КАРТИНА І-я.

Дѣйствующія лица.

КАРЛЪ VII.

ЖАННА

ПЬЕРЪ

ДЮНУА

МЕЦЪ

ЛА-ГИРЪ

ІОЛАНДА

ЖЕНЩИНА.

ЮНОША

1), 2), 3, 4) изъ народа.

ЯВЛЕНІЕ 1-ое

Сенъ Дени.

ПРОСТАЯ КОМНАТА.

(Полумракъ. Раненная Жанна лежитъ съ закрытыми глазами. Пьеръ сидитъ возлѣ нее).

Жанна (въ бреду).

Зачѣмъ я повѣрила?... Да... да... не надо!.. Мечемъ?.. Кто говоритъ?.. И я не стану... Оставьте меня умереть!.. Ахъ!.. кто можетъ знать!.. Да!.. нѣтъ... они были тамъ... Ахъ!.. а-ахъ... (стонетъ).

Пьеръ (наливаетъ кружку водой, изъ большого кувшина и, подойдя къ Жаннѣ).

Жанна, (протягиваетъ кружку) Жанна!..

Жанна (отталкиваетъ его руку).

Уйди!.. Ты священникъ!.. Когда ты будешь говорить проповѣди на холмѣ... ты не вспоминай меня... это грѣхъ!

Пьеръ.

Да ты не узнаешь -- это я, Жанна -- братъ твой Пьеръ.

Жанна (протяжно)

А-а-а!.. Да... да... въ Домреми!.. волшебницъ прогоняли съ дерева... кругомъ ходили съ молитвами... и пѣли... мы плакали... и всѣ будутъ плакать потомъ... потомъ...

Пьеръ

Выпей воды, Жанна, и дай -- я примочу рану.

Жанна (снова отстраняя его руку и приподнимаясь).

Кто смѣетъ прекословить?.. Нѣтъ... нѣтъ!.. На помощь!.. Спасайте городъ!.. (вдругъ вскрикиваетъ и закрываетъ лицо руками) Ахъ... (Отнимаетъ руки отъ лица) Зачѣмъ вы пришли?.. Зачѣмъ?.. (съ испугомъ) Архангелъ!.. Пощади!.. Зачѣмъ, не надо меча!.. Не надо!! (падаетъ на подушки и стонетъ, потомъ понемногу стихаетъ).

ЯВЛЕНІЕ 2-ое.

(Въ дверь тихо стучатъ. Ль еръ идетъ и отворяетъ. Изъ полуоткрывшейся двери показывается голова женщины).

Женщина (шопотомъ).

Ну... какъ она?

Пьеръ (тоже вполголоса)

Да ничего -- успокоилась будто... Металась все время.

(Изъ-за плеча женщины выглядываетъ еще голова. Женщина входитъ осторожно, а за ней люди обоего пола и разныхъ возрастовъ. Сцена понемногу наполняется народомъ).

Юноша (поспѣшно входя въ толпу)

Вы знаете? Она повѣсила свои латы къ ногамъ Пресвятой Дѣвы, въ Соборѣ!

1-й изъ народа.

Что ты? Когда?

Юноша.

Да на разсвѣтѣ!.. сторожъ разсказывалъ... Сторожъ испугался -- думалъ привидѣніе... а это она, сама...

2-й изъ народа.

Съ нами крестная сила...

3-й изъ народа.

Да когда же это? (Пьеру) Ей худо все время, вѣдь было?

Пьеръ ( смущенно )

Вотъ должно быть... такъ и случилось... Именно что на разсвѣтѣ... умаялся я ночью... а тутъ и заснулъ. Вдругъ что меня толкнуло -- глаза открылъ -- гляжу -- а ее нѣтъ!.. Страхъ меня взялъ -- хотѣлъ бѣжать, розыскивать... Смотрю: дверь распахнулась -- смотрю: идетъ... блѣдная, едва ногами переступаетъ.. Я къ ней -- а она только такъ (показываетъ) повела рукой, чтобы я не подступалъ, да прямо къ кровати... Значитъ въ это самое время она и ходила въ церковь... вотъ что!

1-й изъ народа.

Прогнѣвили мы вѣрно Бога -- бѣдствія на насъ пошли.

2-й изъ народа.

Только бы Господь ее сохранилъ... Молиться надо дружно.

3-й изъ народа.

Да какъ это горе случилось? Разскажи ты намъ милый.

Пьеръ.

Про Парижъ?

Всѣ.

Ну да!.. да!.. да!..

Пьеръ.

Охъ... Ужъ и вспоминать -- все сердце перевертывается.

Всѣ.

Ну!.. ну!..

Пьеръ.

