Кабриолет мчался настолько быстро, насколько у Нэнси хватило духа. Но более мощный автомобиль Джемитта медленно нагонял её. Он сбросит её с дороги? Ещё раз взглянув в зеркало заднего вида, она увидела приёмного отца Кэрол, стиснув зубы, склонившегося над рулем своего автомобиля, его лицо покраснело.

“Если только я успею добраться до поворота на Смитс Ферри, - подумала Нэнси, - может быть, я смогу его перехитрить”.

Внимательно изучив дорогу и рассчитав скорость, она сделала вид, что собирается миновать поворот. Затем, быстро вывернув руль, она свернула на другое шоссе. Кабриолет буквально распластался по дороге и, взвизгнув шинами, безопасно вошёл в крутой поворот.

Нэнси чуть притормозила, чтобы взглянуть назад. На её лице отразилось облегчение.

Джемитт купился. Крутой поворот Нэнси застал его врасплох, и он пролетел дальше в направлении Ривер-Хайтс. Когда он ударил по тормозам, несущуюся на огромной скорости машину вынесло с дороги в небольшую канаву.

- Извините, мистер Джемитт, - усмехнулась Нэнси.

Через короткое время она спокойно ехала по главной улице Смитс Ферри. Она без проблем обнаружила банк, припарковалась, затем взяла сундук и вошла в здание.

- Я бы хотела поговорить с мистером Хиллом – мистером Реймондом Хиллом, - сказала Нэнси женщине в приёмной.

- Вы записаны на приём?

- Нет, но если Вы скажете ему, что я здесь по важному делу от Карсона Дрю, я уверена, он меня примет, - ответила Нэнси.

Женщина улыбнулась и вышла. Наконец она вернулась и провела её в офис мистера Хилла. Приятный банковский сотрудник оказался ровесником Карсона Дрю.

- Что я могу сделать для твоего отца, Нэнси? - спросил он. - О-о, не удивляйся, что я знаю твоё имя. Я не детектив, но видел твою фотографию на столе твоего отца, так что я сразу тебя узнал.

Нэнси улыбнулась и объяснила цель своего визита:

- Папа хотел бы, чтобы Вы засвидетельствовали важный документ, с которым могут возникнуть некоторые проблемы. Если Вам удобно, я отвезу Вас к папе. В этом деле важна каждая минута, мистер Хилл.

- Тогда я еду, - ответил банкир.

- Но сначала, - сказала Нэнси, - я бы хотела поместить этот сундук в безопасное место.

- Я положу его в хранилище, - ответил мистер Хилл, вызывая служащего. - И дам тебе расписку.

В ответ на вызов появился мужчина в униформе. Мистер Хилл отдал ему сундук и попросил поместить его в хранилище банка.

- Заполни эту расписку, - сказал он Нэнси, подавая ей бланк. Она написала краткое, но точное описание сундука, и мистер Хилл подписал бумагу.

- Ну, теперь пойдём, - сказал он.

Он проследовал за Нэнси к её машине, и они направились в особняк Сиднея. Мистер Хилл молча откинулся на спинку сиденья, хотя его взгляд время от времени нервно обращался на спидометр.

- Осторожнее! - вдруг воскликнул он.

Они только что достигли пересечения с шоссе, когда им наперерез рванулся автомобиль. Ловко обогнув медленно движущийся покрытый грязью автомобиль, Нэнси отметила, что за рулём сидел Фрэнк Джемитт.

“Он, должно быть, повредил машину, когда съехал в канаву”, - подумала она, мчась вперёд.

Взглянув в зеркало, она увидела Джемитта, размахивающего кулаками над головой вслед уезжающему автомобилю. Нэнси усмехнулась и коротко объяснила мистеру Хиллу произошедшее.

Спустя несколько минут она свернула на подъездную дорогу к "Витым свечам" и остановилась возле крыльца.

- Ты же не похитила меня? – выходя, пошутил мистер Хилл. - Что это за место и где мистер Дрю?

Словно в ответ на его вопрос на крыльце появился адвокат и приветствовал банкира.

- Ты так быстро обернулась, - сказал он Нэнси. - Я не смел и надеяться, что ты уже добралась до Смитс Ферри. Пока ещё ни одна из помех, которых мы боялись, не возникла.

Мистер Хилл последовал за адвокатом в дом. Нэнси осталась на улице и села на ступеньки, чтобы поразмышлять над последними событиями. Она задумалась, что скажет ей Джемитт, когда приедет, ей захотелось узнать, что же заставило её отца так беспокоиться о деле Эйзы Сиднея.

