Слѣдующіе четыре мѣсяца были, безъ сомнѣнія, самыми несчастными въ жизни Джуліи, такъ какъ она была оторвана и отъ своихъ друзей и отъ голокружительныхъ наслажденій лондонской жизни. Герцогъ, стоявшій на стражѣ добрыхъ, старыхъ нравовъ, требовалъ, хотя бы только наружно, если не фактически, выполненія долга жены. На самомъ дѣлѣ Джулія была совершенно безполезна, такъ какъ ее рѣдко впускали въ комнату больного. Ей было нечего дѣлать, и время тянулось для нея необыкновенно медленно. Никому изъ ея друзей не позволено было навѣщать ее, и герцогъ самъ вывозилъ ее на прогулку два раза въ день. Онъ былъ обезпокоенъ ея полнѣйшимъ равнодушіемъ къ мужу, и потому рѣшилъ не спускать съ нея глазъ и постараться дать серьезное направленіе ея "женскому восемнадцатилѣтнему уму". Джулія, по совѣту Ишбель, попросила поставить въ ея комнатѣ телефонъ, но получила вѣжливый отказъ, и ей пришлось удовольствоваться только письменными сношеніями со своими друзьми. Нигель, впрочемъ, не переписывался съ нею, чувство деликатности не позволяло ему этого. Но онъ былъ увѣренъ, что Френсъ умретъ, и Джулія будетъ свободна. Именно въ этотъ періодъ времени Нигель задумалъ написать повѣсть изъ жизни лондонскихъ трущобъ и принялся энергично собирать матеріалъ. Джулія же покорилась своей судьбѣ и, переставъ возмущаться, рѣшила учиться всему, чему желалъ ее научить герцогъ. Такимъ образомъ, она внимательно выслушивала его длинныя рѣчи объ "отвратительномъ Гладстонѣ" и его политикѣ, о несправедливости бюджета Гаркура, и послушно выражала радость по поводу провала билля о гомрулѣ. Скоро она уже хорошо знала всѣхъ выдающихся британскихъ политическихъ дѣятелей и усвоила себѣ взгляды герцога на нихъ. Въ часы же уединенія она много читала безъ всякаго разбора и много думала. Когда въ первый разъ она увидѣла, какъ вынесли изъ кареты ея больного мужа, безпомощно лежащаго на носилкахъ, то въ душѣ ея шевельнулось нѣчто вродѣ нѣжности и жалости къ нему. Она бы охотно ухаживала за нимъ, еслибъ ей позволили это. Она по нѣсколько разъ въ день справлялась о его здоровьи и искренно надѣялась, что онъ выздоровѣетъ. О любви она не имѣла понятія, но хотѣла быть доброй женой для него и вѣрила, что будетъ счастлива. Вѣдь Ишбель не любила своего мужа, а была же счастлива! Вѣроятно, въ числѣ даже бывавшихъ у ея тетки немало было такихъ. Думая о будущемъ, Джулія уже не мечтала о дѣтяхъ, а только представляла себѣ, что она будетъ играть важную роль въ политической жизни страны. Серьезная атмосфера, среди которой она находилась теперь, и покорность неизбѣжной судьбѣ оказывали на нее вліяніе, и умъ ея быстро развивался. Герцогъ былъ въ восторгѣ отъ нея, а такъ какъ она была молода, здорова и красива, то онъ надѣялся, что почти вымирающая фамилія Френсовъ теперь засіяетъ новымъ блескомъ. Когда Френсу стало лучше, то Джуліи позволили войти къ нему и постоять возлѣ его постели. Слезы подступили ей къ горлу, когда она увидала, во что превратила болѣзнь огромнаго, сильнаго мужчину. Потомъ Френсу опять стало хуже, и въ теченіе двухъ недѣль онъ былъ между жизнью и смертью. Печать интересовалась имъ, такъ какъ онъ всеже былъ наслѣдникомъ герцогскаго титула, и поэтому въ газетахъ появлялись ежедневные бюллетени.

