием сердца слушала звук удаляющихся шагов. Хлопнула дверь. И снова наступила тишина.

Прошло несколько минут, потом девушка услышала шорох в комнате. Она почувствовала, что мисс Морзе выходит из своего укрытия. Видимо, к ней немедленно присоединился Джо Митца, потому что раздался его голос, старающийся звучать беспечно:

– Итак, они ушли. Не то, чтобы я боялся быть пойманным, но лучше не искушать судьбу. Полиция любит сфабриковать ложные факты и упечь кого-нибудь за решётку.

– Я понимаю… прекрасно, – ответила мисс Морзе, в её голосе прозвучала горечь.

Никто не упоминал о Нэнси, и девушка подумала, что они забыли о ней. В шкафу было пыльно и тесно. Она почти задыхалась.

«Кажется, они хотят оставить меня здесь, – подумала она в ужасе. – Если я не смогу освободиться, моя единственная надежда на спасение – Джорджи и Бесс».

Но Нэнси хорошо знала, что её подруги не рискнут появиться возле дома, пока не пройдёт достаточно времени. Она должна рассчитывать только на себя, если хочет освободиться.

«К тому же, старый особняк может в любой момент смыть в море», – испугалась она.

Подстрекаемая этой перспективой, Нэнси начала отчаянно пытаться развязать верёвки.