Генераль подошелъ кь шаху и поклонился; то-же
самое сд±лали мы, остановившись въ н±которомъ
Ваше величество, — началь генералъ, — еще
разъ им±ю прив±тствовать васъ именемъ
ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА, по случаю ва-
шего вблизи Его влад±кйй. Мой Пове-
литель питаетъ кь особь вашего величества и кь ва-
шему народу т±-же священныя чувства дружбы и
высокаго которыми всегда быль преиспол-
нень Его Родитель, и будетъ, конечно, соды-
ствовать вящему этихъ ко
взаимной польз± обоихъ сос±днихъ и дружествен-
ныхъ народовъ. Я невыразимо счастливь, что
выпала высокая честь передать вашему величеству по-
и чувства моего великаго Монарха. Исполняя
Его волю, пользуюсь случаемъ, чтобы принести и
чувства глубокой признательности, вызванныя во
и въ присутствующихъ зд±сь русскихъ офицерахъ
и честью, которыя вашему величеству
угодно было оказать намъ орденовъ
«Льва и солнца».
Пока агентъ переводилъ все это, шахъ стояль
неподвижно. Наконецъ, онъ переступилъ съ ноги на
ногу, нервно повелъ плечами и быстро заговорилъ
своимъ обычнымъ глухимъ голосомъ:
— Я всегда высоко ц±нилъ дружественныя отно-
ко ИМПЕРАТОРА АЛЕКСАНДРА II и не
сомн±ваюсь, что то-же самое встр±чу со стороны его
— 168 —