1864.

И власть Мманчиваго сна

Ее чаруеть тайной спой;

И тольКо утромъ этоть сонь

Смущаетъ думъ еа стыдливость,

И на душу наводить онъ

Невыразимую тоскливость.

Чего-то вдеть, вого-то ждеть

Она въ волненьи и надежхЬ,

Ей чудитса — ее зоветъ

Красавецъ въ рыцарской одежхЫ

Счастливая своей мечтой,

Когда прилажен въ изголовью,

Томится днемъ она тоской

И безымянною любовью.

По ребрамъ горь С'Ьдой волною

Тавъ низво бродять облава,

Что тавъ и важетсд порою,

Легко схватила бь пхъ рука.

Когда же тучи заволочатъ

Крутыя маковви вершинъ,

О, вавъ он'ь глаза морочатъ

нартинъ.

Есть что-то общее, родное

Въ причудливомъ разреЬ3'Ь горь

И въ фантастичесвомъ поврот,

Которымъ тучи т%шать взоръ.

Намъ въ людахъ плосвость надогЬла,

И въ высимъ просятся мечты,

121