— 358

S З. Никто же дерзнетъ проеосу пли ево сдутптедямъ

мешати в Д“ВлгВ ево, чемъ противность чинити пли ево бити,

ние злојОевъ послати. Преступнпкажъ казнить смертию.

S 4. Никто же дерзнетъ своему начальнику илп ево• по-

сданному учинить какое пасплпе угратать, пли какую про-

тивность или ослушание подъ наказаниемъ смерти.

S 5. Кто безъ указу пойдетъ на берегъ хотя п череда

ево и возратясь на карабјь не дол;кепъ простить есть (быть.

прощепнымъ) но дол;кенъ платити: 6 алтынъ, 4: деньги, по-

довипа нищиМъ, а другая проеосу, пли наказание по розно-

S 6. Кто учнпеппого караулу па корабль при-

шолъ, и не м“Вшкавъ чрезъ изволение начальника того по •

садить в желвза па две нед'В.лпэ а кто па 6'Врегу пачюетъ

безъ указу, и того подъ карапль •подволочь.

S 7. Никто да дерзиетъ какова ору;куш пушечного или

пмотпичного украсть, пли утаить подъ пгВнею казнп но вине

смотря.

S 8. НИКто же да дерзнетъ украсти пороху, или пулей

или ипыхъ какихъ вопискпхъ запасовъ подъ пгВнею казни

смертные повесить.

S 9. Все пушкари (?) которымъ должно на макитгы б•В-

па боте п у плутовъ у

гать п па карауле у стыру, п

ппыхъ статей остерегать исправлять пе учнутъ (того мз-

лать) подъ пгВнею трижды с ранпы море спустить.

S 10. Никто те да дерзпетъ послгВ роставленпаго (по-

зори) кораула какпмгь пиострапнымъ языкомъ говорить,

или огонь зажигать ни вопля (крика) чинить развя увидя

неприятеля подъ наказаниемъ смерти.

S 11. Никто же дерзнетъ какъ карауль уставденъ (по-

с;1В зори) (пе) на своемъ М“ВсМ оставатнся по ндетъ гдгВ

поставденъ, подъ пгВиею сиджь в желеВ.захъ 4: нед'Вли.