81 —
Айзенштейнг,. Вы видвли разгромъ лавокъ?
— Да. Припоминаю такой случай.
Я съ солдатами быль командированъ оц%пить одну лавку
и прекратить разгромъ ея. Когда мы съ солдатами бро-
сились вь магазинъ, сказали, что посл%довалъ приказъ от-
ступить. Одинъ изъ громилъ, между прочимъ, бросилъ обру-
бокъ въ кавалериста. Я задержалъ его и вел%лъ отправить для
ареста, но онъ куда то ускользнулъ. Кромв того свид. разска-
зываетъ о сл%дующемъ случа%.
Я зам%тилъ, какъ на глазахъ пристава Баланчивадзе
громилы преспокойно уносили награбленныя вещи. Я обратилъ
на это его сказавъ: отчего вы не арестуете ихъ? Онъ
сталь просить громилъ оставить вещи, но не арестовалъ ихъ.
Айзенште•йнб. Вы не помните, когда быль отдань приказъ
о погрома?
Очень поздно.
Когда вы получили приказъ, то вамъ съ трудомъ уда-
лось прекратить погромъ?
— Почти моментально.
Не припоминаете ли, съ к%мъ и какой разговоръ вы
имћли посл% погрома?
Вечеромъ я, помощникъ пристава Чупринко, помощ-
никъ Поповъ и чины сид%ли
какъ-то въ трактир%. Завязалась бес%да. Помню, я предложилъ
тостъ: «чтобы никогда больше не повторялось подобное побоище
на святой Руси». приняла его очень неодобрительно.
Причемъ пом. Поповъ какъ-то выразился:
«евреевъ еще мало били».
.71eii630H6. Вотъ вы раньше сказали, что приказъ о прекра-
вы получили поздно. А до того вы никакихъ приказовъ
не получили?
— Н%тъ.
— Въ солдать кто нибудь стр%лялъ?
— НВтъ.
Булацель. Скажите, свид%тель, вы себя считаете изв1;ст-
нымъ писателемъ?
— Я себя не считаю, хотя меня знаютъ.
Вотъ, вы сказали, что взяли на себя сыщика для
розыска того человћка съ подвязанной щекой, который сд%-
лалъ вамъ откровенное въ уголовномъ
Ну, а если бы этотъ челов%къ сдћлалъ вамъ въ томъ,
что онъ бросилъ бомбу въ Неплюева, то вы также приняли бы
на себя роль добровольнаго сыщика?
ПреДсљДатем, останавливаетъ Булацеля. Зал •Вмъ допраши-