Нэнси не смогла подавить крик, когда длинные костлявые пальцы задели ее шею. Она отшатнулась назад. Свет свечи заколыхался.

- Уходи! Уходи пока эта... это нечто не схватило тебя, - закричал кто-то позади нее.

Это был голос Эффи. Девушка, беспокоясь о Нэнси, поднялась следом на чердак.

- Там нет ничего. Ничего, только скелет, - сказала Нэнси, ее голос слегка дрожал.

- Но он ударил тебя своей костлявой рукой, - дрожа, произнесла Эффи. - Я ухожу из этого дома, сегодня же. И я никогда не вернусь назад!- заявила она, начиная спускаться по лестнице.

- Пожалуйста, не ходи вниз, ты напугаешь Сьюзен, - попросила Нэнси. - Ты, конечно же, видела, что случилось?

- На тебя напал скелет!

- Нет, Эффи. Он просто висел внутри шкафа. И одна его рука, видимо, была прибита гвоздем к дверце. И когда я ее резко открыла, рука оторвалась от дверцы и задела меня.

Нэнси подошла к шкафу и дотронулась до костей.

- Что эта вещь вообще здесь делает? - спросила Эффи, ее голос дрожал меньше, чем прежде. - Мне это не нравится.

Прежде чем Нэнси смогла ответить, на лестнице на чердак послышались шаги. Мистер Матч крикнул, - Что то случилось у вас? Я слышал, как кто-то кричал.

- Мы нашли скелет в шкафу, - ответила Нэнси. - И он испугал нас.

Мистер Матч медленно взобрался на чердак. И пошел открыть шкаф.

- Ах, этот! - сказал он с облегчением. - Я и забыл о нем. Точнее, я и не знал, что Фипп убрал его в шкаф.

Пожилой мужчина объяснил, что скелет был принесен студентом медиком, кузеном Фиппа.

- Вы же знаете юношей, - добавил он, смеясь, - они использовали его на Хэллоуин, но так и не забрали отсюда.

- Вы уверены, что ваш сын поставил его сюда? - задумчиво спросила Нэнси.

- Кто же еще мог это сделать?

Нэнси ничего не ответила. Вместо этого она начала изучать шкаф. Она полагала, что вполне возможно, что Филипп установил странную фигуру, чтобы отпугивать всех, кроме членов своей семьи.

Возможно это то место, где спрятаны музыкальные произведения.

Взволнованно, Нэнси подняла свечу повыше, чтобы рассмотреть каждый сантиметр на старой мебели. Когда быстрый осмотр кроме пыли и паутины ничего не показал, она начала простукивать стенки, верх и пол шкафа, в поисках потайных мест. Но ничего не было.

Эффи, уставшая от ожидания, упрашивала Нэнси вернуться вниз. Мистер Матч, беспокоившийся о Сьюзен из-за своего долгого отсутствия, сказал, что им всем лучше пойти вниз. Нэнси не хотела бросать поиски, но из уважения к пожилому мужчине, неохотно последовала за остальными на второй этаж.

- Я еще раз осмотрю этот старый шкаф, - решила Нэнси. - У меня предчувствие, что в нем есть какой-то секрет.

Следующие два часа они с мистером Матч разговаривали и слушали радио, что она принесла. Нэнси была разочарована, что они не услышали песню, которая, как мистер Матч полагал, была его сына. Наконец, в десять часов вечера пожилой мужчина поднялся и, улыбаясь, сказал своей гостье:

- Я пойду спать, Нэнси. Спасибо тебе за все.

- Я надеюсь, тайна будет скоро разгадана, - сказала она, тоже поднимаясь.

Нэнси пошла в предназначенную ей комнату, но не могла уснуть. Она думала о скелете и о мужчине, которого Эффи видела у дома. Снова и снова она просыпалась от непонятных звуков снаружи и в доме, пока не наступило утро.

