Встревоженные, Нэнси и ее подруги тот час же прекратили свои поиски на чердаке и побежали со всех ног вниз.

- Что могло случиться? - тяжело дыша, спросила Бесс.

- Может быть, мистер Матч упал и ушибся, - сказала Нэнси.

Джорджи выглядела обеспокоенной, - Мы должны его найти.

На втором этаже девушки не обнаружили мужчину. Спустившись на первый этаж, они были рады увидеть его не пострадавшим, где он взволнованно разговаривал с женщиной средних лет.

- Это миссис Френч, знакомая, которая присматривала за Сьюзен, - незамедлительно представил он ее, а затем и девушек. - Она говорит, что моя внучка серьезно больна.

Он показал на грустно выглядевшую девочку, которая сидела, съежившись на стуле в гостиной. Ее лицо было красное, как от жара, а волосы спутаны.

- Это не моя вина, - сказала миссис Френч. - Я заботилась о ней, как о своей собственной дочери, но она неожиданно чем-то заболела.

- Я уверена, вы не виноваты в болезни Сьюзен, - сказала Нэнси дружелюбно, подходя к маленькой девочке. - Давайте отведем Сьюзен в ее комнату, а затем позвоним доктору.

- Мне не хорошо, - призналась девочка, когда Нэнси в сопровождении подруг вела ее наверх.

- Ты скоро будешь в своей постели и тебе станет лучше, - успокаивала ее Нэнси.

- Бедное дитя, - бормотала Бесс.

- У меня болят глаза, - добавил ребенок, - и мне ужасно жарко.

У Нэнси появилась идея. Когда они пришли в детскую, она включила свет и осмотрела Сьюзен.

- Корь, - сообщила она, заметив красные пятна. - Как я помню, у меня тоже была корь. Симптомы такие же.

- Бедный мистер Матч, - прошептала Джорджи. - Что он будет делать?

- У него нет денег, что бы нанять медсестру для внучки, - размышляла Нэнси. - И миссис Френч скоро уезжает и не может взять ее обратно.

Вслух она сказала, - Девушки, вы помните Эффи?

- Эту глупую горничную, что работает у вас время от времени? - смеясь, спросила Джорджи. - Как можно ее забыть?

Нэнси улыбнулась, - Она может быть довольно смышленой, до тех пор, пока не ввяжется в тайну. Я думаю, она сможет прийти сюда.

- В этом старом доме уже есть тайна, - многозначительно сказала Джорджи.

- Эффи сможет помочь по хозяйству. Я надеюсь, мистер Матч согласиться принять ее.

Оставив Джорджи и Бесс со Сьюзен, Нэнси пошла вниз поговорить с мистером Матч.

- Я рад, что это не так страшно, - сказал он, когда Нэнси сказала ему, что это за болезнь может быть. Миссис Френч так же была успокоена, услышав это.

- Я позвоню доктору Иверс, - предложила Нэнси, - но Сьюзен скоро заснет. Джорджи, Бесс и я будем ухаживать за ней этой ночью.

Хотя мистер Матч очень хотел помочь, казалось, он вздохнул с облегчением, что мог передать девушкам уход за внучкой. После того как Нэнси позвонила доктору и получила предписания по уходу, она сообщила своему отцу, что она с подругами остается в доме у мистера Матч. Ее отец пообещал сообщить также семьям Фейн и Марвин.

Когда миссис Френч ушла, Нэнси и мистер Матч поднялись наверх, проведать Сьюзен. Ребенок мирно спал.

- Корь обычно не серьезна, - заметила Нэнси, когда они вернулись в гостиную. - Но ей придется оставаться в постели некоторое время.

- Что мне делать? - беспомощно спросил пожилой мужчина. - Я никогда не ухаживал за больным ребенком. Сьюзен всегда была подвижна и здорова. Я просто не знаю... - В отчаянии он замолчал.

Это был подходящий случай для Нэнси упомянуть Эффи как о возможной экономки. Вот только проблема жалованья беспокоила мистера Матч.

- У меня есть для вас сюрприз, - улыбаясь, сказала Нэнси. - Перед тем как вы нас позвали, мы нашли на чердаке несколько старинных шляпных коробок и стол, которые вы можете продать. Этих денег хватит на первое время.

Мистер Матч с признательностью посмотрел на Нэнси, - Спасибо, - сказал он. - Я думаю, сама судьба привела меня к вам.

- Как только все здесь будет в порядке, я продолжу поиски музыки, - пообещала Нэнси.

Девушки попытались создать удобства для Сьюзен. Нэнси не спала почти всю ночь, присматривая за больным ребенком. На следующее утро после завтрака Бесс и Джорджи сменили ее и она поехала домой к Эффи.

Эффи была добра и преданна семье Дрю и охотно согласилась взяться за работу в Плезент Хэджес. Она быстро собралась и поехала с Нэнси. Но когда она увидела огромный старый дом, поменяла свое мнение.

