29

Гассанъ-Али-ми#. Очевидно, что крой какого-нибудь не-

обыкновеннаго усил1я, ничто не можетъ спасти Его Высоче-

ства наслЬднаго принца.

От•ь того•же 10-го н. с.

Я провелъ нынче во дворцЬ весь день, но ничего не могъ

усп%ть всательно трехъ куруръ.

Каймакамъ поручилъ вамъ сказать, что Д'ђла насмд-

наго принца находятса въ самомъ

что ничто не можеть спасти его, крой вашей помощи и

ручательства за будущую съ его стороны уплату денегь, кото-

рыя онъ просить отъ шаха. Я, право, не разуйю какого рода

ручательство онъ дасть вамъ, а вы за него, но я не лишилъ

каймакама всякой надежды, не принимая на себя никакой

отйтственности покуда вы на то не согласитесь.

Ничего не можетъ быть огорчительнеђе •и сумасбродн•Ье

того какое принято 8Д'Ьшнимъ правительствомъ. Я

даже не могу придумать какой будеть всему этому конецъ.

Если принцъ и мирза Абуль-Гассанъ-ханъ успЪютъ при-

вести дтла кь желаемому окончанјю, то и здВсь кредить Аббасъ-

мирзы можетъ еще возстановиться и я нахЬюсь, что онъ огда

будеть спасенъ; въ противномъ случ", мы ни шагу не подвинемся

отъ той черты, на которой стояли съ самаго перваго дня.

Я едва знаю что писать вамъ, продолжать ли вамъ мои убре-

или вполн'Ь усомниться насчеть в$шняго прави-

тельства. Все еще полагаю, что какъ pycckie не будуть проти-

виться сохранен(юподъ вашимъ надзоромъ пяти куруръ, такъ и

сдержать свое слово, и уплатять деньги въ КазбинТ

кь 1-му числу. Иначе все для кончено. Опрометчивость

зд•Ьишяго правительства, и особенно Муэтеимида, не постижима.

Съ англинскимъ подлинникомъ Арно:

Надворный совКникъ Грибйдовъ.