- Почти восемь часов, - сказала она удивленно, смотря на часы. - Я лучше поеду домой и позавтракаю с отцом, пока он не ушел в офис.

Сказав мистеру Матч, что она вернется позже, Нэнси поехала к себе домой. Там она нашла отца за изучением чего-то под микроскопом.

- О, привет, - поприветствовал он ее, поднимая глаза от своей работы и целуя ее. - Я надеялся, может быть, ты приедешь и поешь со своим старым отцом. Были ли какие-нибудь приключения прошлой ночью?

- Нет, за исключением скелета.

- Что?

Нэнси рассказала все, что случилось в Плезент Хэджес, добавив, что она собирается обследовать шкаф еще раз.

- Чердак действительно интересен, - заметил мистер Дрю. Затем он вернулся к своим проблемам. - Я рад, что ты вернулась, Нэнси, а то я думал, мне придется ехать и забирать тебя.

- Что-то случилось?

- Не совсем, но я в тупике. Посмотри это.

Он пошел к своему столу. Там лежали два белых женских шелковых шарфа, которые были совершенно одинаковы.

- И что ты со всем этим делаешь? - спросила Нэнси.

- Новое дело, - улыбнулся он. Потом добавил, - посмотри эти два шарфа. Как ты думаешь, они из одинакового материала?

Нэнси тщательно их осмотрела. - Я не вижу разницы.

- Я тоже, и даже под микроскопом, - сказал ее отец.

Нэнси взяла потрогать материал, когда ее отец замолчал. Он сказал, что он в тупике из-за чего-то.

- И в чем проблема? - спросила она.

- Шарфы были произведены на разных предприятиях, - объяснил мистер Дрю. - Мой клиент, мистер Букер - президент Booker Manufacturing Company - утверждает, что другая компания украла его формулу по производству специальной материи, они используют ее и это может уничтожить его бизнес.

- А как называется другая компания?

- Корпорация Люциуса Дайт.

- Я ее знаю, - воскликнула Нэнси. - Дочь мистера Дайт Диана была со мной в одном классе в школе. Она немного старше меня. Ты говоришь, ее отец что-то украл?

Мистер Дрю выглядел заинтересованным. - Она твоя подруга? - спросил он.

- Нет, я бы так не сказала. Она вращается в совершенно другом круге людей. Диана очень симпатичная девушка, но она избалованна и своенравна.

- Это к лучшему, что она не подруга, - сказал мистер Дрю с облегчением, - потому что я бы хотел, что бы ты сделала для меня небольшую сыскную работу.

- С радостью.

- Я так и думал. Пока мы с тобой завтракаем, я расскажу тебе, что я узнал от мистера Букер вчера.

Они сели за стол и мистер Дрю начал рассказывать.

- Мой клиент мистер Букер подозревает, что бывший его работник, Буши Трот, был на самом деле шпионом с фабрики Дайт.

- Что за странное имя - Буши Трот!

- Это кличка, как мне кажется. Я видел его фотографию. Крупный парень с растрепанными черными волосами.

- Значит, мистер Дайт полагает, что Буши работал только с целью изучить секрет производства шелка?

- Да, по его утверждению, мужчина был послан мистером Дайт как шпион. До недавнего времени Дайт производил только синтетические материалы, никакого шелка.

- И как же я могу помочь в этом деле? - нетерпеливо спросила Нэнси.

- Я удивлен, что ты знакома с Дианой Дайт. Как ты думаешь, ты могла бы через нее навести справки о планах ее отца? Если ли же пойду я, адвокат, то владелец может заподозрить мои истинные мотивы.

- Я постараюсь. Если я пройду на фабрику, что мне нужно будет сделать? Найти Буши Трот?

- В основном да. И если ты сможешь понаблюдать за процессом производства материала из шелка, как тот, что использовался в этих шарфах, у нас будет над чем работать дальше, - объяснил мистер Дрю.

- Это трудное задание, - задумчиво сказала его дочь. - Но все же не такое сложное, как дело о пропавшей музыке.

