29
Гассанъ-Али-ми#. Очевидно, что крой какого-нибудь не-
обыкновеннаго усил1я, ничто не можетъ спасти Его Высоче-
ства наслЬднаго принца.
От•ь того•же 10-го н. с.
Я провелъ нынче во дворцЬ весь день, но ничего не могъ
усп%ть всательно трехъ куруръ.
Каймакамъ поручилъ вамъ сказать, что Д'ђла насмд-
наго принца находятса въ самомъ
что ничто не можеть спасти его, крой вашей помощи и
ручательства за будущую съ его стороны уплату денегь, кото-
рыя онъ просить отъ шаха. Я, право, не разуйю какого рода
ручательство онъ дасть вамъ, а вы за него, но я не лишилъ
каймакама всякой надежды, не принимая на себя никакой
отйтственности покуда вы на то не согласитесь.
Ничего не можетъ быть огорчительнеђе •и сумасбродн•Ье
того какое принято 8Д'Ьшнимъ правительствомъ. Я
даже не могу придумать какой будеть всему этому конецъ.
Если принцъ и мирза Абуль-Гассанъ-ханъ успЪютъ при-
вести дтла кь желаемому окончанјю, то и здВсь кредить Аббасъ-
мирзы можетъ еще возстановиться и я нахЬюсь, что онъ огда
будеть спасенъ; въ противномъ случ", мы ни шагу не подвинемся
отъ той черты, на которой стояли съ самаго перваго дня.
Я едва знаю что писать вамъ, продолжать ли вамъ мои убре-
или вполн'Ь усомниться насчеть в$шняго прави-
тельства. Все еще полагаю, что какъ pycckie не будуть проти-
виться сохранен(юподъ вашимъ надзоромъ пяти куруръ, такъ и
сдержать свое слово, и уплатять деньги въ КазбинТ
кь 1-му числу. Иначе все для кончено. Опрометчивость
зд•Ьишяго правительства, и особенно Муэтеимида, не постижима.
Съ англинскимъ подлинникомъ Арно:
Надворный совКникъ Грибйдовъ.