Графиня де-л'Эсторадъ г-жѣ М. Гастонъ.
1835.
Что съ тобой дѣлается, моя дорогая? Послѣ двухлѣтняго молчанія Рене имѣетъ право начать безпокоиться о Луизѣ. Вотъ я любовь! Она уноситъ, она превращаетъ въ ничто такую дружбу,-- какой была наша. Сознайся, что если я обожаю своихъ дѣтей еще сильнѣе, нежели ты твоего Гастона, материнское чувство такъ громадно, что оно не позволяетъ ничего отнимать отъ другихъ привязанностей, что оно позволяетъ женщинѣ оставаться искреннимъ и преданнымъ другомъ. Мнѣ недостаетъ твоихъ писемъ, твоего нѣжнаго очаровательнаго лица. Мнѣ приходится довольствоваться одними предположеніями. О, моя Луиза! Все, что касается насъ, я опишу тебѣ до крайности подробно.
Перечитывая твое предпослѣднее письмо, я нашла въ немъ нѣсколько горькихъ словъ по поводу нашего политическаго положенія. Ты насмѣхалась надъ нами за то, что Луи сохранилъ мѣсто предсѣдателя счетной экспедиціи и титулъ графа, полученные имъ по милости Карла X. Но подумай, могла ли я при помощи сорока тысячъ франковъ годового дохода, изъ которыхъ тридцать принадлежатъ маіорату, обезпечить Атенаису и бѣднаго нищенку Рене. Развѣ намъ не слѣдовало жить на жалованье Луи и благоразумно откладывать доходы съ нашихъ земель? Въ теченіе двадцати лѣтъ мы соберемъ шестьсотъ тысячъ франковъ, которые образуютъ приданое моей дочерни состояніе Рене, его я предназначаю для морской службы. У моего маленькаго бѣдняка будетъ десять тысячъ франковъ дохода и, быть можетъ, намъ удастся оставить ему капиталъ, который дастъ ему такія же средства, какія будутъ у его сестры. Когда мой нищенка сдѣлается капитаномъ корабля, онъ женится на богатой дѣвушкѣ и займетъ въ обществѣ такое же положеніе, какъ его старшій братъ.
Эти благоразумные разсчеты заставили насъ подчиниться установившемуся порядку вещей. Конечно, новая династія сдѣлала Луи пэромъ Франціи и дала ему орденъ Почетнаго Легіона большого креста. Разъ де-л'Эсторадъ принялъ присягу, онъ уже ничего не могъ дѣлать вполовину; онъ оказалъ большія услуги палатѣ. Теперь онъ занялъ положеніе, въ которомъ спокойно доживетъ до смерти. Онъ обладаетъ извѣстной дѣловой ловкостью, онъ скорѣе хорошо разговариваетъ, нежели обладаетъ ораторскими способностями. Его проницательность, его государственныя и административныя знанія цѣнятся всѣми и всѣ партіи считаютъ его необходимымъ человѣкомъ. Могу тебѣ сказать, что ему недавно было предложено мѣсто посланника, но я заставила его отказаться. Меня удерживаетъ въ Парижѣ необходимость воспитывать Армана, которому уже минуло тринадцать лѣтъ, и Атенаису, которой идетъ одиннадцатый годъ. Я буду жить въ Парижѣ, пока мой Рене не окончитъ своего ученія.
Оставаться вѣрнымъ старшей линіи и вернуться въ деревню можетъ тотъ, кому не нужно воспитывать троихъ дѣтей и заботиться о ихъ благосостояніи. Мать, мой ангелъ, не должна быть Деціемъ, особенно въ тѣ времена, когда Деціи встрѣчаются рѣдко.
Черезъ пятнадцать лѣтъ де-л'Эсторадъ будетъ имѣть возможность уѣхать въ Крампадъ, получивъ прекрасную пенсію и помѣстивъ Армана въ счетную экспедицію, въ которой онъ оставитъ его референдаріемъ. Что же касается Рене, морская служба, конечно, сдѣлаетъ его дипломатомъ. Въ семь лѣтъ этотъ мальчикъ проницателенъ, какъ старый кардиналъ.
