ЗАБАСТОВКА
Рана оказалась неглубокой, и Хейтаро, опираясь на палку, уже мог ходить по комнате. В течение дня его беспрерывно посещали соседи, рабочие лесопилки - всех возмутило нападение обнаглевших фашистов.
- Полиция и эти молодчики - одна шайка! - сказал старик Мори. - Когда наша делегация явилась к начальнику полиции и заявила, что это дело рук Кадзуо и его друзей, Хата стал орать на нас, заявляя, что Кадзуо уже несколько дней нет в Одзи. Вот и попробуй найди правосудие…
После смены пришёл Имано. Он был очень встревожен ранением Хейтаро, но, увидев его на ногах, успокоился.
Имано подробно расспросил о поездке в Хага и о беседах с рыбаками, затем сообщил имевшиеся у него новости:
- Из Симадзу приехали люди. Говорят, что готовы поддержать нас. Ждут сигнала…
- Вот это дело! - обрадовался Хейтаро. - Не думал я, что они так быстро откликнутся на наш призыв.
- Пора выставлять пикеты, - сказал Имано. - Вот-вот появится Кимура с безработными. Придётся воспользоваться помощью мальчиков.
- Хорошо, я их соберу и проинструктирую. Карпы - боевые ребята.
Уходя, Имано предупредил, что надо действовать быстро - первая партия безработных может прибыть завтра.
- Г остей встретим, как надо. Не беспокойся! - улыбнулся Хейтаро и приподнял палку, на которую опирался.
- По гостям и встреча! - рассмеялся Имано, махнув на прощанье рукой.
Получив указания от Хейтаро, Дзиро выскочил из дома и вскоре привёл всех «карпов». Хейтаро объяснил им их задачу.
- Ну, всё поняли? - спросил он.
Мальчики весело переглянулись и дружно ответили:
- Понятно, дядя Хейтаро!
Дзиро добавил:
- Не подведём!
Хейтаро улыбнулся и обнял сидевших около него Масато и Такао.
- От вас, мальчики, очень многое зависит, - сказал он. - Если оплошаете - забастовка может сорваться. Важно своевременно датб нам знать о появлении безработных…
- Не проморгаем, дядя Хейтаро! - твёрдо сказал Масато.
- Ну что ж, я уверен в вас. Действуйте! … К лесопилке можно было пройти двумя дорогами - по магистральному шоссе и по главной улице Одзи. По совету Хейтаро, Дзиро разделил мальчиков на две группы.
Одну из них возглавил он сам, другую - Масато.
Мальчиков своей группы он должен был поодиночке расставить по главной улице, от буддийской часовни до обрыва у Одзигавы. Масато же со своей группой должен был патрулировать от задней глухой стены лесопилки до моста, выше обрыва. И тогда по какой бы дороге ни пошли безработные - «дозорные» могли их увидеть и по эстафете передать на лесопилку.
Поезд на железнодорожный полустанок Ия, находившийся в шести километрах от городка, приходил в 8 часов вечера.
Стоял тёплый осенний день. Высокое чистое небо радовало своей свежей голубизной.
Лёгкий ветерок тихо шуршал в кронах деревьев и подметал на улицах жёлтые опавшие листья.
Дзиро и Сигеру, оставив у часовни Такао, а вблизи магазина «Дом журавля и черепахи» Котаро, направились к кварталу богачей. На углу площади с фонтаном должен был остаться Сигеру.
Они быстро шли по тенистой улице, обрамлённой двумя рядами деревьев. По обеим её сторонам, в оправе густо разросшихся садов, белели каменные особняки с нарядными зелёными и красными черепичными крышами. Улица была пустынна.
Вдруг они услышали знакомый голос:
- Что вы здесь шатаетесь, бродяги?
Мальчики быстро оглянулись. В двух шагах от них стоял, заложив руки в карманы, Хитоси.
Он вынырнул из-под свода каменной ниши своего дома и преградил им путь. Было ясно, что он хочет завязать ссору.