Вотъ пошли мы на Парижъ... Король сперва, вѣдь, согласился... потомъ сталъ тянуть... Жанна его умолила -- онъ опять согласился... И вотъ мы идемъ... Жанна веселая такая, глаза сверкаютъ... Солдаты тоже бодрые, глядятъ на нее радуются. Подошли мы ужъ близко, совсѣмъ близко... вдругъ слышимъ топотъ... Насъ обогнали и прямо вскачь къ Жаннѣ подъѣхалъ графъ Клермонскій: "Именемъ короля приказываю тебѣ остановиться"... А Жанна все ѣдетъ... "Ни шагу дальше. Король запрещаетъ тебѣ аттаку Парижа"... и отдалъ Жаннѣ бумагу отъ короля.

Женщина.

Ахъ, Господи... вотъ гдѣ бѣда!..

1-й изъ народа.

Погоди хныкать -- не перебивай!.. Ну, ну!

Пьеръ.

Я весь похолодѣлъ. Думаю: что будетъ съ нею? Лицо у нея стало какъ мертвое. Она повернулась къ графу и говоритъ: "Хорошо. Передай -- хорошо, я возвращусь назадъ съ войскомъ"... Ну думаю, все пропало.. Стоятъ солдаты мрачные, глядятъ сердито... Вдругъ она встряхнула головой и крикнула: Король не хочетъ, чтобы мы вошли въ Парижъ съ этой стороны -- повернемъ назадъ и войдемъ оттуда, гдѣ мостъ. Это она про тотъ мостъ сказала, что герцогъ Алансонскій въ ночь выстроилъ черезъ Сену... Повернули... идемъ... Жарко, войско дышетъ тяжело, но идутъ, не ропщутъ... Подходимъ... только доски да лодки -- мостъ разрушенъ!..

(въ толпѣ возгласы ужаса).

Пьеръ.

Это Ла-Тремуль, говорятъ, такъ велѣлъ.

1-й изъ народа.

Ахъ, проклятый!.. Хуже чѣмъ врагъ!

2-й изъ народа.

И что король его не выгонитъ?!

3-й изъ народа.

Да, выгонишь, когда король ему столько, говорятъ долженъ, что вѣкъ не выплатишь!

5-й изъ народа.

Деньги-то у него все равно не свои, а англійскія.

4-й изъ народа.

Ужъ тамъ свои ли, не свои -- а король у него въ лапахъ.

2-й изъ народа.

Чтобъ ему сдохнуть подлой жабѣ!

Пьеръ.

Давно пора, да говорятъ, такая гадина, и смерти не нужна.

1-ый изъ народа.

Ну, ну... досказывай дальше!

Пьеръ.

Жанна спрыгнула съ коня, упала на землю, стала биться... Я думалъ тутъ и кончится... Ну ужъ отвѣтили бы мнѣ тогда за нее и совѣтники, да и самъ король!

(въ толпѣ волненіе).

3-й изъ народа.

Молиться надо, чтобы мимо прошла бѣда!..

1-й изъ народа.

Пусть священники цѣлый день служатъ!

Юноша.

Пойдемъ по улицамъ съ криками, чтобы весь городъ узналъ.

Жанна

(тихо застонала, Пьеръ идетъ къ ея постели).

Женщина (испуганно).

Шш.. шш... не шумите... обезпокоите ее... Въ церковь... въ церковь скорѣй!..

(Понемногу расходятся всѣ, продолжая говорить вполголоса).

ЯВЛЕНІЕ 3-е

Жанна и Пьеръ (смачиваетъ ей голову водой). Молчаніе.

Жанна

(тихо стонетъ, потомъ приподнимается и смотритъ съ недоумѣніемъ).

Что это?... Что это?...

Пьеръ.

Ничего, родная... Это я -- водой... Думалъ тебѣ лучше будетъ.

Жанна.

Ахъ, это ты!.. Я говорила что нибудь?

Пьеръ.

Ты мучилась.

Жанна.

Что же они не идутъ?

Пьеръ.

Были люди... Всѣ объ тебѣ тревожатся. Зачѣмъ же ты повѣсила латы? Люди испугались.

Жанна.

Тише!.. Знаменье мнѣ было... Такъ надо!... Глаза у меня были открыты ночью, и я видѣла сама себя... Поле большое, безъ конца... и я шла... А по небу летѣли Архангелъ, Св. Екатерина, Св. Маргарита... прозрачные... Небо голубое -- голубое было... И во мнѣ такъ, какъ будто тоже небо... и тоже... голубое... Я шла... Знамя было, въ одной рукѣ, въ другой -- я держала мечъ. Оно трепетало мое знамя и развертывалось по вѣтру., широкое... И лиліи, золотыя лиліи, какъ огни сверкали на немъ... Вдругъ я не знаю, какъ, откуда?... передо мной видѣніе точно изъ земли... Онъ былъ темный, какъ туча... Онъ позвалъ меня и я пошла... Зачѣмъ?... не знаю... А святые полетѣли дальше... И вдругъ точно я въ лѣсу... Много., много деревьевъ, птицы летали низко и кричали... вѣтеръ свистѣлъ, громъ грохоталъ... налетѣла буря и оглушила меня... А когда я очнулась -- знамя лежало на землѣ, а въ рукахъ... въ рукахъ былъ только... мечъ... (со страхомъ) Ты понялъ Пьеръ?... ты понялъ?