Читая тревожныя вѣсти, Нигель, чтобы подавить подымавшееся въ его душѣ ликованіе, усердно занялся своею повѣстью. Но вотъ Френсъ началъ выздоравливать. Нигель тотчасъ же поѣхалъ въ Іоркшайръ, гдѣ находилась въ то время Бриджитъ, чтобы посовѣтоваться съ нею. Однако, она ничего утѣшительнаго не могла ему сказать. Письма Джуліи полны были состраданія къ ея больному мужу. Жалость -- это чувство, которое можетъ привязать ее къ нему,-- сказала Бриджитъ.-- И самое худшее, что она можетъ привыкнуть къ нему. Лучше откажитесь отъ нея, мой милый, или подождите, пока она не убѣжитъ отъ него. Это непремѣнно случится рано или поздно, если онъ не перемѣнится. А почему бы и не случиться такой перемѣнѣ? Вѣдь серьезная болѣзнь иногда творитъ чудеса. Если онъ будетъ хорошо обращаться съ ней, то она останется съ нимъ, какъ остаются многія женщины съ мужьями, которыхъ онѣ вовсе не желали имѣть.

-- Тѣмъ большій позоръ для нихъ!-- горячо воскликнулъ Нигель.

Выздоровленіе Френса подвигалось медленно. Его крѣпкій организмъ совладалъ съ болѣзнью, но силы, подорванныя разгульной жизнью, не могли возстановиться такъ скоро. Джулія проводила теперь много времени въ его комнатѣ, читала ему спортивныя газеты или легкія повѣсти. Онъ былъ такъ трогательно счастливъ, что могъ ее увидѣть снова, послѣ долгой разлуки, что Джулія чуть не расплакалась отъ жалости и охотно дала ему свою руку, которую онъ долго держалъ въ своихъ рукахъ. Онъ больше не внушалъ ей отвращенія, и его безпомощность дѣйствовала на ея глубокіе женскіе инстинкты. Она привыкла къ его прикосновенію, смачивала его лобъ одеколономъ и покорно цѣловала его, здороваясь и прощаясь. Она даже позволила ему положить голову на ея плечо. Какъ только силы его достаточно возстановились, то его перевезли въ Босквайтъ. Однако, герцогъ все же, не безъ нѣкотораго колебанія, отправилъ туда Френса. Босквайтъ лежалъ слишкомъ близко отъ іоркшайрскаго помѣстья дѣдушки Бриджитъ Гербертъ, гдѣ она находилась въ это время, а дружбу съ ней герцогъ считалъ опасной для Джуліи. Бриджитъ была слишкомъ независима, по его мнѣнію, слишкомъ воспитана по-мужски и принадлежала къ передовымъ женщинамъ, которыя внушали герцогу ужасъ. Не хотѣлъ онъ также, чтобы Джулія встрѣчалась съ Нигелемъ, такъ какъ она чистосердечно говорила о его преданности. Что же касается Ишбель, то онъ вовсе не хотѣлъ видѣть ее въ своемъ домѣ; вѣдь не могъ же онъ, принимая ее, захлопнуть дверь передъ носомъ ея мужа? Нельзя же быть знакомымъ съ такими людьми, какъ Джемсъ Вилльямъ Джонсъ! Если мы ихъ допустимъ въ свой кругъ,-- говорилъ герцогъ,-- то британская аристократія будетъ низведена съ того пьедестала, на которомъ она находится, и массы перестанутъ гордиться нами. А тогда, что будетъ? Демократія и соціализмъ и безъ того угрожаютъ намъ!-- Джулія, хотя и находила нѣкоторыя разсужденія герцога правильными, но въ душѣ твердо рѣшила, ни въ коемъ случаѣ не порывать съ Бриджитъ и Ишбель. Герцогъ, впрочемъ, лелѣялъ въ душѣ планы относительно Френса, и поэтому рѣшилъ отправить его въ Босквайтъ. Онъ хотѣлъ, чтобы Френсъ выставилъ свою кандидатуру въ этомъ округѣ на предстоящихъ выборахъ. Френсъ согласился, когда герцогъ изложилъ ему свой планъ, и, выздоровѣвъ, принялъ у себя мѣстныхъ лидеровъ, даже постарался очаровать ихъ простотой обращенія, какъ бывшій морякъ, отрѣшившись на время отъ своего невыносимаго высокомѣрія. Джулія въ этотъ періодъ мало замѣчала отсутствіе общества и привычныхъ развлеченій, ея проснувшійся умъ требовалъ пищи, и она съ жадностью набросилась на чтеніе. Она читала все: исторію, біографіи, путешествія, даже научныя статьи, и передъ нею мало-по-малу открывался чудесный міръ, о которомъ она не имѣла понятія въ Невисѣ. Но она все же была молода, и порою смутныя, неосознанныя ею самой желанія шевелились въ ея душѣ. Однажды вечеромъ, когда ея супругъ уже удалился на покой, а герцогъ заперся въ кабинетѣ съ консервативнымъ агентомъ, Джулія распахнула окно въ своей комнатѣ, откуда было видно море, освѣщенное луной, и долго стояла, засмотрѣвшись на эту чуднуго картину, точно видѣла ее въ первый разъ. Вдругъ она замѣтила, что отъ густого кустарника, росшаго вдоль стѣны, отдѣлилась какая-то темная фигура. Еще минута -- и она узнала Нигеля.

