1864.
И власть Мманчиваго сна
Ее чаруеть тайной спой;
И тольКо утромъ этоть сонь
Смущаетъ думъ еа стыдливость,
И на душу наводить онъ
Невыразимую тоскливость.
Чего-то вдеть, вого-то ждеть
Она въ волненьи и надежхЬ,
Ей чудитса — ее зоветъ
Красавецъ въ рыцарской одежхЫ
Счастливая своей мечтой,
Когда прилажен въ изголовью,
Томится днемъ она тоской
И безымянною любовью.
По ребрамъ горь С'Ьдой волною
Тавъ низво бродять облава,
Что тавъ и важетсд порою,
Легко схватила бь пхъ рука.
Когда же тучи заволочатъ
Крутыя маковви вершинъ,
О, вавъ он'ь глаза морочатъ
нартинъ.
Есть что-то общее, родное
Въ причудливомъ разреЬ3'Ь горь
И въ фантастичесвомъ поврот,
Которымъ тучи т%шать взоръ.
Намъ въ людахъ плосвость надогЬла,
И въ высимъ просятся мечты,
121