По свидђтельству самого Коцебу, молодой pyccRit писатель

перевелъ его небольшую драму, подъ

„Старый кучеръ Петра ЛП." Драма эта, ПОСВЯЩеннал переводчи-

комь императору Павлу; „произвела необычайное на

государя.“ „Онъ прочелъ далће его

тронула и ему понравилась. Онъ приказалъ наградить переводчика

богатымъ перстнемъ и запретилъ въ то же время напечатать эту

рукопись. Спустя нвсколько часовъ, онъ опять потребовалъ руко-

пись, прочелъ ее снова и дозволилъ печатать съ

нјкоторыхъ Въ дня онъ пожелалъ про-

смотр±ть рукопись въ разъ, снова прочелъ ее и разрђшилъ

печатать безъ всякихъ пропусковъ, въ то же время онъ объявилъ,

что поступилъ со мно10 не хорошо, долженъ поправить свою

ошибку и считаетъ своею сдјлать под5рокъ,

равный полученному кучеромъ отъ его (императора) отца. Въ ту

же минуту отправлень быль за мною курьеръ въ Тобольскъ.”

Коцебу быль вполн± вознаграждень за все претер±пое

имъ, осыпань милостями и назначень директоромъ придворнаго

нјмецнаго театра. По на престоль императора Але-

мандра 1, онъ вышедъ въ отставку и уВхалъ въ

Коцебу за свои услуги русской быль

награждень чиномъ статскаго сов±тника и 3BaHieMb русскаго

генеральнаго консула въ Кенигсберг±. Въ 1817 г. по

императора Александра I онъ сталь присылать въ Петербургъ

отчеты объ умственной и политической жизни за что

возбудилъ противь себя бурю и одинъ изъ студентовъ

Мангеймскаго университета, Карлъ Зандъ, считая Коцебу опас-

нымъ врагомъ родины, 23 марта 1819 г. закололъ его кинжаломъ.

Интересныя Коцебу, въ сйтъ на

французскомъ и нзыкахъ въ 1802 году, вторично

переведены и изданы на русскомъ ЛЗЫЕЈ въ въ исто-

рическому сборнику „Древняя и Новая за 1879 г., подъ

„Достопамятный годъ моей жизни.” Большая часть

этихъ посвящена подробному разсказу о ссылк± и

Коцебу изъ Сибири. Авторъ говорить о нихъ: „раз-

сказъ написань мною въ Сибири, по кь мђсту назна-

когда моихъ были еще св±жи. По

моемъ, получтвъ болЈе точныя о нјкото-

рыхъ лщахъ и предметахъ, я принуждень быль сдфлать

и но въ самомъ разсказВ не измВняю ни

одной буввы противь того, какъ онъ написаны ъ Сибири. Чита-

тель безъ всякихъ узнаетъ, rakiz мысли

и надежды овладјвајщ мною въ то время.“