ларававу нашему съ др•тоК стороны
сколько человЬкъ и говорили съ купцами
во Грузински. Я хопи не зналъ по Гру-
зински; но въ разговорь замьтилъ слово
Джашчтб , которое значить По
нашихъ купцовъ могъ н заклю-
чить, что они увьдомл•нли шьхъ mni0H0Bb
о нахичеванцахъ ; а услышавъ ют ихь
предводителя , догадался, что онъ, по
тогдашнимъ обстопте.љствамъ , ищетъ
также кого нибудь разбишь изъ непри-
надлежащихъ кь подданству и что
бЬдные Нахичеванцы, насъ пи-
щею, непремьнно должны быть разбиты
и ограблены ; почему я рЬшилса лакимъ
ни будь образомъ увьдомишь ихъ о сей
опасности. Въ караванЬ нашемъ на.хо-
дился еще другой , подобной мнь , путе-
шественникъ, молодой человьк• , изъ де-
ревни Шурь , съ которымъ я познало-
милсн уже на дорогь. Открывъ ему мое
saMbtEHie, нашелъ его не меньше готовымъ
употребить ce6,f на cnaceHie невинныхь
людей; н научилъ его, капъ можно скрыт-
нЬе сходишь вь лагерь и увЬдомишь пу-