Какая бесконечная прелесть в словах:
"Помяни... того, кто, уходя, унес свой черный посох и оставил тебе эти золотистые листья".1 Разве не вся мудрость в этом: уносить черное и оставлять золотое?
И никто этого не понимает, и все, знающие, забывают это! Ведь вся горечь в остающемся черном посохе!
Не надо забвения, надо золотое воспоминание, золотые листья. к<отор>ые можно, разжав руку, развеять по ветру!
Но их не развеешь, их будешь хранить: в них будешь лелеять тоску о страннике с черным посохом. А черный посох, оставленный им, нельзя развеять по ветру, его сожжешь, и останется пепел -- горечь, смерть!
Может быть, Ренье и не думал об этих словах, не подозревал всю их бездонную глубину, -- не все ли равно!
Я очень благодарна Вам за эти стихи.
Марина Цветаева.
Москва, 7-го января 1911 г.
1 Строки из стихотворения А. де Ренье "Нет у меня ничего...", переведенного М. Волошиным (Волошин М. Лики творчества. СПб., "Аполлон", 1914, с. 92; первоначально: Аполлон, 1910, No 4, с. 21).