Дзиро рванулся было к Хитоси, как вдруг увидел в глубине ниши двух сидевших на каменной скамье мужчин. Одного из них он знал - это был старший брат Хитоси.
Другого, рослого человека, в костюме офицерского покроя и в высоких коричневых сапогах, мальчики видели впервые.
И он и Тада небрежно развалились на скамье и курили.
- Пошли, Сигеру! - сказал Дзиро.
В присутствии старшего брата Хитоси завязывать драку было опасно. К тому же сейчас было не время заниматься такими делами. Мальчик трезво оценил обстановку.
Сигеру небрежно засунул руки в карманы и с независимым видом шагнул в сторону, желая обойти противника.
Но Хитоси, отступив на шаг, растопырил руки:
- Стойте, негодяи! Убирайтесь, откуда пришли!
И он бросил многозначительный взгляд на взрослых.
- Кто это? - лениво спросил его брат.
- Красные! Такие же, как и их братья! - звонко крикнул Хитоси. - Те, что в школе бунт затеяли…
- Интересно!.: - протянул Тада и что-то шепнул человеку в военном костюме.
- Драться хочешь, Хитоси? - угрюмо спросил Дзиро, сжимая кулаки.
- Не драться, а вот что сделать с вами. - Хитоси плюнул на землю и растёр плевок ногой.
- Драться надо по-честному! - сверкнул глазами Сигеру. - Ты бы позвал к себе на помощь ещё отца и мать… Уходи с дороги!
Он решительно отвёл в сторону руку Хитоси и шагнул вперёд. Но в это время со скамьи поднялся Тада. Он прислонился к дереву и швырнул в сторону Дзиро окурок сигареты.
- Послушай, Хитоси, - лениво сказал он, - стоит ли связываться с этими красными выкормышами? Пусть они во всеуслышание скажут, что красные - это сволочь, и ползут себе дальше. Не забудь только, братец, на прощанье каждому из них плюнуть в глаза.
Человек в военном громко расхохотался и подошёл к мальчикам.
- Если, Хитоси, у тебя слюны не хватит, я добавлю, - сказал он.
- Слышали, бродяги? - крикнул Хитоси. - Повторяйте, что мой брат сказал! На этот раз вам повезло!
Дзиро и Сигеру переглянулись. Всё произошло в одно мгновенье. Дзиро ударил Хитоси в челюсть, а Сигеру толкнул головой в живот человека в военном. Тот охнул от боли и осел на плиты тротуара.
- Вперёд, Дзиро! - задыхаясь, крикнул Сигеру.
Мальчики понеслись по улице, не чувствуя под собой ног. Сзади донёсся крик Хитоси:
- Держите! Воры!
* * *
Масато, опираясь о перила моста, внимательно всматривался в даль.
Перед ним узкой серой лентой тянулось шоссе. Оно кружилось у подножия гор и по краю леса. Справа от долины виднелись железнодорожная насыпь и водокачка.
Вот по дороге пронёсся велосипедист, за ним проехал крестьянин верхом на быке.
Вдали появилась одинокая фигура паломника в круглой зонтообразной соломенной шляпе и с длинным посохом.
Внизу, под ногами Масато, вспенивались возле каменных устоев моста водяные струи, и только их монотонный рокот нарушал царившую вокруг тишину.
Вдали у горизонта вспыхнуло облачко пара и вслед за ним пронёсся глухой паровозный гудок. Пристально вглядываясь в даль, Масато увидел двигающуюся чёрную ниточку.
- Поезд! Ну, скоро появятся..
Время ползло убийственно медленно. Масато закрывал глаза, отсчитывал в уме минуты и снова смотрел вдаль. Но шоссе было по прежнему пустынным.
Сколько же может потребоваться времени, чтобы люди, если они сошли с поезда, показались па склоне этого холма?
И Масато снова отсчитывал минуты.
Но вот наконец на дороге показались люди. Они шли тесной кучкой. Многие несли рюкзаки и узлы.
Они! Немедленно передать сообщение эстафетой!
