81 —

Айзенштейнг,. Вы видвли разгромъ лавокъ?

— Да. Припоминаю такой случай.

Я съ солдатами быль командированъ оц%пить одну лавку

и прекратить разгромъ ея. Когда мы съ солдатами бро-

сились вь магазинъ, сказали, что посл%довалъ приказъ от-

ступить. Одинъ изъ громилъ, между прочимъ, бросилъ обру-

бокъ въ кавалериста. Я задержалъ его и вел%лъ отправить для

ареста, но онъ куда то ускользнулъ. Кромв того свид. разска-

зываетъ о сл%дующемъ случа%.

Я зам%тилъ, какъ на глазахъ пристава Баланчивадзе

громилы преспокойно уносили награбленныя вещи. Я обратилъ

на это его сказавъ: отчего вы не арестуете ихъ? Онъ

сталь просить громилъ оставить вещи, но не арестовалъ ихъ.

Айзенште•йнб. Вы не помните, когда быль отдань приказъ

о погрома?

Очень поздно.

Когда вы получили приказъ, то вамъ съ трудомъ уда-

лось прекратить погромъ?

— Почти моментально.

Не припоминаете ли, съ к%мъ и какой разговоръ вы

имћли посл% погрома?

Вечеромъ я, помощникъ пристава Чупринко, помощ-

никъ Поповъ и чины сид%ли

какъ-то въ трактир%. Завязалась бес%да. Помню, я предложилъ

тостъ: «чтобы никогда больше не повторялось подобное побоище

на святой Руси». приняла его очень неодобрительно.

Причемъ пом. Поповъ какъ-то выразился:

«евреевъ еще мало били».

.71eii630H6. Вотъ вы раньше сказали, что приказъ о прекра-

вы получили поздно. А до того вы никакихъ приказовъ

не получили?

— Н%тъ.

— Въ солдать кто нибудь стр%лялъ?

— НВтъ.

Булацель. Скажите, свид%тель, вы себя считаете изв1;ст-

нымъ писателемъ?

— Я себя не считаю, хотя меня знаютъ.

Вотъ, вы сказали, что взяли на себя сыщика для

розыска того человћка съ подвязанной щекой, который сд%-

лалъ вамъ откровенное въ уголовномъ

Ну, а если бы этотъ челов%къ сдћлалъ вамъ въ томъ,

что онъ бросилъ бомбу въ Неплюева, то вы также приняли бы

на себя роль добровольнаго сыщика?

ПреДсљДатем, останавливаетъ Булацеля. Зал •Вмъ допраши-