-- Что вамъ нужно?-- пролепетала она испуганно.

-- Вы нужны мнѣ,-- мрачно отвѣчалъ Нигель.-- Сойдите сюда... Если вы этого не сдѣлаете, я самъ ворвусь къ вамъ въ домъ или... или брошусь внизъ съ этой стѣны! Я долженъ говорить съ вами, не то я сойду съ ума!

Джулія съ минуту колебалась. Она нисколько не была влюблена въ Нигеля, но внезапно ей пришло въ голову, что ей скоро минетъ 19 лѣтъ, а у нея еще не было ни одного романическаго приключенія. Вѣдь ей даже не о чемъ будетъ вспомнить! А впереди ее ожидаетъ жизнь съ очень неинтереснымъ супругомъ, которому она должна будетъ помогать сдѣлать политическую карьеру... Вся дрожа, она перегнулась черезъ подоконникъ и прошептала:-- Идите въ розовую рощу и ждите меня подъ дубомъ!..

-- Какъ вы добры, что исполнили мою просьбу!-- шепнулъ ей Нигель, когда она пришла.-- Можетъ быть лучше было бы написать вамъ, но я умѣю писать только повѣсти... Джулія, неужели вы нисколько не любите меня?-- воскликнулъ онъ страстно.

-- Нѣтъ,-- отвѣчала Джулія,-- я не люблю васъ. Но мнѣ понравилась мысль встрѣтиться съ вами одинъ разъ, при такой обстановкѣ.-- Такое положеніе было ново для Джуліи, и она не знала, какъ держать себя съ Нигелемъ, поэтому она повиновалась своей врожденной честности и искренности. Нигель застоналъ. Эта безыскусственная правдивость молодой женщины яснѣе всего указывала ему на безнадежность его домогательствъ.

-- Но вѣдь вы не любите своего мужа?-- вскричалъ онъ.

-- Нѣтъ,-- чистосердечно созналась она.-- Я прочла уже много книгъ о любви и думаю, что это чудная вещь. Я чувствую теперь расположеніе къ Гарольду, но никогда не полюблю его такъ. Я бы хотѣла, но не могу!

-- Джулія, постарайтесь понять меня! Вы никогда не въ состояніи будете переносить этого человѣка. Вы не должны жить съ нимъ. И вы сами знаете это. Но ваши инстинкты еще не проснулись. Если вы имѣете уже нѣкоторое понятіе о любви, то должны догадаться, какъ я васъ люблю! Дайте же мнѣ возможность разъяснить вамъ это! Вы должны!

-- Что же, вы хотите похитить меня?-- спросила Джулія съ любопытствомъ.

-- О, нѣтъ... не теперь. Я хотѣлъ только сказать вамъ о своей любви. Вѣдь любовь должна вызвать любовь. Когда я бываю одинъ и думаю объ этомъ, то надѣюсь! Я не могу посѣщать васъ въ замкѣ. Но мы можемъ встрѣчаться здѣсь, по ночамъ. Френсъ больше не нуждается въ васъ. Онъ уже выздоровѣлъ и имѣетъ все, что ему нужно.