Ахъ, Луиза, я мать-счастливица! Мои дѣти продолжаютъ доставлять мнѣ безоблачное счастье, (senza brama sicura riccheza). Арманъ въ коллегіи Генриха IV; я рѣшилась отдать его въ учебное заведеніе, хотя не имѣла силъ разстаться съ нимъ; я поступила, какъ поступалъ герцогъ Орлеанскій, еще не сдѣлавшись королемъ (а можетъ быть, именно съ цѣлью сдѣлаться государемъ Франціи). Тотъ старый лакей, котораго ты знаешь, Лука, отводитъ Армана въ училище къ началу уроковъ и приводитъ его назадъ въ половинѣ пятаго. У меня живетъ старый, ученый репетиторъ, который заставляетъ его учиться но вечерамъ, а утромъ будитъ въ тѣ часы, когда учащіеся должны вставать. Въ полдень, во время рекреаціи, Лука носитъ Арману завтракъ, и вижу его за обѣдомъ, вечеромъ передъ тѣмъ, что онъ ложится спать, и утромъ, когда онъ уходитъ въ училище. Арманъ то же прелестное, сердечное и любящее дитя, какимъ ты его любила; репетиторъ его доволенъ имъ. Со мной моя Наиса и малютка; они безъ умолку лепечутъ, и я такой же ребенокъ, какъ они. Я не могла отказаться отъ сладкихъ ласкъ моихъ дорогихъ дѣтей. Возможность прибѣжать, когда мнѣ захочется, къ постели Армана, посмотрѣть на него, когда онъ спитъ, попросить его поцѣловать меня и самой поцѣловать его необходима дли моего существованія.
Но система воспитанія дѣтей въ родительскомъ домѣ имѣетъ свои неудобства и я вполнѣ признаю ихъ. Общество ревниво, какъ природа; оно не любитъ, чтобы нарушали его законы и не терпитъ, чтобы безпокоили установленныя имъ правила. Въ семьяхъ, въ которыхъ дѣти остаются дома, они слишкомъ рано идутъ полъ огонь; они видятъ страсти свѣта, они научаются его притворству. Неспособные уловить различія, управляющія поступками взрослыхъ, они вносятъ въ свѣтъ свои чувства, свои страсти вмѣсто того, чтобы подчинить свѣту свои желанія и требованія; они увлекаются мнимымъ блескомъ, сіяющимъ ярче, чѣмъ прочныя добродѣтели, потому что свѣтъ выдвигаетъ впередъ свои внѣшнія стороны и придаетъ имъ лживыя формы. Ребенокъ, который въ пятнадцать лѣтъ обладаетъ увѣренностью свѣтскаго человѣка, чудовище, становящееся старикомъ въ двадцать пять лѣтъ; вслѣдствіе преждевременнаго знанія свѣта онъ дѣлается неспособнымъ къ настоящимъ занятіямъ, необходимымъ для дѣйствительныхъ, серьезныхъ талантовъ. Свѣтъ -- великій комедіантъ и, какъ актеръ, онъ отражаетъ все, ничего не сохраняя. Мать, держащая своихъ дѣтей дома, должна твердо рѣшиться на то, чтобы не допускать ихъ проникать въ свѣтъ; она обязана имѣть мужество противиться ихъ желаніямъ, а также и своимъ, и не показывать ихъ никому. Корнелія должна была скрывать свои сокровища. И я буду дѣлать то же самое, потому что дѣти -- вся моя жизнь.
Мнѣ тридцать лѣтъ; самый жаръ дня ужо прошелъ, самый затруднительный путь уже пройденъ. Черезъ нѣсколько лѣтъ я буду старухой, поэтому я почерпаю громадную силу въ сознаніи исполненнаго долга. Эти три маленькія существа какъ бы понимаютъ мою мысль и приспособляются къ ней. Между ними, никогда не покидавшими меня, и мной существуютъ таинственныя отношенія. Они осыпаютъ меня счастьемъ, какъ будто бы знаютъ, чѣмъ они обязаны мнѣ.
Арманъ, который въ первые три года былъ вялъ, несообразителенъ и безпокоилъ меня, вдругъ сдѣлалъ большіе успѣхи. Онъ, вѣроятно, понялъ цѣль подготовительныхъ работъ, а ее дѣти не, всегда понимаютъ. Она направлена къ тому, чтобы возбудить ихъ умъ и пріучить ихъ къ труду и послушанію, главному принципу общественности. Моя дорогая, нѣсколько дней тому назадъ я испытала упоительное чувство при видѣ Армана, получившаго награду на общемъ конкурсѣ въ Сорбоннѣ. Твоему крестнику дали первую награду за переводъ. При раздачѣ наградъ коллегіи Генриха IV онъ получилъ двѣ первыя награды за стихи и сочиненіе.
