— 125 —

кь своинъ аупмъ, и передаиъ ее какъ

умы. Сжатость татарсваго языка тре-

буетъ ТЕт•стопнаго стиха въ руссвомъ

перевод% , а хорей наиболе приличе-

ствуетъ рази%ру поддвнива.

Караванъ поднялся изъ подъ Аир-

РУКИ ;

Ковь мой 6tmi рыть и не дается

въ руки.

Солнце выс.аио зарю и всвдъ само

вдеть

Встр%чу и%сщу, а и%сяцъ скучи.ася,

не ждетъ.

Конь мой мечется, почуявъ дынь ( * )

аульный ,

И на дынь понесся быстро мой раз-

гульный ;

Сердце чуяло родной, аульный кровь

давно

С) Я замвнвлъ атимъ словомъ другое, очень

поэтическое въ подливнпкз,