Пьеръ.

Нѣтъ, нѣтъ!.. не понимаю.

Жанна.

То страшное знаменье -- моя погибель близко!

Пьеръ.

Ну чего тамъ! Больна ты -- вотъ и все. Рана заживетъ и поправишься.

Жанна.

Нѣтъ.... то, другое -- что прежде во мнѣ -- не вернется!.. Со мной говорили небесные голоса, а я послушалась-тѣхъ, кто отъ земли... Мнѣ было веленіе послѣ Реймса домой, а я осталась гордыня меня ослѣпила... И вотъ я ранена... и вотъ пошли несчастія...

Пьеръ.

Полно. Несчастія твои отъ людей... Люди подлецы -- а ты чѣмъ виновата?...

Жанна.

Нѣтъ, нѣтъ, я превысила Волю!.. Слушай: если твой Богъ въ тебѣ скажетъ: "Иди!" и ты нарушишь -- или "стой!" и ты пойдешь -- жди погибели. (Съ отчаяніемъ). И вотъ темно... темно теперь... Не знаю куда идти... Святые мои улетѣли далеко... Я оскорбила небесные голоса!.. (въ галлюцинаціи). Видишь: туманъ... сѣрый туманъ!.. И тамъ, тамъ сверкаютъ мечи, ихъ много... цѣлый лѣсъ... они двигаются... Ближе... ближе... идутъ... Спрячь меня!.. Спрячь! Погибаю!..

(Рыдаетъ -- припавъ къ по плечу).

Пьеръ (со слезами).

Полно голубушка!.. Ну, перестань!.. Я не могу тоже... не мучайся... Ну успокойся... (Въ дверь стучатъ).

Жанна (оборачиваясь).

А? Что? За мной пришли? (Пьеръ отворяетъ дверь).

ЯВЛЕНІЕ 4-е.

Тѣ-же и Мецъ.

Мецъ (входитъ).

Ла-Гиръ и Дюнуа хотятъ тебя видѣть. Они у дверей. Но, если тебѣ худо...

Жанна (перебивая)

Нѣтъ, нѣтъ... Я сейчасъ... я хочу ихъ видѣть!..

Пьеръ.

Да, вѣдь, тебѣ трудно.

Жанна.

Нѣтъ, я должна сказать имъ... Скорѣй, скорѣй!.. Пусть войдутъ.... (Мецъ уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ 5-е.

Жанна, Пьеръ, потомъ Мецъ, Ла-Гиръ и Дюнуа.

Пьеръ.

Эхъ Жанна! Не жалѣешь ты себя... вотъ что! ( входятъ Мецъ, Ла-Гиръ и Дюнуа).

Ла-Гиръ.

Ну что-же? Вотъ ты и молодцомъ... Довольно бабиться -- пора садиться на коня?

Дюнуа.

Ла-Гиръ шутитъ, какъ всегда. Лучше побереги себя.

Жанна.

Я... я... вотъ... (не можетъ говоритъ отъ волненія).

Мецъ.

Видишь, ты слабая какая... Мы лучше послѣ...

Жанна.

Я... я хочу... (справясь съ волненіемъ) Прощайте -- я ухожу.

Всѣ (почти въ одинъ голосъ).

Какъ? Какъ?.. Зачѣмъ?

Жанна.

Такъ надо! Такъ надо!

Ла-Гиръ.

Да кто же тебя отпуститъ?

Дюнуа.

Или ты это изъ за Парижа? Такъ развѣ мало твоихъ побѣдъ? А впереди тебя ждутъ еще новыя...

Ла-Гиръ.

А если ты въ войскѣ усумнилась -- стыдно тебѣ.

Мецъ.

Солдаты боготворятъ тебя!

Ла-Гиръ.

Можетъ быть тебя смущаютъ нѣкоторые подлецы? Такъ вѣдь, таковъ родъ людской: эта тварь вездѣ заведется...

Дюнуа.

Смотри: дерево въ лѣсу -- на немъ наросты... Не пропадать же дереву изъ за нихъ! А ты хочешь рубить его!

Жанна. ( сурово)

Ла-Тремуль всегда напротивъ... распри... ненависть. Я посѣяла злобу. Уйду -- будетъ миръ.

