— 358
S З. Никто же дерзнетъ проеосу пли ево сдутптедямъ
мешати в Д“ВлгВ ево, чемъ противность чинити пли ево бити,
ние злојОевъ послати. Преступнпкажъ казнить смертию.
S 4. Никто же дерзнетъ своему начальнику илп ево• по-
сданному учинить какое пасплпе угратать, пли какую про-
тивность или ослушание подъ наказаниемъ смерти.
S 5. Кто безъ указу пойдетъ на берегъ хотя п череда
ево и возратясь на карабјь не дол;кепъ простить есть (быть.
прощепнымъ) но дол;кенъ платити: 6 алтынъ, 4: деньги, по-
довипа нищиМъ, а другая проеосу, пли наказание по розно-
S 6. Кто учнпеппого караулу па корабль при-
шолъ, и не м“Вшкавъ чрезъ изволение начальника того по •
садить в желвза па две нед'В.лпэ а кто па 6'Врегу пачюетъ
безъ указу, и того подъ карапль •подволочь.
S 7. Никто да дерзиетъ какова ору;куш пушечного или
пмотпичного украсть, пли утаить подъ пгВнею казнп но вине
смотря.
S 8. НИКто же да дерзнетъ украсти пороху, или пулей
или ипыхъ какихъ вопискпхъ запасовъ подъ пгВнею казни
смертные повесить.
S 9. Все пушкари (?) которымъ должно на макитгы б•В-
па боте п у плутовъ у
гать п па карауле у стыру, п
ппыхъ статей остерегать исправлять пе учнутъ (того мз-
лать) подъ пгВнею трижды с ранпы море спустить.
S 10. Никто те да дерзпетъ послгВ роставленпаго (по-
зори) кораула какпмгь пиострапнымъ языкомъ говорить,
или огонь зажигать ни вопля (крика) чинить развя увидя
неприятеля подъ наказаниемъ смерти.
S 11. Никто же дерзнетъ какъ карауль уставденъ (по-
с;1В зори) (пе) на своемъ М“ВсМ оставатнся по ндетъ гдгВ
поставденъ, подъ пгВиею сиджь в желеВ.захъ 4: нед'Вли.