“Интересно, это как-нибудь повлияет на Кэрол, - размышляла она. - Было бы здорово, если бы он оставил ей немного денег в завещании!”

Мысли Нэнси были прерваны шумом приближающегося автомобиля, повернувшего к гостинице.

"Грядут неприятности", - сказала она себе.

На мгновение Нэнси подумала, что это машина Джемитта, но оказалось, что это седан Джейкоба Сиднея. Сразу за ним появился автомобиль, принадлежащий Питеру Бонтону.

Джейкоб Сидней выскочил из машины и бросился к крыльцу. Питер Бонтон также поспешно вышел из своего автомобиля и рванулся за ним.

Нэнси вскочила на ноги и поднялась на крыльцо. Делая вид, что оступилась, она прислонилась к входной двери для равновесия. Бонтон, тяжело дыша, остановился перед ней бок о бок с соперником.

- Встань-ка в сторонку и проследи, чтобы никто не пошёл за мной! – скомандовал Питер Бонтон.

- Ещё чего! - вскричал Джейкоб Сидней. - Я был первым. Послушай, мисс, я тороплюсь увидеть мистера Сиднея по конфиденциальному делу. Пропусти меня!

- Он сейчас занят, - сказала Нэнси. – У него встреча, и он не хотел, чтобы его беспокоили. Может быть, вы присядете? - она указала на стоявшие на крыльце стулья.

- С кем это он встречается? – потребовал объяснений Бонтон.

- Я не могу это обсуждать, - ответила Нэнси. – Может быть, двое джентльменов захотят выпить чая?

- Два джентльмена! - усмехнулся Джейкоб Сидней. - Я вижу здесь только одного.

- Благодарю за комплимент, Сидней, - ввернул Бонтон. - Рад, что ты признал, что не являешься джентльменом.

- Не смей так со мной разговаривать, ты…ты, мошенник! - Сидней горячился всё больше. - Я заставлю тебя понять, что тебе вообще не стоит со мной заговаривать!

Бонтон повернулся к Нэнси.

- Кто ты такая?

- Вообще-то, мистер Бонтон, мы познакомились вчера вечером, - ответила Нэнси. – Со мной были Бесс и Джорджи, разве Вы не помните?

- Я тебя вспомнил! - воскликнул Сидней. - Ты была в машине, там, где упало дерево. Скажи-ка, что ты забыла в этом месте?

- Слушай сюда, Сидней, - завопил Бонтон, - ты просто пытаешься не дать мне подняться наверх! Я вижу насквозь все твои уловки!

- Я пойду первым, потому что я его кровный родственник и ношу его имя, - закричал Сидней.

Внезапно он оттолкнул Нэнси в сторону и распахнул дверь. Сдавленно вскрикнув, Бонтон вцепился в пальто своего соперника, и двое мужчин вместе ввалились в коридор, Нэнси следовала за ними по пятам.

Однако, путь им преградило новое препятствие, и Нэнси почувствовала, что готова расцеловать Кэрол Уиппл. На нижней ступеньке лестницы она положила веник и швабру. Большая часть ступеней была покрыта мыльной пеной, а на середине лестницы на коленях стояла сама Кэрол, окруженная тремя вёдрами с водой.

- Эй! Дай пройти! – закричал Бонтон.

Кэрол вздрогнула и опрокинула одно из вёдер. Мужчины дёрнулись в сторону, и в тот же момент каскад грязной воды выплеснулся на то место, где они только что стояли.

- Ах, вы напугали меня! - вскрикнула Кэрол, в то время как Нэнси пыталась подавить смешок. - Подождите, я вытру воду, чтобы вы могли подняться и не поскользнуться.

В то время как двое мужчин пританцовывали от нетерпения, Кэрол спустила одно ведро воды вниз, затем поднялась по ступенькам и отнесла второе наверх. Затем она медленно вытерла расплескавшуюся воду.

Её юбка промокла, а руки покраснели, но Кэрол, казалось, была довольна собой. Она подняла веник и швабру, и двое мужчин бросились к лестнице.

Они сталкивались, пытаясь обогнать один другого. Наконец Бонтон вырвался вперёд и рванул наверх, Сидней лишь на шаг отставал от него.

- Кэрол, ты была великолепна! - прошептала Нэнси, обнимая девушку. – Это дало Эйзе Сиднею и папе ещё пять драгоценных минут.