Ла-Гиръ. ( возмущенный )

Какъ? Такъ изъ за этого мерзавца? Я ломаю тогда мои латы. Чортъ съ ними!

Дюнуа.

Мы скажемъ королю: пусть выбираетъ между имъ и нами!

Ла-Гиръ.

Я кликну кличъ, соберу рыцарей! Я знаю всѣ честные оставятъ войско -- останутся трусы и подлецы!

Дюнуа.

Ну и пусть покажетъ тогда король, кто ему ближе -- родина или этотъ жалкій прихвостенъ?

Мецъ ( подходитъ къ Жаннѣ, съ волненіемъ ).

Въ тотъ день, когда ты уйдешь -- я убью себя.

Жанна (вскинувъ на него гнѣвный взглядъ).

Стыдись! Жизнь и смерть -- въ рукахъ Божіихъ!

Дюнуа.

Или тебѣ не жалко всѣхъ насъ? Мы были тебѣ вѣрными друзьями, а ты изъ за какой-то жалкой твари, бросаешь насъ! За что?

Жанна.

Да нѣтъ-же, нѣтъ!... Вы слышите: Воля нарушена... Или хотите вы, чтобы я совсѣмъ погибла?... Оставьте!.. Не надо!.. Я больше ни слова не скажу!..

ЯВЛЕНІЕ 6-е.

Тѣ-же, Пажъ, потомъ Карлъ и Іоланда.

Пажъ (поспѣшно вбѣгая).

Король! Король!

(Входитъ Карлъ, въ сопровожденіи Іоланды. Дюнуа, Ла-Гиръ и Мецъ стоятъ у изголовья Жанны, Пьеръ поддерживаетъ ее).

Карлъ

(подходитъ къ постели и останавливается въ ногахъ. Онъ взволнованъ).

Жанна! Ко мнѣ явились подданные въ смятеніи... Ужасъ овладѣлъ городомъ... На улицахъ волненіе -- собираются., молятся... Ты повѣсила свои латы въ церкви. Что это значитъ? Зачѣмъ?

Жанна ( медленно )

Я больше не достойна ихъ носить.

Карлъ.

Латы даровалъ тебѣ я, и отнять ихъ могу только я одинъ; а я тебѣ не разрѣшалъ.

Жанна (со страхомъ)

Нѣтъ! Нѣтъ! нѣтъ! Я больше не поддамся голосу человѣческому.

Іоланда.

Жанна, вѣдь, тебя трогаютъ слезы -- ты добра, тебя не можетъ не тронуть мое горе... Я плачу о будущности дочери и внуковъ... Сжалься надо мною!

Жанна.

Молчатъ небесные голоса!

Карлъ.

Я твой повелитель -- я тебѣ приказываю!

Жанна (сурово).

Ты король Франціи.

Карлъ.

Но ты моя подданная.

Жанна.

Я слуга Божья.

Іоланда.

Жанна, сжалься! Все счастье королевской семьи отъ тебя... Не погуби начатаго дѣла, доведи до конца!

Жанна (откидываясь навзничь).

Огонь высоко... да неба!... Сердце мое горитъ... кровь стекаетъ по каплѣ...

Дюнуа (становится на колѣни).

Я передъ Богомъ и королемъ только сгибалъ колѣни... Я умоляю: не покидай насъ!

Ла-Гиръ.

Ты уйдешь -- все разлетится прахомъ!

Мецъ.

Не уходи! Не уходи!

Жанна (мечется и стонетъ).

Давитъ меня!.. давитъ!..

Карлъ.

Слушай... Прости, что я приказывалъ... И я... я умоляю!.. Вѣдь ты все знаешь... У меня... я... нѣтъ спасенія... Не губи!..

Ла-Гиръ.

Жанна, опомнись! Народъ, спасенный тобою -- погибаетъ!

Жанна (вскочивъ, какъ громомъ пораженная).

Народъ?.. народъ?.. нѣтъ, нѣтъ, нѣтъ!... Спасать его! Спасать!!!... ( какъ бы въ экстазѣ). Гдѣ мое знамя? Дайте мнѣ знамя! Я высоко подниму его надъ народомъ... Пусть сердце мое горитъ, пусть горитъ!.. Изъ, пламени -- вѣчная жизнь... Скройтесь люди!.. Огня не будетъ -- все уйдетъ... Душа полетитъ... Лети душа... лети...

(Всѣ съ благоговѣніемъ склоняются предъ нею).

ЗАНАВѢСЪ.

Картина 2-я.

Дѣйствующія лица:

КАРЛЪ VII.

ЛА-ТРЕМУЛЬ.

ГОКУРЪ.

ЛЮСИ ЛЮВЕТЪ.

МЕЦЪ.