Я поблѣднѣла, услышавъ его имя, и мнѣ захотѣлось крикнуть: "Я его мать". Наиса сжимала мнѣ руку такъ сильно, что во всякую другую минуту мнѣ было бы больно. Ахъ, Луиза, подобнаго рода минута вознаграждаетъ за всякую потерянную любовь.
Тріумфы брата повліяли и на моего маленькаго Рене, который также хочетъ поступить въ училище. Иногда всѣ трое кричатъ и шумятъ такъ, что голова трещитъ. Не знаю, какъ мнѣ удастся переносить ихъ возню, вѣдь я постоянно съ ними; никому, даже Мэри я по поручаю надзора за моими дѣтьми. Но въ ремеслѣ матери столько прекраснаго! Какъ пріятно видѣть, что ребенокъ оставляетъ игру, чтобы поцѣловать меня, какъ будто движимый, какой-то потребностью сдѣлать это. Кромѣ того, во время игръ можно хорошо наблюдать за дѣтьми. Одной изъ обязанностей матери является изученіе характера, способностей, наклонностей дѣтей съ самаго ранняго возраста. Никакой педагогъ не въ состояніи сдѣлать это. Дѣти, воспитанныя матерями, пріобрѣтаютъ извѣстныя манеры и знаніе свѣта, два пріобрѣтенія, дополняющія природный умъ, между тѣмъ природный умъ не можетъ замѣнить того, чему люди научаются отъ своихъ матерей. Я разсматриваю свѣтскихъ людей въ салонахъ, и немедленно различаю слѣды вліянія женщины въ манерахъ молодого человѣка. Какъ же лишить своихъ дѣтей подобнаго преимущества? Видишь, исполненіе моихъ обязанностей приноситъ мнѣ много драгоцѣнныхъ радостей.
Я увѣрена, что Арманъ будетъ превосходнымъ судьей, честнѣйшимъ администраторомъ, добросовѣстнѣйшимъ депутатомъ; а мой Рене сдѣлается самымъ смѣлымъ, самымъ отважнымъ и въ то же время самымъ хитрымъ морякомъ въ свѣтѣ. У маленькаго проказника желѣзная воля; онъ получаетъ все, чего желаетъ, онъ употребляетъ тысячи уловокъ для того, чтобъ добиться своей цѣли; если же тысячи уловокъ не помогаютъ, онъ пускаетъ въ дѣло тысяча первую. Тамъ, гдѣ мой милый Арманъ спокойно подчиняется силѣ обстоятельствъ, Рене бушуетъ, выдумываетъ что нибудь, комбинируетъ, все время болтая, и, наконецъ, находитъ какую-нибудь брешь; если въ нее можно пропустить хоть лезвіе ножа, онъ скоро сумѣетъ ввести туда весь флотскій экипажъ.
Что касается до Наисы, то я совершенно не различаю ея отъ себя. Ахъ, дорогая, я кокетливо наряжаю мою любимую дѣвочку; я заплетаю ей косы, съ любовью причесываю ея локоны, я хочу, чтобы она была счастлива, она выйдетъ только за того, кто будетъ любить ее и кого она сама полюбитъ. Но, боже мой, когда я позволяю ей наряжаться или когда надѣваю ей на голову малиновыя лепты, когда обуваю ея крошечныя ножки, мнѣ приходитъ въ голову мысль, заставляющая сжиматься сердце. Можно ли распорядиться судьбой своей дочери? Можетъ быть, она полюбитъ недостойнаго человѣка, Можетъ быть, тотъ, кого она полюбитъ, не отвѣтитъ ей взаимностью? Часто, когда я смотрю на нее, у меня навертываются на глаза слезы. Покинуть прелестное существо, цвѣтокъ, розу, которая покоилась на нашей груди, какъ бутонъ на розовомъ кустѣ, и отдать ее человѣку, который похититъ у насъ ее! Ты, въ продолженіе двухъ лѣтъ не написавшая мнѣ: "Я счастлива", ты напомнила мнѣ драму замужества, ужасную для матери, такой, какъ я. Прощай, не знаю почему, я тебѣ пишу, ты не заслуживаешь моей дружбы. О, отвѣчай мнѣ скорѣе, моя Луиза!