Масато мчится в гору, мимо маленьких лачуг корейской бедноты. Старики-корейцы, с белоснежными бородами, с длинными трубками в зубах, удивлённо смотрят вслед мальчику. Куры, мирно бродившие у дороги, хлопают крыльями и разбегаются в разные стороны. Вот уже и красная часовня с оградой, сложенной из неотёсанных голубоватых камней. Если перемахнуть через неё - не придётся бежать лишних два квартала.
Сердце мальчика учащённо бьётся, струйки пота стекают по лбу. Тяжело дыша, он не перепрыгивает, а переваливается через ограду и бежит по выложенному плитами дворику к калитке.
Котаро уже издали увидел его.
- Идут? - крикнул он.
Масато, тяжело дыша, кивнул головой, и Котаро рванулся вперёд.
* * *
Пронзительный, неурочный гудок кочегарки собрал в течение нескольких минут всех рабочих лесопилки - тех, кто ещё работал, и тех, кто, отработав смену, был уже дома.
Многие прибежали с узелками - со старым одеяльцем, подушечкой, с незатейливой домашней едой. Кто знает, как обернётся дело… Может быть, с лесопилки долго не придётся уходить.
Рабочие столпились на дворе и у ворот лесопилки. Стоя на штабелях досок и на дровах, они внимательно смотрели на дорогу, по которой двигалась толпа безработных во главе с Кимурой.
Хейтаро непрерывно курил, вытряхивал и вновь набивал свою трубку - он волновался. Имано, напротив, был спокоен и неторопливо расхаживал среди рабочих.
Увидев стоявших в стороне «карпов», Имано подошёл к ним. Его глаза ласково блеснули.
- Спасибо, ребята! - сказал он. - Молодцы! Но не пойти ли вам теперь домой? Кто знает, чем тут кончится…
- Нет, дядя Имано, - в один голос заговорили «карпы», - мы тут побудем! Мы не помешаем!
- А вдруг опять пригодимся? - сверкнул глазами Масато.
- Выполним любое задание! - крикнул Дзиро. - Можете положиться на нас.
- Если нужно будет, - Сигеру взмахнул рукой, - притащим сюда на верёвке даже начальника полиции!
Мальчики рассмеялись.
- Верю, верю! - Имано похлопал по спине стоящего рядом Масато. - Вы, я вижу, рвётесь в бой.
Подошёл Хейтаро и весело подмигнул «карпам»:
- Хотите посмотреть, что произойдёт?
- Пусть останутся, если хотят, - сказал Имано. - Пора приучать их к жизни.
- К жизни? - переспросил Хейтаро и внимательно посмотрел на мальчишеские лица. - Пожалуй, их уже приучили… это не маменькины сынки.
Маленький, юркий Кимура показался на углу улицы, окружённый толпой безработных.
Навстречу ему из ворот вышли пикетчики. Кимура остановился и приоткрыл рот.
- Вот как… - прошипел он, оглядываясь вокруг.
Потом вытащил из кармана платок и, сняв с головы чёрную фетровую шляпу, тщательно вытер потную лысину.
При его появлении рабочие сразу прекратили разговоры. Стало так тихо, что слышно было тяжёлое дыхание безработных, стоявших в первых рядах с корзинками 11 рюкзаками.
Рабочие, кто с любопытством, кто враждебно, разглядывали безработных. Это были худые, истощённые люди, прикрытые отрепьями. Большинство из них были босы, и лишь у некоторых на ногах ещё держались остатки соломенных сандалий. Многие месяцы, а быть может, и годы безработицы оставили на их лицах следы усталости и безнадёжности.
Кимура подошёл поближе к воротам и, изобразив на лице радушную улыбку, тихо осведомился у одного из рабочих:
- Не собрание ли у вас?
- Почти угадали, господин Кимура, - сухо ответил тот.
- Пожалуйста, продолжайте, - закивал головой Кимура. - Мы вам мешать не будем…
- И, обернувшись к безработным, пригласил их следовать за собой.
Однако протиснуться сквозь толпу рабочих, которые сомкнулись ещё теснее, им не удалось.
- В чём дело? Почему не пускают? - раздались голоса в толпе безработных.
