— 125 —
кь своинъ аупмъ, и передаиъ ее какъ
умы. Сжатость татарсваго языка тре-
буетъ ТЕт•стопнаго стиха въ руссвомъ
перевод% , а хорей наиболе приличе-
ствуетъ рази%ру поддвнива.
Караванъ поднялся изъ подъ Аир-
РУКИ ;
Ковь мой 6tmi рыть и не дается
въ руки.
Солнце выс.аио зарю и всвдъ само
вдеть
Встр%чу и%сщу, а и%сяцъ скучи.ася,
не ждетъ.
Конь мой мечется, почуявъ дынь ( * )
аульный ,
И на дынь понесся быстро мой раз-
гульный ;
Сердце чуяло родной, аульный кровь
давно
С) Я замвнвлъ атимъ словомъ другое, очень
поэтическое въ подливнпкз,