ПРИДВОРНЫЕ (кавалеры и дамы).

Дѣйствующіе въ фирсѣ:

РЫЦАРЬ.

КУПЕЦЪ.

ПАСТУХЪ.

ВРЕМЯ

ТОЛСТАЯ ДАМА. (РАСХОДЪ).

Между 1-й и 2-й картинами проходитъ нѣсколько мѣсяцевъ.

Буржъ. Залъ въ королевскомъ замкѣ. Помостъ для представленія.

ЯВЛЕНІЕ 1-е.

Ла-Тремуль и Гокуръ.

Ла-Тремуль.

Только чтобы ничего оскорбляющаго королевскую власть.

Гокуръ.

Нѣтъ, тутъ насмѣшка надъ денежными расходами.

Ла-Тремуль. (просматривая)

Да, да... и смѣшно... Главное, чтобы было смѣшно.

Гокуръ.

Кажется, что смѣшно.

ЯВЛЕНІЕ 2-е.

Тѣ-же и Люси ( встревоженная ).

Люси.

Король не здѣсь?

Ла-Тремуль.

Еще рано. Онъ въ своихъ покояхъ.

Люси.

Король пропалъ -- нигдѣ не найти.

Ла-Тремуль.

Въ покояхъ.

Люси.

Да нѣтъ его тамъ! Нѣтъ!.. Людей послали искать... Они обошли весь паркъ.

Ла-Тремуль.

Что за чертовщина!..

Люси.

Приходилъ ко мнѣ,-- и все время молчалъ, потомъ убѣжалъ... и теперь не найти его...

Ла-Тремуль.

Охъ, ужъ это мнѣ!.. Всякій день новости. (Уходитъ вмѣстѣ съ Люси, но тотчасъ-же возвращается).

Ла-Тремуль ( Гокуру ).

Ступайте къ комедіантамъ -- давайте указанія. Я сейчасъ вернусь.

ЯВЛЕНІЕ 3-ое.

Гокуръ, Ла-Тремуль и Карлъ.

(показывается въ глубинѣ. У нею блѣдное, растерянное лицо, заплаканные глаза).

Гокуръ ( замѣтивъ появленіе Карла -- вполголоса Ла-Тремулю )

Король! (уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ 4.

Ла-Тремуль и Карлъ Ла-Тремуль.

Ахъ!.. ( обернувшись видитъ Карла, который продолжаетъ, въ глубокомъ раздумьи, медленно подниматься впередъ ) Государь, васъ ищутъ вездѣ...

Карлъ (вздрагивая).

А!.. Что?... Гонцы изъ Компьена?...

Ла-Тремуль.

Нѣтъ, Государь... Я искалъ васъ, чтобы доложить о представленіи. Оно начнется черезъ часъ.

Карлъ.

Я боюсь, Ла-Тремуль!..

Ла-Тремуль.

Вы изволили плохо провести ночь, вѣроятно...

Карлъ (испуганно).

А ты узналъ?... Откуда.

Ла-Тремуль.

Я такъ предполагаю.

Карлъ.

Два дня никакихъ извѣстій съ поля битвы!

Ла-Тремуль.

Навѣрно идетъ отлично.

Карлъ.

Я тебѣ все разскажу. Съ тѣхъ поръ, какъ она ушла на помощь Компьеню -- мнѣ страшно. Сегодня всю ночь я не спалъ... Я боюсь -- не знаю чего!.. Или это грѣхи мои приходятъ меня мучить?.. Надо построить храмъ... высокій храмъ... и каяться и поститься... Я убѣжалъ изъ своей спальни, къ женѣ, но и тамъ мнѣ было страшно... и она казалась страшная!.. Ла-Тремуль, одурмань меня чѣмъ нибудь, заставь кипѣть мою кровь, дай отравы, дай безумья, чтобы я ничего не помнилъ!..

Ла-Тремуль.

Я готовъ, Государь, но чѣмъ -- не знаю... Если надоѣла Люси -- можно другую... Я ужъ намѣтилъ одну.

Карлъ.

Нѣтъ, нѣтъ, нѣтъ!.. Уйти куда нибудь, скрыться!.. Я сейчасъ спрятался въ гротъ... Я слышалъ какъ меня звали, какъ искали меня... ха, ха, ха!.. и мнѣ было забавно, весело, что не могутъ найти -- потому что всѣ страшные... Топотъ! Ты слышишь?.. Гонцы!..

Ла-Тремуль.

Нѣтъ, это дождь стучитъ.

Карлъ.

Какъ могильщикъ заколачиваетъ гробъ... Правда?.. Такъ будетъ стучать могильщикъ: стукъ, стукъ, стукъ... Убѣжимъ, Ла-Тремуль, и спрячемся въ башнѣ, высоко надъ землей... ты и я -- вдвоемъ... Окна узкія, какъ щели, чтобы никто не видалъ!..

