— 298 —
бу по драмой и отвЈсноЙ садоводъ дол-
жень остерегаться этихъ иравидьностей; онъ дол.
жень подражать природв, которая рћдко произ-
водить прямизну л ровность. Истинный любитель
природы невысоко цевнлтъ тв сады, которые со-
стоять изъ гладкихъ и выровненныхь дорожекъ,
изъ выглаженаыхъ куртинъ, подобныхъ подиро•
ваннымъ каменнымъ стђнамъ или изъ частей, со.
данныхъ на комнатъ, гостинпыхъ, заиъ,
театровъ и т. п., иди наконецъ изъ деревьевъ,
Франтовски подстрпжевныхъ, представдяющихсж
въ видв животныхъ.
Ни въ одномъ изящномъ исекуствъ нВтъ такихъ
отъ истинныхъ правишь, Rakb въ са-
доводствев. владћльцы саховъ думали, что
они тьмъ бошВе разукрасили свой садът чвмъ 60-
дје вытевснпли изъ него природу, даирицјръ: пј•
которые двдаютъ кустарники изъ сухихъ деревьевъ,
а равнины изъ корадловъ; MHopifI прекрасных
мвстноети, искаженныя цосредствомъ изысканнаго
искусства, и при бодьшихъ издержкахъ, превра-
щаютъ въ безпдодныя и скучныа; не смотря на
всю пышную уборку ихъ.
PjR1,r и ручьи въ еадахъ текутъ не прямо, но
извилисто, чуть журча; при томъ въ одыомъ
ств узко, сжатые берегами, въ другомъ свободно,
широко, ропотао, птиво; • YItpaIIleaieMb имъ сду-