- Возможно, если ты немного поработаешь над новым делом, у тебя появятся свежие мысли, - предположил мистер Дрю.

После того как ее отец уехал в офис, Нэнси размышляла, как она может вступить в контакт с Дианой Дайт не вызвав у нее подозрений своим внезапным проявлением дружбы. Пока она думала над проблемой, пришла Джорджи Фейн.

- О чем так задумалась? - спросила она.

- Я думаю о том, как я могу подружиться с Дианой Дайт, - ответила Нэнси.

- Диана Дайт? Как она может нравиться тебе? - возразила Джорджи.

- Ты думаешь, она нравится мне? - глаза Нэнси заблестели.

- А, понятно, - заулыбалась Джорджи. - Ты полагаешь, она втянута к какую-то тайну. Только не говори мне, что она украла музыку Фиппа Матч.

- Нет, не из-за этого. Я только хочу пообщаться с ней по поводу фабрики ее отца.

- Она никогда не суетиться, - сказала Джорджи. - Всегда слишком занята разговорами о самой себе и о своем последнем платье от мадам Пэрей.

- Я не знаю эту портниху.

- Мама шьет у нее себе одно платье для свадьбы. Забавно, что ты упомянула Диану, потому что она была в тот же день, что и моя мама и подняла настоящую бурю. Диана хотела, чтобы мадам Пэрей бросила всю свою работу и закончила платье, которое она хотела взять с собой в поездку.

- Так значит она не в городе, - сказала Нэнси разочарованно.

- Я не знаю, как долго Диана будет отсутствовать. Почему бы тебе не позвонить ей домой и узнать.

- Будет лучше, если я смогу получить информацию другим путем.

- А что на счет портнихи? - предложила Джорджи. - У мамы сегодня в одиннадцать примерка. Думаю, мы могли бы пойти с ней.

- Отличная идея.

Две девушки поспешили присоединиться к миссис Фейн. Они встретили ее, когда она уже выходила из дома. Немного позднее Нэнси была представлена мадам Пэрей. Она похвалила портниху за одежду Дианы Дайт.

- У нее стройная фигура и легко шить, - сказала портниха скромно. - Но я боюсь, она держит слишком строгую диету, а когда ешь не достаточно, это озлобляет.

- Диана же не в городе, не так ли? - спросила Нэнси.

- Она возвращается сегодня поездом в два часа. Я боюсь, это будет не приятная сцена, когда она приедет сюда забрать свое платье. Оно еще не готово.

Мгновенно Нэнси решила, что это удобный случай, чтобы пообщаться с Дианой. Она предложила встретить девушку на станции и сказать ей, что платье еще не готово.

- Вы правда могли бы? Это так любезно. И пожалуйста, скажите Диане также, что ее отец хотел бы с ней поговорить сразу, как она приедет.

Джорджи улыбнулась. Нэнси смогла найти прекрасный повод. После того как миссис Фейн и две девушки покинули портниху, Джорджи поздравила подругу.

- Я так рада, я приглашаю вас на ланч, - улыбалась Нэнси. - И тогда я расскажу вам, миссис Фейн, что я задумала.

Обед был восхитительный, и сразу после него Нэнси поспешила домой переодеться. Когда она час спустя спустилась, Ханна Груин смотрела на нее с изумлением.

- Куда это ты так разоделась?

- Я еду подвести девушку, которая одевается лучше всех в Ривер Хайтс - Диану Дайт! - хихикнула Нэнси, обнимая экономку и поспешно уходя. – Пожалуйста, передай отцу, пусть он позвонит, как только сможет, - крикнула она из гаража.

Нэнси поехала сразу же на станцию. Поезд только что прибыл, она поспешно припарковала машину и поспешила к платформе.

Первый пассажир, который вышел из вагона, была Диана Дайт. Когда Нэнси подошла к девушке, ее сердце стало биться чаще.

Сработает ли ее план?