- О! - воскликнула она. - Во что я влезла? Опять новая тайна? Это старое место выглядит, как будто в нем водятся привидения! Я думаю, я лучше вернусь домой.

В конце концов, Нэнси убедила девушку остаться. Когда Эффи приступила к работе, ее страхи, казалось, исчезли. Они с Нэнси остановились купить еду и Эффи вскоре начала готовить обед.

- Я сделала все, что могу на данный момент, - устало сказала Нэнси мистеру Матч, отклоняя его приглашение остаться. - Доктор Иверс скоро приедет. Девушки и я поедем домой и немного поспим.

- Вы это заслужили, - ответил он. - Я никогда не смогу вас отблагодарить за все, что вы сделали.

Девушки загрузили стол и коробки для шляпок в машину Нэнси и уехали. Нэнси развезла подруг по домам и поехала к себе домой.

- Ты, наверное, сильно устала, - сказала Ханна Груин.

- Я, скорее всего, просплю полдня, - ответила Нэнси. - После я поеду в антикварный магазин мистера Фабера и попробую продать вещи мистера Матч.

Когда Нэнси выполнила все свои задания, был уже день, и она пришла домой с чеком на крупную сумму за старый стол и шляпные коробки. Мистер Дрю похвалил ее, когда внимательно выслушал рассказ своей дочери о событиях в особняке Матч.

- Папа, ты узнал что-нибудь от полиции? - спросила Нэнси.

Он покачал головой, - Я считаю, что без улик мы не узнаем, кто бросил камень.

На следующее утро Нэнси проснулась рано. Она только что закончила плотный завтрак, когда Ханна Груин сказала, что Эффи звонит ей.

- Эффи, - воскликнула Нэнси, - я надеюсь, ничего не случилось.

И она побежала в холл ответить на звонок. Но Эффи начала говорить быстро и таким взволнованным голосом, что Нэнси не могла понять, что случилось.

- Эффи, успокойся. Я ни слова не понимаю из того, что ты говоришь. Что-то случилось со Сьюзен?

- Со Сьюзен все в порядке, - сказала девушка тихим голосом.

- Тогда что случилось?

- Все! Я ужасно напугана и не хочу здесь оставаться.

- Расскажи мне, что случилось.

- Прошлой ночью..., - Эффи замолчала.

- И?

- Я лучше не буду тебе ничего больше говорить. Пожалуйста, приезжай сюда быстрей.

Нэнси не стала терять времени и поехала в особняк Матч. Эффи встретила ее у двери.

- Давай поговорим снаружи, - прошептала девушка. - Я не хочу, чтобы мистер Матч услышал меня. Он будет очень взволнован, если узнает, что, что-то не так.

Нэнси с трудом сдержала улыбку. Эффи часто реагировала подобным образом. Она последовала за девушкой в дальнюю часть лужайки.

Эффи осмотрелась с осторожностью вокруг. И после почти шепотом она начала рассказывать.

- Это случилось поздно ночью. Я услышала какой-то скрип и не могла больше уснуть. Так что я встала и внезапно из окна спальни я увидела, как высокий, крепкий мужчина крадется через лужайку.

- Он шел из дома?

- Должно быть. Он показался из задней части дома и проскользнул к гаражу. И затем он исчез. Мне не нравится это место. Не могли бы мы забрать Сьюзен и вернуться в город?

- Мы не можем ее никуда везти, потому что она больна, - ответила Нэнси. - Тем более, ты не знаешь, что мужчина действительно был в доме. К тому же там нет ничего ценного, что можно было бы украсть.

- Я думаю, ты права, - согласилась Эффи. - И перед тем как я пошла спать, я проследила за тем, чтобы все двери и окна были заперты.

- Давай мы сейчас обойдем все и посмотрим, было ли что-то открыто прошлой ночью. Что ты открыла этим утром?

- Только столовую и кухню.

Нэнси и Эффи вместе осмотрели первый этаж дома. Мистер Матч был наверху со Сьюзен и ничего не знал об их расследовании. После того, как все окна были проверены и найдены не тронутыми незнакомцем, Эффи успокоилась.

- Я думаю, мужчина все же не был тут, - сказала, вздохнув, Эффи.

Девушка вернулась к своей работе, очевидно больше не беспокоясь. Нэнси же была не так уверенна. И она вышла осмотреть двор. К ее удивлению, она обнаружила свежие следы на земле. Они огибали дом, затем шли к бывшему жилищу прислуги.

- Эффи видела кого-то, - подумала Нэнси. - Но что могло здесь заинтересовать грабителя?

Нэнси снова пошла по следам вокруг поместья. Тревожные мысли пришли ей в голову, - Может быть, у него есть ключ.

И вдруг у Нэнси возникла другая идея. Возможно, вор искал неопубликованные песни Фиппа Матч. Возможно это тот, кто украл песню, которую мистер Матч слышал по радио.