бавилъ при этомъ, что такъ какъ листь этоть еще не готовь, то Штаты

жддть пословъ на въ субботу 16 числа, а самый листь будет•ь

имъ доставлень Но послы, мнительно и ревниво охра-

нявиле свои права и царское достоинство, отказались отъ этого пред-

на томъ ocH0BaHiPi, •чтобъ имъ на отпуск± быть, а листа не

взять, и то д Жло нестаточное и нигд± того не повелось.. Bc.rrtJlcTBie

такого отв±та Розбумъ долженъ быль немедленно же представить про-

экть отпускной грамоты, которую послы приказали перевести по русски,

чтобъ пров±рить правильность въ прописк± царскаго титула. Всл±дъ за

Розбдмомъ пословъ пос±тилъ Диксъ съ что Штаты

отсрочили 11PieMb посольства до 18 28 Октября, чтобъ имћть

самимъ подготовиться и дать Русскимъ время выраадм±ть, •бдде что

въ листу неисправно, чтобъ его постановить на м±р$;». Послы заявили,

что въ этомъ лист\; «по переводу явились Ht;kakiR Не исправны

и они для кь господамъ Статамъ отошлюты . Окончательно

исправленный и утвержденный Русскими тексть отпускной грамоты на-

чинался съ кь царю, съ пропискою полнаго его титула, отъ

имени голландскаго правительства, которое величало себя сл±дующимъ

обрааомъ: (Мы, Статы генераль славныхъ, единовластныхъ и полныхъ

соединенныхъ Нидерландовъ, якоже княжествъ, графствъ и земель, а

именно Гендерланда и Здтфека, и

Утрехта, за Ислою р±кою Гренонговъ, Омеландона, Д“гона,

Веддена, Вестеркондингерской земли. графства Франговенскаго и земель

Валькенбдрга, Дальгема и Гертогенрада за Мазою рькою купно съ доброю

частью арцдгства , герцогства• Брабантскаго и преславнаго графства

Фландерскаго, при томъ знатными корлевствами и землями

въ Восточной таке-жъ въ Африк±, АмерикЬ и Гвине± и прочая,

и прочая. и прочая» . Зат%мъ, переименовавъ трехъ рисскихъ пословъ съ

полными ихъ титулами, именами и отчествами, Штаты изв±щали о по-

царской грамоты, изъ которой «со многою и удо-

выраздмКпи, како Ваше Величество изволилъ

по древней дрджб•Ь и доброму содружеству, еже Ваше Царское Величество

кь намъ им±ете, cie знатное посольство кь намъ послать и древнюю

дружбу утвердить, и при томъ нћкоторыя деа, ко

благу и польз± всего объявить. Мы не восхотЬли оставить

Ваше Царское Величество всевысше и отъ сердца благодарити за ту честь,

которую Ваше Царское Величество намъ изволилъ учинити чрезъ при-

сылкд сего знатнаго посольства; мы господамъ великимъ и полномочнымъ

посламъ Вашего Царскаго Величества дали, коль скоро они

— 107 —