Ла-Тремуль.

Вы очень встревожены, Государь... Я долженъ напомнить вамъ: представленіе скоро начнется... Этикетъ требуетъ отъ Короля любезности и спокойствія... вы король Франціи.

Карлъ (не слушая).

Опять топотъ?

Ла-Тремуль.

Нѣтъ, Государь, успокойтесь!.. Я осмѣлюсь посовѣтовать вамъ -- пожаловать въ свои покои. Я приду за вами., когда будетъ начало.

Карлъ.

Оставь меня здѣсь... Здѣсь не такъ страшно.

ЯВЛЕНІЕ 5-ое.

Тѣ-же и Люси.

(показывается въ глубинѣ).

Ла-Тремуль (ей, тихо).

А, вотъ отлично... Постарайтесь поразвлечь... Какъ можно ласковѣе, моя кошечка. (Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ 6-ое.

Карлъ и Люси.

Люси.

(подходитъ къ Карлу, сидящему въ задумчивости).

Государь...

Карлъ.

(вздрагиваетъ и, не видя ее, говоритъ)

Зачѣмъ... зачѣмъ пришли?.. Уйдите.

Люси (дотрогиваясъ до его плеча).

Это я -- вѣрная, любящая Люси!

Карлъ (обернувшись къ ней).

Ахъ, вы... Вы говорите: любящая... это хорошо... когда любятъ... Вѣдь хорошо?

Люси.

Я обожаю васъ, Государь.

Карлъ.

Да?.. Такъ убѣжимъ куда нибудь, далеко, вдвоемъ... Чтобы такъ тихо вокругъ...

Люси.

Зачѣмъ тихо? Я люблю блескъ и шумъ... И если я вамъ дорога хотя немного... А я, вѣдь, вамъ мила? Да?.. Вы должны быть счастливы, когда такъ весело кругомъ.

Карлъ.

Вамъ весело?

Люси.

Ахъ, очень.

Карлъ.

Мнѣ никогда не бываетъ весело.

Люси.

Вы такъ часто смѣетесь, Государь...

Карлъ.

А внутри у меня... Я хохочу, бѣшусь -- а тамъ грызетъ, грызетъ... Люси, любите меня, ласкайте меня больше, больше!

Люси.

Милый, я васъ обожаю. ( Обнимаетъ и цѣлуетъ).

Карлъ

(порывисто отстраняетъ ее).

Нѣтъ, нѣтъ! Не то!.. не то!.. ( ходитъ въ волненіи). (Ла-Тремуль подслушиваетъ. Всякій разъ, какъ Карлъ поворачивается въ его сторону -- прячется, потомъ опятъ выглядываетъ).

Люси (обиженно).

Да, разумѣется, я не похожа на мужичку.

Карлъ.

Что?

Люси.

Я говорю, что всѣ ваши мысли объ ней! А она противная, противная. Я ее ненавижу -- вашу мужичку!..

Карлъ.

Остановитесь! Вамъ о ней говорить нельзя...

Люси.

Вотъ еще!.. Я обижена, и я ее ненавижу.

Карлъ.

Вы женщина!

Люси.

Скажите!.. А она не женщина? Только представляется святошей.

Карлъ.

Тамъ чудо, я вамъ говорю!.. Оставьте...оставьте!.. Молчите! Я могу быть грубъ съ вами, а я не хочу васъ оскорблять... (Ждетъ быстро направо).

(Ла-Тремуль преграждаетъ ему путь).

ЯВЛЕНІЕ 7-ое.

Тѣ-же и Ла-Тремуль.

Ла-Тремуль.

Государь!.. государь!... Сейчасъ начнется представленіе!

Карлъ.

Поди прочь!

Ла-Тремуль.

Всѣ собрались и ждутъ въ сосѣдней залѣ -- ждутъ разрѣшенія войти. Пожалуйте -- вотъ ваше мѣсто. (Беретъ Карла подъ руку, подводитъ къ креслу и усаживаетъ. Затѣмъ, проходя мимо Люси говоритъ ей вполголоса) Я взбѣшенъ! Вы вели себя глупо! ( Отходитъ и кричитъ въ двери налѣво). Прошу дамъ и кавалеровъ -- сейчасъ начало! Король уже изволилъ пожаловать.

ЯВЛЕНІЕ 8.

Придворные (дамы и кавалеры) входятъ и занимаютъ мѣста; начинается представленіе.

Пьеса.

(На сценѣ).

Пастухъ.

(Вхдитъ, свистя въ свирѣль и приплясывая).

