Генераль подошелъ кь шаху и поклонился; то-же

самое сд±лали мы, остановившись въ н±которомъ

Ваше величество, — началь генералъ, — еще

разъ им±ю прив±тствовать васъ именемъ

ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА, по случаю ва-

шего вблизи Его влад±кйй. Мой Пове-

литель питаетъ кь особь вашего величества и кь ва-

шему народу т±-же священныя чувства дружбы и

высокаго которыми всегда быль преиспол-

нень Его Родитель, и будетъ, конечно, соды-

ствовать вящему этихъ ко

взаимной польз± обоихъ сос±днихъ и дружествен-

ныхъ народовъ. Я невыразимо счастливь, что

выпала высокая честь передать вашему величеству по-

и чувства моего великаго Монарха. Исполняя

Его волю, пользуюсь случаемъ, чтобы принести и

чувства глубокой признательности, вызванныя во

и въ присутствующихъ зд±сь русскихъ офицерахъ

и честью, которыя вашему величеству

угодно было оказать намъ орденовъ

«Льва и солнца».

Пока агентъ переводилъ все это, шахъ стояль

неподвижно. Наконецъ, онъ переступилъ съ ноги на

ногу, нервно повелъ плечами и быстро заговорилъ

своимъ обычнымъ глухимъ голосомъ:

— Я всегда высоко ц±нилъ дружественныя отно-

ко ИМПЕРАТОРА АЛЕКСАНДРА II и не

сомн±ваюсь, что то-же самое встр±чу со стороны его

— 168 —