Тогда Имано вышел вперёд и стал напротив Ки-муры.
- В чём дело, Имано-сан? - У Кимуры начало багроветь лицо. - Почему не пропускают меня на лесопилку?
- Вы можете пройти, а тех, - Имано кивнул головой в сторону безработных, - мы не пропустим.
Кимура сложил руки на животе и оглянулся вокруг, словно призывая свидетелей.
- To-есть как не пропустите? Кто вы такой? Кто дал вам право?..
- Кто я, вы прекрасно знаете. А право дали мне - они! - И Имано указал на рабочих.
- Это самоуправство! - вскипел Кимура. - Вы пожалеете об этом! Я буду жаловаться хозяину!
- Можете жаловаться хоть императору, - вмешался в разговор Хейтаро, - только имейте в виду, что на нашу лесопилку посторонних мы не пустим.
Из рядов рабочих послышались гневные голоса:
- Одурачить нас хочешь? Не выйдет! - - Убирайся, пока цел, хозяйский холуй!
- Что с ним разговаривать? Проучить его как следует…
Кимура втянул голову в плечи и мгновенно скрылся в толпе.
Безработные загудели, заволновались:
- В чём дело?
- Нас обманули!
- Надо выяснить…
Имано подошёл к безработным:
- Спокойно, товарищи, сейчас всё объясним. Кто у вас старший?
Гул голосов постепенно смолк.
- Все мы тут старшие, - горько усмехнулся один из них, в поношенном солдатском мундире.
- Товарищи! - загремел голос Имано. - Рабочие этой лесопилки предъявили владельцу требования о прекращении выполнения военных заказов, о повышении жалованья на десять процентов и выразили протест против ареста учителя Сато, патриота и сторонника мира…
- Громче говорите! - крикнул кто-то.
Из задних рядов стали проталкиваться вперёд.
- Мы дали срок хозяину, - Имано повысил голос, - и объявили, что если наши требования не будут приняты, мы объявим забастовку. Чтобы её сорвать, наш хозяин пошёл на хитрость: решил набрать безработных и показать нам, что может обойтись без нас. Так он ответил на наши требования. Мы поэтому начинаем забастовку… - Имано обвёл взглядом безработных, столпившихся полукругом около него. - О себе мы рассказали. Теперь мы ждём, чтобы вы ответили: кто вы - обманутые хозяйским холуём люди или штрейкбрехеры, которые хотят сорвать нашу забастовку?
Над толпой безработных пронёсся гул возмущённых голосов:
- Где этот Кимура? Он совсем другое говорил…
- Обманул нас!
- Собака! Давай его сюда!
- Безработный в солдатском мундире вышел вперёд и стал рассказывать рабочим о том, как Кимура вербовал их, предлагая поехать в Одзи:
- Лесопилка завалена заказами, а рабочих в Одзи не хватает, - так объяснил нам Кимура. Вот мы и поехали. А если бы мы знали, что из нас хотяг сделать штрейкбрехеров, разве кто-нибудь из нас поехал бы! Верно я говорю, товарищи? - обернулся он к своим.
- Мы голодаем, но мы не штрейкбрехеры!
- Подлецами не будем!
- Нас обманули!
Рабочие лесопилки, выйдя из ворот, смешались с безработными.
Имано отошёл в сторону с безработным в солдатском мундире. Хейтаро сел на корточки и стал беседовать с пришельцами.
В домах уже зажигались огни. Повеяло вечерней прохладой.
- Что ж, товарищи, - сказал безработный в солдатском мундире, - пора и в обратный путь трогаться. Спасибо, небольшой задаточек получили: хватит на дорогу домой.
- Никуда вы сейчас не поедете, - сказал Имано. - Успеете уехать с утренним поездом. А сегодня отдохнёте у нас. - Он оглянулся и, увидев Хейтаро, окликнул его: - У тебя готово?
- Готово, товарищ Имано.
- Ну тогда объяви!
Чтобы перекричать гул голосов, Хейтаро рупором сложил руки:
- Товарищи безработные, не расходитесь! Наши рабочие приглашают вас поужинать…
Угощенье, правда, не богатое, но зато от чистого сердца.