Ду-ду-ду! Ду-ду-ду! Ду-ду-ду! А хорошо жить на свѣтѣ!.. Вотъ купилъ себѣ плащъ (разсматриваетъ плащъ)... Нигдѣ нѣтъ дырокъ... Ай да плащъ!.. Теперь всѣ дѣвчонки побѣгутъ ко мнѣ, и я забирай любую!.. Вотъ и шляпа (разглядываетъ шляпу)... Тоже хороша... похожа на пивную бочку... Ду-ду-ду! Ду-ду-ду! Можно жить на свѣтѣ... Ай, гдѣ мои козы? Гдѣ мои козы?.. (Бѣжитъ искать).

(Входитъ рыцарь).

Рыцарь (мрачно).

Былъ у меня замокъ, вѣрные слуги, пышныя одежды, драгоцѣнныя камни... Теперь все пррровалилось въ тарртаррарры, все сожралъ прроклятый расходъ! Если бы я зналъ страну, гдѣ онъ находится -- я сѣлъ бы на коня и помчался бы въ ту страну, навѣрно наполненную черртями и вѣдьмами... Я взялъ бы какого нибудь черта за хвостъ, а вѣдьму за космы, и заставилъ бы найти мнѣ расходъ, чтобы уничтожить его, какъ онъ рразорилъ меня! (Отходитъ гордо въ глубину).

(Входитъ купецъ).

Купецъ.

Oxo-xo-xo... Гдѣ мои денежки? Гдѣ мои денежки? Никому не посовѣтую жениться. Жена это порожденіе ада! Всѣ денежки ушли -- всѣ она сожрала. Она достойна, чтобы обратить ее въ тѣсто и поставить въ печку -- пусть печется въ жарѣ. Тогда будетъ знать, что значатъ денежки.

(Вбѣгаетъ пастухъ).

Пастухъ.

Бѣда! Пропали мои козы! Пока я любовался плащемъ и шляпой -- всѣхъ козъ зарѣзалъ волкъ... Зачѣмъ я купилъ проклятый плащъ?!. Козы были бы цѣлы. О-о-о!

(Реветъ, вытирая кулаками слезы).

(Входитъ Время съ косой).

Время.

Бумъ! Бумъ! Бумъ! Узнайте гдѣ ваша погибель! (Скрывается).

(Появляется Толстая дама въ розовомъ платьѣ).

Толстая дама.

Хи-хи-хи! Ха-ха-ха! Какъ весело имѣть много любовниковъ -- оттого я такая и толстая... Славный воздухъ -- пріятно прогуляться. У меня четыре стороны: двѣ руки, затылокъ и лицо. У меня три любовника: рыцарь, купецъ, пастухъ... четвертая сторона -- пустая... Надо подыскать придворнаго.

Рыцарь.

Ахъ, какая толстая дама! Надо приволокнуться. Я люблю толстыхъ!.. Прекраснѣйшая, я могу обратить на себя ваше вниманіе?

Толстая дама.

Что вамъ угодно доблестный рыцарь?

Рыцарь.

Возьмите меня въ любовники.

Толстая дама.

У меня уже трое.

Рыцарь.

И всѣхъ надуваете?

Толстая дама.

Нѣтъ я вѣрна каждому... Вы мнѣ не годитесь -- я ищу придворнаго. Купецъ.

Ахъ, какая вкусная! Чудеснѣйшая дама, какъ вы богато одѣты... какое пышное платье!..

Толстая дама.

Я безъ платья еще лучше.

Купецъ.

Такъ сбросьте его... Ахъ, какъ я буду счастливъ!..

Пастухъ.

Ну, эта будетъ пожирнѣе всѣхъ нашихъ дѣвчонокъ... Красавицая васъ люблю -- полюбите меня! Я умѣю плясать и играть на дудкѣ! (Дуетъ въ кулаки и приплясываетъ). Ду-ду-ду!.. Ду-ду-ду!..

Время (показывается въ глубинѣ).

Время.

Бумъ! бумъ! бумъ! бумъ! Узнайте -- это Расходъ!

(Скрывается).

Пастухъ.

Такъ это ты проклятый Расходъ?

Купецъ.

Такъ это ты чертовка слопала мои деньги?

Рыцарь.

Мщеніе! Мщеніе!.. Ты отняла мои богатства!

Пастухъ.

Изъ за твоего толстаго брюха, я купилъ плащъ, и пропали мои козы! Ну, теперь я поиграю на твоей жирной спинѣ! (Бьетъ ее кулаками). Ду-ду-ду!.. Ду-ду-ду!.. Ду-ду-ду!..

(Рыцарь выхватываетъ мечъ и бьетъ имъ даму плашмя, купецъ колотитъ палкой. Дама кричитъ и изъ подъ платья у нея падаютъ мѣшки съ золотомъ. Время показывается въ глубинѣ и хохочетъ).

ЯВЛЕНІЕ 9-ое.