-- Нѣтъ, онъ нуждается во мнѣ, больше чѣмъ въ комъ бы то ни было!-- сказала Джулія язвительно.-- Онъ вѣдь такъ же влюбленъ въ меня, какъ и вы.

-- Онъ не долженъ имѣть васъ!-- вскричалъ Нигель. Джулія, изумленная и взволнованная, смотрѣла на его искаженное лицо, пылающее страстью. Такъ еще никто, никогда не разговаривалъ съ нею! Но отвѣтная струна не зазвучала въ ея сердцѣ, и страсть скорѣе отталкивала, нежели привлекала ее, несмотря на всю ея симпатію къ Нигелю. Она оставалась холодна и даже была поражена своей нечувствительностью. Къ своему ужасу она съ трудомъ подавила зѣвоту, такъ какъ привыкла рано ложиться спать. Боясь, что онъ это замѣтитъ, она торопливо сказала ему, что была рада увидѣть его и стала разспрашивать о его книгѣ. Но онъ рѣзко возразилъ ей, что пришелъ не для того, чтобы разговаривать съ нею о книгахъ, и снова настойчиво требовалъ, чтобы она позволила ему видѣться съ нею и добиваться ея любви. Въ концѣ-концовъ она уступила его настояніямъ и обѣщала придти на слѣдующій день, но не ночью, а утромъ. Они могутъ встрѣтиться гдѣ-нибудь на пустоши, поросшей верескомъ....

-- Вы должны поклясться мнѣ, что придете завтра утромъ, на скалы, въ трехъ миляхъ отсюда, иначе я побѣгу за вами теперь!-- рѣшительно заявилъ Нигель.

-- Клянусь!-- проговорила она.

Френсъ, совершенно выздоровѣвшій и желая угодить герцогу, усердно занимался своей кандидатурой. У него не было никакихъ политическихъ взглядовъ, ему были безразличны всѣ партіи, и онъ вовсе не намѣренъ былъ переносить скуку парламентскихъ засѣданій, за исключеніемъ тѣхъ случаевъ, когда герцогу понадобится его голосъ. Но наслѣдственная гордость принята у него другую форму, во время его выздоровленія. Ему нравилось то почтительное уваженіе, съ которымъ относилось къ нему населеніе его избирательнаго округа, не знавшее его темной репутаціи и видѣвшее въ немъ только выздоравливающаго наслѣдника популярнаго въ округѣ герцога и счастливаго супруга молодой, красивой женщины. И Френсъ понималъ, что послѣднее обстоятельство очень важно для него, такъ какъ личное обаяніе будущей герцогини Кингсборо можетъ открывать ему тѣ двери, которыя были для него закрыты, благодаря его прошлому. Вѣдь онъ находился подъ очень сильнымъ подозрѣніемъ, какъ шулеръ, и хотя былъ слишкомъ ловокъ, чтобы попасться, но зналъ, что ни одинъ членъ высшаго круга не сядетъ съ нимъ играть въ карты. На его репутаціи было того пятенъ, и немало было темныхъ дѣлъ, въ которыхъ онъ участвовалъ, ускользая отъ правосудія лишь благодаря своей ловкости. Его считали величайшимъ негодяемъ, способнымъ на всякую гнусность, и Френсъ зналъ, что нѣкоторые люди не станутъ разговаривать съ нимъ и не пригласятъ его къ себѣ. Но лондонское общество было велико, поэтому онъ могъ примириться съ презрѣніемъ нѣкоторыхъ, зная, что большинство любезно приметъ его вмѣстѣ съ красавицей женой. Онъ старался заручиться расположеніемъ герцога, который дѣйствительно привязался къ нему, видя въ немъ послѣдняго мужского представителя своей расы. Френсъ еще больше укрѣпилъ въ немъ чувство, когда сталъ появляться на утреннихъ молитвахъ, которыя герцогъ читалъ въ присутствіи всѣхъ слугъ замка. Джулія ненавидѣла обычай семейныхъ молитвъ, но должна была уступить настояніямъ Френса и стала тоже аккуратно присутствовать на этой церемоніи, которую считала скучной и непріятной. Впрочемъ, она готова была все сдѣлать, только бы угодить герцогу и остаться жить съ нимъ, потому что ее страшила мысль о жизни вдвоемъ съ Френсомъ въ его сельскомъ домикѣ, въ Гертфордшайрѣ. Она столько наслушалась въ послѣднее время о долгѣ жены (письма ея матери были тоже полны этимъ), что, стиснувъ зубы, увѣрила себя, что Френсъ не хуже другихъ мужей, и ея судьба такая же, какъ и большинства женщинъ. А когда вышла книга Нигеля, надѣлавшая много шума, и она прочла ее, то почла себя исключительно счастливой,-- что не живетъ въ трущобахъ. Однако, она все же не могла побороть въ себѣ отвращенія, которое возбуждала въ ней близость ея супруга, запахъ помады, которую онъ употреблялъ для своихъ усовъ, и въ душу ея мало-по-малу проникало сознаніе великой несправедливости, совершенной надъ нею. Но она старалась отвлечь свои мысли и усердно читала, пока въ библіотекѣ замка не оставалось книгъ, которыя могли бы удовлетворить ея ненасытный умъ. Тутъ въ первый разъ ей пришло въ голову, что у нея нѣтъ ни одного пенни, которымъ она могла бы распорядиться. А ей такъ хотѣлось купить еще книгъ! Она составила списокъ книгъ, которыя желала имѣть, и пошла къ мужу.

