ларававу нашему съ др•тоК стороны

сколько человЬкъ и говорили съ купцами

во Грузински. Я хопи не зналъ по Гру-

зински; но въ разговорь замьтилъ слово

Джашчтб , которое значить По

нашихъ купцовъ могъ н заклю-

чить, что они увьдомл•нли шьхъ mni0H0Bb

о нахичеванцахъ ; а услышавъ ют ихь

предводителя , догадался, что онъ, по

тогдашнимъ обстопте.љствамъ , ищетъ

также кого нибудь разбишь изъ непри-

надлежащихъ кь подданству и что

бЬдные Нахичеванцы, насъ пи-

щею, непремьнно должны быть разбиты

и ограблены ; почему я рЬшилса лакимъ

ни будь образомъ увьдомишь ихъ о сей

опасности. Въ караванЬ нашемъ на.хо-

дился еще другой , подобной мнь , путе-

шественникъ, молодой человьк• , изъ де-

ревни Шурь , съ которымъ я познало-

милсн уже на дорогь. Открывъ ему мое

saMbtEHie, нашелъ его не меньше готовымъ

употребить ce6,f на cnaceHie невинныхь

людей; н научилъ его, капъ можно скрыт-

нЬе сходишь вь лагерь и увЬдомишь пу-