Тѣ-же и Мецъ (врываясь).

Мецъ.

Остановите представленіе! ( Всѣ оборачиваются ) Остановите! ( Представленіе прекращается. Нѣкоторые встаютъ съ своихъ мѣстъ. Общее смятеніе).

Мецъ.

Кричите! Войте! Рыдайте! Рвите одежды! Она въ плѣну!!!

Карлъ

(вскакиваетъ и шатаясь идетъ къ авансценѣ).

Коня! Коня!.. Коня!.. Къ ней... за ней... Гдѣ?... А-а-а... Она... ( Падаетъ на руки подоспѣвшихъ придворныхъ. Его усаживаютъ въ глубокое кресло).

Ла-Тремуль

(въ бѣшенствѣ, бросаясь къ Мецу).

Какъ смѣли вы ворваться?.. Вы отвѣчаете за жизнь короля!

Мецъ.

А, пусть всѣ погибаютъ! Пусть все погибнетъ -- когда она погибла!!!

Ла-Тремуль

Уведите его!

(Придворные набрасываются на Меца).

Мецъ.

Убейте меня -- ее все равно не вернуть!

Придворный

(изъ группы, окружившей короля).

Шш-ш!.. Онъ, кажется, приходитъ въ себя!..

Ла-Тремуль ( торопливо ).

Уйдите, уйдите всѣ!.. Скорѣй! скорѣй! (Всѣ расходятся).

ЯВЛЕНІЕ 10-ое.

Карлъ и Ла-Тремуль.

Карлъ.

Ла-Тремуль!..

Ла-Тремуль.

Государь...

Карлъ.

Это сонъ?.. Привидѣніе?.. Или правда?!

Ла-Тремуль.

Успокойтесь, государь...

Карлъ ( нетерпѣливо ).

Ахъ, да говори!..

Ла-Тремуль.

Хотя и правда -- отчаиваться нечего.

Карлъ.

Правда?.. Такъ это правда? О, Ла-тремуль... все по гибло!.. Надежда, счастье, все!.. За что ты наказалъ меня... Богъ?.. За что?.. Или грѣхи мои такъ ужасны?!. Ангелы... Святые... молитесь за меня!.. Богъ неба... вселенной... преисподней -- спаси!!.... Номы ее выкупимъ!.. мы ее выкупимъ!.. Ла-Тремуль, денегъ... денегъ... денегъ немедленно!!.

Ла-Тремуль.

Государь, выслушайте спокойно...

Карлъ.

Спокойно? Жизнь погибаетъ... О, подлая душа, ничтожество, мерзавецъ, предатель, трусъ, ползущій гадъ -- уйди!.. Я могу убить тебя!..

Ла-Тремуль.

А-а... Такъ? извольте -- я уйду.

Карлъ (съ испугомъ).

Ла-Тремуль!.. Ла-Тремуль!.. Куда? стой. ( Ла-Тремуль останавливается). Что-же дѣлать?.. (Опускается въ кресло).

Ла-Тремуль.

Не знаю.

Карлъ.

Какъ спасти ее?

Ла-Тремуль.

Не знаю.

Карлъ.

Что будетъ съ Франціей?

Ла-Тремуль.

Не знаю.

Карлъ.

Что станется со мной?

Ла-Тремуль.

Не знаю.

Карлъ (въ отчаяніи).

А-а-а! Говори мнѣ дерзости, ругай, бей, истязай меня... но только не это "не знаю"!..

Ла-Тремуль.

Я хотѣлъ предложить... но былъ позорно выгнанъ.

Карлъ.

Ну говори... говори!

Ла-Тремуль.

Есть извѣстіе объ одномъ пастухѣ: онъ также имѣетъ видѣнія... (Карлъ выражаетъ нетерпѣніе). Не прерывайте меня, Государь. Онъ также имѣетъ видѣнія, какъ и она... Мы можемъ поставить его во главѣ войска -- и наше дѣло выиграно.

Карлъ.

Нѣтъ, нѣтъ, нѣтъ!.. Она одна...

Ла-Тремуль (про себя).

Пришло время топтать -- пришло!

Карлъ.

Что ты говоришь, Ла-Тремуль?..

Ла-Тремуль.

Я говорю -- все въ Божьей волѣ, Государь... Молитесь и вѣрьте.

Карлъ (съ отчаяніемъ).

Нѣтъ, нѣтъ! Все кончено!.. Чудо... чудо два раза не бываетъ!.. (Опускаетъ голову и тихо рыдаетъ).

Ла-Тремуль

(отойдя отъ него на другую сторону сцены).

А! Ты на землѣ теперь, мужичка -- пришло время тебя тебя топтать!!.

ЗАНАВѢСЪ.

Конецъ IV дѣйствія.