— 298 —

бу по драмой и отвЈсноЙ садоводъ дол-

жень остерегаться этихъ иравидьностей; онъ дол.

жень подражать природв, которая рћдко произ-

водить прямизну л ровность. Истинный любитель

природы невысоко цевнлтъ тв сады, которые со-

стоять изъ гладкихъ и выровненныхь дорожекъ,

изъ выглаженаыхъ куртинъ, подобныхъ подиро•

ваннымъ каменнымъ стђнамъ или изъ частей, со.

данныхъ на комнатъ, гостинпыхъ, заиъ,

театровъ и т. п., иди наконецъ изъ деревьевъ,

Франтовски подстрпжевныхъ, представдяющихсж

въ видв животныхъ.

Ни въ одномъ изящномъ исекуствъ нВтъ такихъ

отъ истинныхъ правишь, Rakb въ са-

доводствев. владћльцы саховъ думали, что

они тьмъ бошВе разукрасили свой садът чвмъ 60-

дје вытевснпли изъ него природу, даирицјръ: пј•

которые двдаютъ кустарники изъ сухихъ деревьевъ,

а равнины изъ корадловъ; MHopifI прекрасных

мвстноети, искаженныя цосредствомъ изысканнаго

искусства, и при бодьшихъ издержкахъ, превра-

щаютъ въ безпдодныя и скучныа; не смотря на

всю пышную уборку ихъ.

PjR1,r и ручьи въ еадахъ текутъ не прямо, но

извилисто, чуть журча; при томъ въ одыомъ

ств узко, сжатые берегами, въ другомъ свободно,

широко, ропотао, птиво; • YItpaIIleaieMb имъ сду-