Френсъ, увидѣвъ ее, притянулъ ее къ себѣ на колѣни, ущипнулъ за ухо, засмѣялся и сказалъ, что онъ даже не слыхалъ никогда о такихъ книгахъ, но во всякомъ случаѣ покупать ихъ не станетъ, потому что на это пришлось бы истратить по крайней мѣрѣ десять фунтовъ, а онъ долженъ экономить. Къ тому же, ему вовсе не нужна слишкомъ интеллигентная жена! Интеллигентныя женщины всегда скучны и скоро дурнѣютъ. Пусть Джулія заботится только о томъ, чтобы быть красивой -- это главное!..

Когда наступили выборы, то Френсъ одержалъ побѣду въ своемъ округѣ почти безъ всякихъ усилій, такъ сильна была консервативная реакція. Онъ совсѣмъ не былъ ораторомъ, но отъ него мало и требовалось. Видъ у него былъ достаточно представительный, когда онъ взошелъ на трибуну, чтобы обратиться съ рѣчью къ своимъ избирателямъ. Правда, онъ все повторялъ одни и тѣ же слова, дѣлая при этомъ величественный жестъ своей аристократической рукой, и Джулія едва сдерживала смѣхъ, сидя позади него, рядомъ съ герцогомъ, но вѣдь Джулія была здѣсь чужая, и слушатели ея супруга не обращали на нее вниманія. Зато она интересовалась ими и, познакомившись съ женами избирателей, была рада увидѣть, что ихъ бѣдность не соотвѣтствуетъ тѣмъ описаніямъ, которыя она прочла въ книгѣ Нигеля. Но когда нѣкоторыя изъ нихъ разсказали ей о жизни своихъ родственниковъ въ Лондонѣ и въ другихъ фабричныхъ городахъ, то у Джуліи навернулись на глазахъ слезы. Послѣ избранія Френса, когда нѣсколько почтенныхъ зажиточныхъ фермеровъ подняли его на плечи и понесли въ замокъ въ сопровожденіи ликующей толпы въ нѣсколько сотъ человѣкъ, то Джулія, невольно возбужденная этимъ зрѣлищемъ. и повинуясь внутреннему импульсу,-- спросила его, какъ онъ будетъ служить своей странѣ, и намѣренъ ли онъ бороться съ бѣдностью? Но онъ взглянулъ на нее съ такимъ искреннимъ изумленіемъ, что она больше не затрагивала этого вопроса.