- А ты не скромничай, - громко сказал старик Мори, - угощенье неплохое! И ещё наши жёны приготовили для гостей кадки с горячей водой. Сперва помоетесь, а потом отведаете лапши. Лапшу Одзи с квашеной репой!
- Лапшу стачечников! - крикнул Хейтаро.
* * *
Весть о предстоящей демонстрации долетела и до школы. На большой перемене шестиклассники обступили учителей Аоки и Танаку.
- А мы как же? - спросил Дзиро. - Неужели взрослые не позволят нам идти с ними?
- Как же нам не позволят! - воскликнул Масато. - Мы боремся за нашего Сато-сенсея.
- Все пойдём, все! - сказал Аоки. - Только организованно.
Аоки отвёл Дзиро в сторону и посоветовал ученикам изготовить транспарант, чтобы самим нести его на демонстрации.
- А директор школы и наставник Гото знают? - спросил, улыбаясь, Дзиро.
- Знают, но боятся запретить, - сказал Танака. - Совсем растерялись.
Мальчики долго спорили, кому писать лозунг с требованием об освобождении Сато-сенсея. И наконец, по предложению Дзиро, решили писать лозунг всей школой.
Все ученики, кроме малышей-первоклассников, могли принять участие в этом деле.
Сигеру принёс фанерный щит, и дедушка Симура приделал к нему древки. Котаро и Дзиро написали карандашом контуры иероглифов. А после уроков возле шита собрались все школьники.
Во дворе выстроилась длинная очередь мальчиков. Каждый из них подходил к транспаранту, приседал перед ним на корточки, брал из рук Котаро кисточку и смачивал её в тушнице, где была разведена красная тушь. Каждый должен был сделать маленький мазок в пределах контура знака.
Когда кто-нибудь пытался сделать кистью большой мазок, раздавался тонкий сердитый голос Котаро:
- Не жадничай! Другим оставь!
Дзиро сидел рядом с Масато и отмечал на клочке бумаги фамилии школьников, которые уже «расписались» на транспаранте.
- Сто пятьдесят два! - крикнул Дзиро, когда все школьники поставили свои «подписи» и буквы на транспаранте были закончены. - Банзай!
- Банзай! - прокатилось по школьному двору.
Котаро, сидевший всё время на корточках, встал и, выпрямившись, потёр заболевшую спину.
- Ну, кажется, закончили! - сказал он. - Самый красивый транспарант будет…
Он вдруг замолк и с испугом посмотрел в сторону. К транспаранту двигались первоклассники - «головастики», как их называли. Они шли чинно, парами, держа друг друга за руки. Подойдя к транспаранту, они остановились; вперёд вышел один из них и, поправив пояс на халатике, потребовал кисточку.
Дзиро и Сигеру не выдержали и расхохотались, увидев растерянную физиономию Котаро с очками, сползшими на нос.
- Они испортят нам всю работу! - жалобно простонал он.
Но Масато, к удивлению всех, стал на сторону «головастиков».
- Как так - испортят? - Он сердито посмотрел на Котаро. - Они тоже японцы и любят Сато-сенсея. Они имеют право…
Да они, понимаешь, измажут всё! - - чуть не плача, сказал Котаро. - Иероглифы все написаны, уже негде кисть прикладывать…
- А пусть поверх написанного мажут, - предложил Масато. - Их же учат каллиграфии, они умеют держать кисточку.
«Головастики» загалдели:
- Конечно, умеем!.. Не испортим!..
Справедливость в конце концов восторжествовала.
Увидев, что его товарищи согласны с Масато, Котаро вздохнул и вытащил кисточку из-за пазухи.
Масато стал по очереди подводить малышей к щиту, показывая, где надо сделать мазок.
- Только осторожно, - ласково предупреждал он. - Я поручился за вас. Если кто-нибудь напачкает, я тому ноги оторву!
«Головастики» старались изо всех сил. Взяв кисточку, каждый из них дул на неё, наклонял голову набок и рисовал, высунув от напряжения кончик языка.